This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013IP0325
European Parliament resolution of 4 July 2013 on the opening of negotiations on a plurilateral agreement on services (2013/2583(RSP))
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Ιουλίου 2013 σχετικά με την έναρξη διαπραγματεύσεων για μια πλειονομερή συμφωνία για τις υπηρεσίες (2013/2583(RSP))
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Ιουλίου 2013 σχετικά με την έναρξη διαπραγματεύσεων για μια πλειονομερή συμφωνία για τις υπηρεσίες (2013/2583(RSP))
ΕΕ C 75 της 26.2.2016, p. 114–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 75/114 |
P7_TA(2013)0325
Έναρξη διαπραγματεύσεων σχετικά με πολυμερή συμφωνία για τις υπηρεσίες
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Ιουλίου 2013 σχετικά με την έναρξη διαπραγματεύσεων για μια πλειονομερή συμφωνία για τις υπηρεσίες (2013/2583(RSP))
(2016/C 075/17)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη την προηγούμενη έκθεσή του σχετικά με τις υπηρεσίες, ιδίως το ψήφισμά του της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (1), |
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την κατάσταση της αναπτυξιακής ατζέντας της Ντόχα (DDA) και σχετικά με το μέλλον του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), ιδίως τα ψηφίσματά του της 16ης Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με τις προοπτικές για την Αναπτυξιακή Ατζέντα της Ντόχα μετά την Έβδομη Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ (2), και της 14ης Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων επί της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα (3), |
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τους φραγμούς στο εμπόριο και στις επενδύσεις (4), |
— |
έχοντας υπόψη το Πρωτόκολλο αριθ. 26 της ΣΛΕΕ σχετικά με τις υπηρεσίες κοινής ωφελείας και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, |
— |
έχοντας υπόψη τη Γενική Συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1995· έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαρτίου 2003 σχετικά με τη Γενική Συμφωνία για τις υπηρεσίες στον τομέα του εμπορίου (GATS) στο πλαίσιο του ΠΟΕ, λαμβανομένης υπόψη της πολιτιστικής πολυμορφίας (5), |
— |
έχοντας υπόψη τα σχέδια οδηγιών διαπραγμάτευσης για μια πλειονομερή συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, τα οποία υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις 15 Φεβρουαρίου 2013, |
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Εμπόριο, ανάπτυξη και παγκόσμιες υποθέσεις: η εμπορική πολιτική ως βασική συνιστώσα της στρατηγικής «Ευρώπη 2020»» (6), |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με τίτλο «Έκθεση του 2012 για τα εμπόδια στο εμπόριο και στις επενδύσεις» (7), |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της 21ης Απριλίου 2011 που εκπόνησε ο πρόεδρος της ειδικής συνόδου του Συμβουλίου Συναλλαγών στον τομέα των Υπηρεσιών του ΠΟΕ, πρέσβης Fernando de Mateo, προς την Επιτροπή Εμπορικών Διαπραγματεύσεων, σχετικά με την ειδική σύνοδο διαπραγματεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (8), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της ομάδας των «Πολύ Καλών Φίλων των Υπηρεσιών» (RGF) της 5ης Ιουλίου 2012, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 110 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες αντιπροσωπεύουν σχεδόν τα τρία τέταρτα του ΑΕΠ και της απασχόλησης στην ΕΕ και ότι έχουν ζωτική σημασία για τη διατήρηση και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητάς της· |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2011 οι υπηρεσίες αντιστοιχούσαν στο 28 % των εξαγωγών της ΕΕ και σε ποσοστό μεγαλύτερο του 50 % των άμεσων ξένων επενδύσεών της σε τρίτες χώρες· |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, καθώς είναι ο μεγαλύτερος εξαγωγέας υπηρεσιών σε παγκόσμιο επίπεδο, με εξαγωγές που αντιστοιχούσαν στο 25,65 % του συνόλου των παγκόσμιων εξαγωγών υπηρεσιών το 2011· |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όλες οι χώρες θα έπρεπε να είναι σε θέση να αναπτύσσουν, να διατηρούν και να ρυθμίζουν τις δημόσιες υπηρεσίες προς το γενικό συμφέρον· |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ 129 μέλη του ΠΟΕ έχουν αναλάβει δεσμεύσεις στο πλαίσιο της GATS, η πλειονότητα των εν λόγω χωρών δεν έχουν αναλάβει δεσμεύσεις σε όλους τους τομείς· |
