Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51997AP0132

Ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου που αποτελεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (COM(96)0058 C4- 0234/96 96/0044(CNS))

ΕΕ C 167 της 2.6.1997, p. 25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51997AP0132

Ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου που αποτελεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (COM(96)0058 C4- 0234/96 96/0044(CNS))

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 167 της 02/06/1997 σ. 0025


A4-0132/97

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (COM(96)0058 - C4-0234/96 - 96/0044(CNS))

πρόταση αυτή εγκρίνεται με τις ακόλουθες τροποποιήσεις:

(Τροπολογία 1)

Πρώτη αιτιολογική σκέψη

>Αρχικό κείμενο>

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων, έχει κατ´ επανάληψη τροποποιηθεί ουσιαστικά[semigr ] ότι πρέπει, για λόγους ορθολογισμού και σαφήνειας, να κωδικοποιηθεί ο εν λόγω κανονισμός[semigr ]

ότι πρέπει εξάλλου, για λόγους απλοποιήσεως και συνοχής, να ενσωματωθεί στο ίδιο το κείμενο, χωρίς ουσιαστικές αλλαγές, η οδηγία 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 1975, με θέμα τη γεωργία στις ορεινές περιοχές και σε ορισμένες μειονεκτικές περιοχές

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων, έχει κατ´ επανάληψη τροποποιηθεί ουσιαστικά[semigr ] ότι πρέπει, στην προοπτική νέων τροποποιήσεων του προαναφερθέντος κανονισμού, για λόγους ορθολογισμού και σαφήνειας, να αναδιαμορφωθούν οι διατάξεις αυτές[semigr ]

ότι πρέπει εξάλλου, για λόγους απλοποιήσεως και συνοχής, να ενσωματωθεί στο ίδιο το κείμενο, χωρίς ουσιαστικές αλλαγές, η οδηγία 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 1975, με θέμα τη γεωργία στις ορεινές περιοχές και σε ορισμένες μειονεκτικές περιοχές

(Τροπολογία 2)

Δέκατη έβδομη αιτιολογική σκέψη

>Αρχικό κείμενο>

ότι η προσαρμογή των διαρθρώσεων των εκμεταλλεύσεων με αύξηση της παραγωγικότητας, η οποία μεταφράζεται σε αύξηση παραγωγής, προσκρούει σε ανυπέρβλητα εμπόδια λόγω της κατάστασης που επικρατεί στις αγορές πολλών γεωργικών προϊόντων[semigr ] ότι οι επενδυτικές ενισχύσεις δεν προσανατολίζονται αναγκαστικά προς την αύξηση του δυναμικού παραγωγής, αλλά αποσκοπούν και στην ποιοτική βελτίωση των συνθηκών υπό τις οποίες πραγματοποιείται η παραγωγή[semigr ] ότι φαίνεται απαραίτητο να περιορίζονται οι ενισχύσεις αυτές στις επενδύσεις που επιτρέπουν να μειωθεί το κόστος παραγωγής και να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης και εργασίας ή που αποσκοπούν στην μετατροπή της παραγωγής[semigr ]ότι οι ενισχύσεις αυτές μπορούν επίσης να χορηγούνται στις επενδύσεις που αποβλέπουν στη διαφοροποίηση των πόρων εισοδήματος, ιδίως με τουριστικές ή βιοτεχνικές δραστηριότητες ή με την παρασκευή και την πώληση στο αγρόκτημα των προϊόντων του αγροκτήματος, καθώς και σε όσες δραστηριότητες αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής και καλής διαβίωσης των ζώων, καθώς και στην προστασία και βελτίωση του περιβάλλοντος[semigr ]