ΣT. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημερινή οικονομική και δημοσιονομική κατάσταση έχει αναδείξει περισσότερο από ποτέ τον θεμελιώδη ρόλο των δημόσιων Ευρωπαϊκή Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε τομείς όπως η ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, η φροντίδα των παιδιών ή των ηλικιωμένων, η παροχή βοήθειας σε ανθρώπους με αναπηρία και οι κοινωνικές κατοικίες, αυτές οι υπηρεσίες παρέχουν ένα δίχτυ ασφαλείας για τους πολίτες και συμβάλλουν στην προαγωγή της κοινωνικής συνοχής· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημόσιες υπηρεσίες στον τομέα των υπηρεσιών εκπαίδευσης, κατάρτισης και απασχόλησης διαδραματίζουν καίριο ρόλο στο θεματολόγιο για την ανάπτυξη και την απασχόληση· |
Z. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όταν πραγματοποιήθηκε η 6η υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ το 2005 στο Χονγκ Κονγκ, μόλις 30 χώρες είχαν υποβάλει προσφορές για νέες υπηρεσίες και ότι οι πολυμερείς διαπραγματεύσεις σχετικά με τις υπηρεσίες έχουν σημειώσει ελάχιστη πρόοδο από τον Ιούλιο του 2008· |
H. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την οικονομική κρίση του 2008 και 2009 καθιερώθηκαν νέα προστατευτικά μέτρα για τον περιορισμό των συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών· |
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2012 πραγματοποιήθηκαν προκαταρκτικές συζητήσεις σχετικά με τη μορφή και τη διάρθρωση μιας συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (TISA) ανάμεσα στα μέλη της ομάδας RGF· |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα 21 μέλη του ΠΟΕ (9) που διαπραγματεύονται με την ΕΕ είναι κυρίως χώρες του ΟΟΣΑ και αντιπροσωπεύουν το 70 % των παγκόσμιων διασυνοριακών συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών (εξαιρουμένων των ενδοενωσιακών συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών) και το 58 % των συναλλαγών της ΕΕ στον τομέα των εμπορικών υπηρεσιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι έως σήμερα στις διαπραγματεύσεις αυτές δεν συμμετέχει καμία χώρα BRICS, κανένα μέλος της Ένωσης των Νοτιοανατολικών Ασιατικών Εθνών (ASEAN) και καμία χώρα της Αφρικής, της Καραϊβικής ή του Ειρηνικού· |
ΙA. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 15 Φεβρουαρίου 2013, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο σχέδιο διαπραγματευτικών οδηγιών και ότι, στις 18 Μαρτίου 2013, έλαβε εντολή να συμμετάσχει στις διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών· |
1. |
θεωρεί ότι το πολυμερές εμπορικό σύστημα, το οποίο είναι ενσωματωμένο στον ΠΟΕ, παραμένει το πλέον αποτελεσματικό πλαίσιο για την επίτευξη ανοικτού και θεμιτού εμπορίου σε παγκόσμια βάση· συμφωνεί, ωστόσο, ότι, λόγω του αδιεξόδου που διαπιστώθηκε στην 8η υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ τον Δεκέμβριο του 2011, χρειάστηκε να αναληφθούν νέες διμερείς και πλειονομερείς πρωτοβουλίες προκειμένου να δοθεί ώθηση στις εμπορικές διαπραγματεύσεις στη Γενεύη· τονίζει, πάντως, ότι είναι αναγκαίο όλες οι νέες πρωτοβουλίες να παραμείνουν ενταγμένες στο πλαίσιο του ΠΟΕ· |
2. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, από τότε που ξεκίνησε ο γύρος της Ντόχα, ελάχιστη προσοχή δίδεται στις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών· υπογραμμίζει ότι οι υπηρεσίες αποτελούν τη ραχοκοκαλιά των οικονομιών και των συναλλαγών τον 21ο αιώνα, δεδομένου ότι η εμφάνιση παγκόσμιων αλυσίδων αξίας εξαρτάται από την παροχή υπηρεσιών· τονίζει ότι οι υπηρεσίες κοινής ωφελείας είναι σημαντικές διότι παρέχουν ουσιαστικά δίχτυα ασφαλείας για τους πολίτες και προάγουν την κοινωνική συνοχή σε δημοτικό, περιφερειακό και ενωσιακό επίπεδο· |