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

ότι η προσαρμογή των διαρθρώσεων των εκμεταλλεύσεων με αύξηση της παραγωγικότητας, η οποία μεταφράζεται σε αύξηση παραγωγής, προσκρούει σε ανυπέρβλητα εμπόδια λόγω της κατάστασης που επικρατεί στις αγορές πολλών γεωργικών προϊόντων[semigr ] ότι οι επενδυτικές ενισχύσεις δεν προσανατολίζονται αναγκαστικά προς την αύξηση του δυναμικού παραγωγής, αλλά αποσκοπούν και στην ποιοτική βελτίωση των συνθηκών υπό τις οποίες πραγματοποιείται η παραγωγή[semigr ] ότι φαίνεται απαραίτητο να περιορίζονται οι ενισχύσεις αυτές στις επενδύσεις που επιτρέπουν να μειωθεί το κόστος παραγωγής και να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης και εργασίας ή που αποσκοπούν στην μετατροπή της παραγωγής[semigr ]ότι οι ενισχύσεις αυτές μπορούν επίσης να χορηγούνται στις επενδύσεις που αποβλέπουν στη διαφοροποίηση των πόρων εισοδήματος, ιδίως με τουριστικές ή βιοτεχνικές δραστηριότητες ή με την παρασκευή και την απέυθείας πώληση των προϊόντων του αγροκτήματος, καθώς και σε όσες δραστηριότητες αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής και καλής διαβίωσης των ζώων, καθώς και στην προστασία και βελτίωση του περιβάλλοντος[semigr ]

(Τροπολογία 3)

Άρθρο 6, παράγραφος 1, δεύτερη, τρίτη και τέταρτη παύλα

>Αρχικό κείμενο>

- στη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στην εκμετάλλευση, ιδίως με τουριστικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες ή την παρασκευή και πώληση στο αγρόκτημα των προϊόντων του αγροκτήματος,

- στην προσαρμογή της εκμετάλλευσης με σκοπό τη μείωση του κόστους παραγωγής και την εξοικονόμηση ενεργείας,

- στη βελτίωση των όρων διαβίωσης και εργασίας,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- στη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στην εκμετάλλευση, ιδίως με τουριστικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες ή την παρασκευή και απέυθείας πώληση των προϊόντων του αγροκτήματος,

- στην προσαρμογή της εκμετάλλευσης με σκοπό τη μείωση του κόστους παραγωγής και την εξοικονόμηση ενεργείας ή νερού,

- στη βελτίωση των όρων διαβίωσης και εργασίας, οι οποίοι σχετίζονται άμεσα με τις δραστηριότητες που πραγματοποιούνται στο αγρόκτημα,

(Τροπολογίες 4 και 15)

Άρθρο 6, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

4. Απαγορεύεται η χορήγηση ενίσχυσης για επενδύσεις που έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση του αριθμού των θέσεων χοίρων.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

4. Απαγορεύεται η χορήγηση ενίσχυσης για επενδύσεις που έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση του αριθμού των θέσεων χοίρων, εάν πρόκειται για εντατικού χαρακτήρα εκμεταλλεύσεις που, άλλωστε, είναι εκείνες των οποίων η παραγωγή είναι πλεονασματική, γεγονός που δικαιολογεί τους περιορισμούς. Εξαιρούνται οι επενδυτικές ενισχύσεις για εκμεταλλεύσεις, που ευρίσκονται στις περιφέρειες, στις οποίες έχει αποδεδειγμένα μειωθεί ο συνολικός αριθμός των θέσεων χοίρων, και εφόσον οι επενδυτικές ενισχύσεις δεν θα συντελέσουν στην υπέρβαση του αριθμού των αρχικών θέσεων χοίρων στην περιφέρεια αυτή.

(Τροπολογία 5)

Άρθρο 6, παράγραφος 5, πρώτο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

5. Η χορήγηση ενίσχυσης για επενδύσεις που αφορούν τον τομέα παραγωγής βοείου κρέατος, εξαιρέσει των ενισχύσεων που αποβλέπουν στην προστασία του περιβάλλοντος, καθώς επίσης στην υγιεινή στα εκτροφεία και την καλή διαβίωση των ζώων, εφόσον δεν υπάρχει αύξηση της παραγωγικότητας, περιορίζονται στις εκτροφές ζώων, η πυκνότητα βοοειδών για κρεατοπαραγωγή δεν υπερβαίνει, το τελευταίο έτος του σχεδίου τις 3, 2,5 και 2 μονάδες ζώντος ζώου (ΜΖΖ) ανά εκτάριο εκτάσεως για ζωοτροφές που προορίζεται για τη διατροφή των βοοειδών αυτών για τα σχέδια τα οποία λήγουν αντίστοιχα το 1994, το 1995 και το 1996 ή αργότερα. Οι οριακές τιμές των 2,5 και 2 ΜΖΖ ανά εκτάριο εφαρμόζονται μόνο στις αιτήσεις που υποβάλλονται από την 1η Ιανουαρίου 1994 και μετά.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