3. |
επικρίνει το γεγονός ότι οι πίνακες της GATS για τα μέλη του ΠΟΕ είναι πλέον παρωχημένοι και δεν αντικατοπτρίζουν το πραγματικό επίπεδο των φραγμών στις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών των χωρών αυτών, ιδίως εκείνων που έχουν προχωρήσει σε ουσιαστική αυτόνομη ελευθέρωση, και ότι η ιδιότητα του μέλους του ΠΟΕ εξακολουθεί να αντιστοιχεί σε πολύ ανόμοια και ασαφή επίπεδα ελευθέρωσης και κανόνων πειθαρχίας ως προς τις δεσμεύσεις τους για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών· |
4. |
χαιρετίζει την έναρξη διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών και την εξαρχής συμμετοχή της ΕΕ στις συνομιλίες αυτές προκειμένου να υποστηρίξει τα συμφέροντα της ΕΕ και να υπεραμυνθεί των απόψεών της όσον αφορά τη μορφή και τη διάρθρωση της συμφωνίας· πιστεύει ότι η συμμετοχή της ΕΕ μπορεί να ενισχύσει τη συνοχή ανάμεσα στη συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών και το πολυμερές σύστημα και να συμβάλει στη διασφάλιση κατάλληλου κοινοβουλευτικού ελέγχου στη διαδικασία των διαπραγματεύσεων· |
5. |
αποδοκιμάζει το γεγονός ότι δόθηκε εντολή από το Συμβούλιο χωρίς να ληφθεί υπόψη η άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· |
6. |
υπενθυμίζει στην Επιτροπή την υποχρέωσή της να τηρεί το Κοινοβούλιο άμεσα και πλήρως ενήμερο σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων (πριν και μετά τους γύρους των διαπραγματεύσεων)· |
7. |
καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι οι διαπραγματεύσεις για την TISA διεξάγονται σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ περί διαφάνειας και γνωστοποιούνται στο σύνολο των μελών του ΠΟΕ εγκαίρως και εν είδει πλήρους ενημέρωσης· |
8. |
πιστεύει ότι δεν έχει επιτευχθεί η κρίσιμη μάζα ώστε τα οφέλη από τη μελλοντική συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών να επεκταθούν σε όλα τα μέλη του ΠΟΕ και ότι, κατά συνέπεια, δεν θα πρέπει να εφαρμοστεί στη συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών η «ρήτρα του μάλλον ευνοούμενου κράτους» που προβλέπει η GATS (10)· |
9. |
επισημαίνει, ωστόσο, με ανησυχία ότι μεταξύ των μερών που συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις δεν περιλαμβάνονται οι αναδυόμενες αγορές (πλην της Τουρκίας), και συγκεκριμένα οι BRICS, όπου υπάρχει δυναμικό ανάπτυξης των συναλλαγών και επενδύσεων στον τομέα των υπηρεσιών και όπου συναντώνται τα πιο ουσιαστικά εμπόδια, ιδίως σε σχέση με τις ξένες επενδύσεις· καλεί, κατά συνέπεια, την Κίνα και άλλες αναδυόμενες οικονομίες να συμμετάσχουν στις διαπραγματεύσεις· |
10. |
θεωρεί ότι η διατήρηση της δυνατότητας άλλων χωρών, συμπεριλαμβανομένων των αναδυόμενων οικονομιών, να συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις δεν θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση των φιλόδοξων στόχων της συμφωνίας αυτής, καθώς μόνο ένα υψηλό επίπεδο ελευθέρωσης και σύγκλισης στους κανόνες πειθαρχίας θα μπορούσε να πείσει τις χώρες αυτές να συμμετάσχουν στις διαπραγματεύσεις· |
11. |
επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, προκειμένου να διατηρηθεί η δυνατότητα να καταστεί πολυμερής η συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών στο μέλλον, θα πρέπει να σχεδιαστεί με βάση τη μορφή και τη διάρθρωση της GATS, συμπεριλαμβανομένων της αντίληψης της θετικής απαρίθμησης των δεσμεύσεων, και να συμπεριλαμβάνει θεμελιώδεις ορισμούς και αρχές που ορίζονται στη GATS, καθώς και τις ρυθμίσεις της σχετικά με την εθνική μεταχείριση, την πρόσβαση στην αγορά και τους κανόνες πειθαρχίας· |
12. |
ζητεί από την Επιτροπή να διατυπώσει μια αρχική προσφορά που δεν θα απέχει από την προηγούμενη προσφορά της στο πλαίσιο των πινάκων συγκεκριμένων δεσμεύσεων της GATS και να θέσει τους ακόλουθους στόχους κατά τη διαπραγμάτευση των δεσμεύσεων για την πρόσβαση στην αγορά:
|
13. |