5. Η χορήγηση ενίσχυσης για επενδύσεις που αφορούν τον τομέα παραγωγής βοείου κρέατος, εξαιρέσει των ενισχύσεων που αποβλέπουν στην προστασία του περιβάλλοντος, καθώς επίσης στην υγιεινή στα εκτροφεία και την καλή διαβίωση των ζώων, εφόσον δεν υπάρχει αύξηση της παραγωγικότητας, περιορίζονται στις εκτροφές ζώων, η πυκνότητα βοοειδών για κρεατοπαραγωγή δεν υπερβαίνει, το τελευταίο έτος του σχεδίου τις 3, 2,5 και 2 μονάδες ζώντος ζώου (ΜΖΖ) ανά εκτάριο εκτάσεως για ζωοτροφές που προορίζεται για τη διατροφή των βοοειδών αυτών. Οι οριακές τιμές των 2,5 και 2 ΜΖΖ ανά εκτάριο εφαρμόζονται μόνο στις αιτήσεις που υποβάλλονται από την 1η Ιανουαρίου 1994 και μετά.

(Τροπολογία 6)

Άρθρο 6, παράγραφος 6

>Αρχικό κείμενο>

6. Αποκλείεται η χορήγηση ενίσχυσης για επενδύσεις στον τομέα των αυγών και των πουλερικών, με εξαίρεση τις ενισχύσεις που αποβλέπουν στην προστασία του περιβάλλοντος, καθώς επίσης στην υγιεινή στα εκτροφεία και την καλή διαβίωση των ζώων, εφόσον δεν υπάρχει αύξηση της παραγωγικής ικανότητας.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

6. Αποκλείεται η χορήγηση ενίσχυσης για επενδύσεις στον τομέα των αυγών και των πουλερικών που καλύπτονται από τον Κανονισμό ΕΟΚ 2777/75(1), με εξαίρεση τις ενισχύσεις που αποβλέπουν στην προστασία του περιβάλλοντος, καθώς επίσης στην υγιεινή στα εκτροφεία και την καλή διαβίωση των ζώων, εφόσον δεν υπάρχει αύξηση της παραγωγικής ικανότητας.

(1) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σελ. 77

(Τροπολογία 7)

Άρθρο 12, παράγραφος 2, πέμπτη, έκτη και έβδομη παύλα

>Αρχικό κείμενο>

- στην προστασία και βελτίωση του περιβάλλοντος, εφόσον αυτές οι επενδύσεις δεν επιφέρουν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας,

- στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής στα εκτροφεία, καθώς και στην τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων, όταν αυτά είναι αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις αυτές δεν οδηγούν σε αύξηση της παραγωγικής ικανότητας,

- στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που δεν αποβλέπουν στις δραστηριότητες καλλιέργειας ή εκτροφής,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- στην προστασία και βελτίωση του περιβάλλοντος, εφόσον αυτές οι επενδύσεις δεν επιφέρουν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας σε πλεονασματικά προϊόντα,

- στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής στα εκτροφεία, καθώς και στην τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων, όταν αυτά είναι αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις αυτές δεν οδηγούν σε αύξηση της παραγωγικής ικανότητας σε πλεονασματικά προϊόντα,

- στη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων,

(Τροπολογία 8)

Άρθρο 12, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, παύλα 4α (νέα)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- για την αντικατάσταση δομικών στοιχείων που καταστράφηκαν ή υπέστησαν φθορά λόγω φυσικών καταστροφών,

(Τροπολογία 9)

Άρθρο 12, παράγραφος 4, σημείο α), παύλες

>Αρχικό κείμενο>

- για την εξοικονόμηση ενέργειας,

- για την εγγειοβελτίωση,

- για την προστασία και τη βελτίωση του περιβάλλοντος, εφόσον δεν προκαλούν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας,

- για τη βελτίωση των όρων υγιεινής στα εκτροφεία, καθώς και για την τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα της καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων, όταν αυτά είναι αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις αυτές δεν προκαλούν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- για την εξοικονόμηση ενέργειας ή νερού,