επισημαίνει ότι η ΕΕ έχει ήδη συνάψει ή διαπραγματεύεται διμερείς εμπορικές συμφωνίες με ορισμένα από τα μέρη που συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις της συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (συμπεριλαμβανομένων της Ιαπωνίας και, σύντομα, των ΗΠΑ) οι οποίες περιλαμβάνουν σημαντικά κεφάλαια για τις υπηρεσίες στα οποία αντιμετωπίζονται καλύτερα τα διμερή ζητήματα ανά χώρα· θεωρεί ότι, όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά, το διακύβευμα για την ΕΕ στις εν λόγω διαπραγματεύσεις είναι οι άλλοι εταίροι (π.χ. Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία, Μεξικό, Ταϊβάν και Τουρκία)· |
14. |
υπογραμμίζει ότι, εάν συμπεριληφθούν στους πίνακες συγκεκριμένων δεσμεύσεων οι αρχές της διατήρησης της υφιστάμενης κατάστασης και της μη αναστρεψιμότητας, θα καταστεί δυνατό να διατηρηθούν οι δεσμεύσεις των συμβαλλόμενων μερών στα τρέχοντα επίπεδα και να υπάρξει περαιτέρω προοδευτικό άνοιγμα· |
15. |
πιστεύει ότι η συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών θα πρέπει να περιλαμβάνει αυστηρότερους ρυθμιστικούς κανόνες σχετικά με τη διαφάνεια, τον ανταγωνισμό, τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση άδειας εκμετάλλευσης και τις ρυθμίσεις ανά τομέα, με την επιφύλαξη του δικαιώματος των χωρών να εγκρίνουν κανονισμούς δεόντως αιτιολογημένους για λόγους δημόσιας πολιτικής (11)· |
16. |
θεωρεί ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη πρέπει οπωσδήποτε να διαφυλάξουν τη δυνατότητα διατήρησης και ανάπτυξης των πολιτικών τους στον τομέα του πολιτισμού και της οπτικοακουστικής, στο πλαίσιο του νομοθετικού, κανονιστικού και συμβατικού κεκτημένου τους· εκφράζει, ως εκ τούτου, την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο εξαίρεσε τις πολιτιστικές και οπτικοακουστικές υπηρεσίες από τη διαπραγματευτική εντολή· |
17. |
τονίζει ότι οι διαπραγματεύσεις αυτές αποτελούν ευκαιρία για βελτίωση των κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις (12) και τις επιχορηγήσεις (13) στον τομέα των υπηρεσιών, θέματα ως προς τα οποία οι διαπραγματεύσεις της GATS έχουν περιέλθει σε αδιέξοδο· |
18. |
θεωρεί ότι η συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών θα πρέπει να περιλαμβάνει μια ρήτρα προσχώρησης, διατάξεις που να ορίζουν τις προϋποθέσεις και τις διαδικασίες ώστε να καταστεί η συμφωνία «πολυμερής» προσφέροντας τη δυνατότητα συμμετοχής σε όλα τα μέλη του ΠΟΕ, καθώς και έναν ειδικό μηχανισμό διευθέτησης διαφορών, με την επιφύλαξη της προσφυγής στον γενικό μηχανισμό διευθέτησης διαφορών του ΠΟΕ· |
19. |
σημειώνει ότι η διαπραγματευτική εντολή της ΕΕ προτάθηκε από την Επιτροπή και εγκρίθηκε από το Συμβούλιο χωρίς εκτίμηση επιπτώσεων· εμμένει στην άποψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει να δώσει συνέχεια στην πρόθεσή της να εκπονήσει αξιολόγηση των επιπτώσεων στην αειφορία και ότι θα πρέπει να το πράξει σε διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη για τα κοινωνικά, περιβαλλοντικά και άλλου είδους προβλήματα· ζητεί από την Επιτροπή να δημοσιεύσει την αξιολόγηση των επιπτώσεων στην αειφορία προκειμένου τα συμπεράσματά της να ληφθούν υπόψη στις διαπραγματεύσεις· |
20. |
εκτιμά ότι το διετές χρονοδιάγραμμα για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων είναι πολύ φιλόδοξο· υπογραμμίζει ότι η ποιότητα θα πρέπει να υπερέχει του χρόνου, και επιμένει ότι οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να είναι διαφανείς και να προσφέρουν τις απαιτούμενες συνθήκες και τα χρονικά περιθώρια για έναν καλά τεκμηριωμένο δημόσιο και κοινοβουλευτικό διάλογο· |
21. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) ΕΕ C 295 E της 4.12.2009, σ. 67.
(2) ΕΕ C 286 E της 22.10.2010, σ. 1.
(3) ΕΕ C 51 E της 22.2.2013, σ. 84.
(4) ΕΕ C 168 E της 14.6.2013, σ. 1.
(5) ΕΕ C 61 E της 10.3.2004, σ. 289.
(6) COM(2010)0612.
(7) COM(2012)0070.
(8) TN/S/36.
(9) Αυστραλία, Καναδάς, Χιλή, Κίνα, Κολομβία, Κόστα Ρίκα, Χονγκ Κονγκ, Ισραήλ, Ιαπωνία, Κορέα, Μεξικό, Νέα Ζηλανδία, Νορβηγία, Πακιστάν, Παναμάς, Παραγουάη, Περού, Ελβετία, Ταϊβάν, Τουρκία και Ηνωμένες Πολιτείες.
(10) Άρθρο ΙΙ της GATS.
(11) Παραρτήματα XIV και XIV α της GATS.
(12) Άρθρο ΧΙΙΙ της GATS.
(13) Άρθρο ΧV της GATS.