- για την εγγειοβελτίωση,

- για την προστασία και τη βελτίωση του περιβάλλοντος, εφόσον δεν προκαλούν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας σε πλεονασματικά προϊόντα,

- για τη βελτίωση των όρων υγιεινής στα εκτροφεία, καθώς και για την τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα της καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων, όταν αυτά είναι αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις αυτές δεν προκαλούν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας σε πλεονασματικά προϊόντα,

(Χωριστή ψηφοφορία)

Άρθρο 18, παράγραφος 1

>Αρχικό κείμενο>

1. Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν εξισωτική αποζημίωση στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων που εκμεταλλεύονται τουλάχιστον τρία εκτάρια χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης που αναλαμβάνουν τη δέσμευση να συνεχίσουν να ασκούν γεωργική δραστηριότητα σύμφωνη με τους στόχους του άρθρου 17 για πέντε τουλάχιστον έτη από την καταβολή της πρώτης δόσης της εξισωτικής αποζημίωσης. Ο κάτοχος εκμετάλλευσης μπορεί να αποδεσμεύεται από την υποχρέωση αυτή όταν παύει τη γεωργική δραστηριότητα και εάν εξασφαλίζεται η περαιτέρω εκμετάλλευση των εν λόγω εκτάσεων[semigr ] ο κάτοχος εκμετάλλευσης αποδεσμεύεται λόγω ανωτέρας βίας, και ιδίως σε περίπτωση απαλλοτρίωσης ή κτήσης της κυριότητας για λόγους κοινής ωφελείας. Επιπλέον, αποδεσμεύεται ο κάτοχος εκμετάλλευσης ο οποίος συνταξιοδοτείται βάσει καθεστώτος συνταξιοδότησης.

Ωστόσο, στην περιοχή του Mezzogiorno, στην Ιταλία, συμπεριλαμβανομένων των νήσων, στις περιοχές των υπερποντίων διαμερισμάτων της Γαλλίας και στις ελληνικές, ισπανικές και πορτογαλικές περιοχές, η ελάχιστη χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση ανά εκμετάλλευση καθορίζεται σε δύο εκτάρια.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν εξισωτική αποζημίωση στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αναλαμβάνουν τη δέσμευση να συνεχίσουν να ασκούν γεωργική δραστηριότητα σύμφωνη με τους στόχους του άρθρου 17 για πέντε τουλάχιστον έτη από την καταβολή της πρώτης δόσης της εξισωτικής αποζημίωσης. Ο κάτοχος εκμετάλλευσης μπορεί να αποδεσμεύεται από την υποχρέωση αυτή όταν παύει τη γεωργική δραστηριότητα και εάν εξασφαλίζεται η περαιτέρω εκμετάλλευση των εν λόγω εκτάσεων[semigr ] ο κάτοχος εκμετάλλευσης αποδεσμεύεται λόγω ανωτέρας βίας, και ιδίως σε περίπτωση απαλλοτρίωσης ή κτήσης της κυριότητας για λόγους κοινής ωφελείας. Επιπλέον, αποδεσμεύεται ο κάτοχος εκμετάλλευσης ο οποίος συνταξιοδοτείται βάσει καθεστώτος συνταξιοδότησης.

(Τροπολογία 10)

Άρθρο 31, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, τέταρτη παύλα

>Αρχικό κείμενο>

- τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72(1)

(1) ΕΕ L 118 της 20.5.1972, σελ. 1,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/96(1)

(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σελ. 1,

Ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου που αποτελεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (COM(96)0058 - C4- 0234/96 - 96/0044(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(96)0058 - 96/0044(CNS)) ((ΕΕ C 115 της 19.4.1996, σελ. 34)),

- έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει, σύμφωνα με το άρθρο 43 της Συνθήκης ΕΚ (C4-0234/96),

- έχοντας υπόψη το άρθρο 58 του Κανονισμού του,

- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A4-0132/97),

1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων που επέφερε το Κοινοβούλιο[semigr ]

2. ζητεί να ενημερωθεί σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο[semigr ]

3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής[semigr ]

4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα γνώμη στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Top