EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1190

Κανονισμός (ΕΕ) 2022/1190 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 6ης Ιουλίου 2022 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 όσον αφορά την εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης

PE/16/2022/REV/1

ΕΕ L 185 της 12.7.2022, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1190/oj

12.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 185/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/1190 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 6ης Ιουλίου 2022

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 όσον αφορά την εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) αποτελεί απαραίτητο εργαλείο για τη διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας εντός του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης της Ένωσης δεδομένου ότι υποστηρίζει την επιχειρησιακή συνεργασία ανάμεσα στις εθνικές αρμόδιες αρχές, ιδίως τους συνοριοφύλακες, την αστυνομία, τις τελωνειακές αρχές, τις υπηρεσίες μετανάστευσης και τις αρχές που είναι αρμόδιες για την πρόληψη, την ανίχνευση, τη διερεύνηση ή τη δίωξη ποινικών αδικημάτων ή την εκτέλεση ποινικών κυρώσεων. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) συνιστά τη νομική βάση του SIS όσον αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους τίτλος V κεφάλαια 4 και 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

(2)

Οι καταχωρίσεις στο SIS περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένο πρόσωπο ή αντικείμενο, καθώς και οδηγίες για τις αρχές σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες πρέπει να προβούν μόλις εντοπιστεί το εν λόγω πρόσωπο ή το αντικείμενο. Οι καταχωρίσεις για πρόσωπα και αντικείμενα που εισάγονται στο SIS καθίστανται διαθέσιμες, σε πραγματικό χρόνο, απευθείας σε όλους τους τελικούς χρήστες των αρμόδιων εθνικών αρχών των κρατών μελών που είναι εξουσιοδοτημένοι να εκτελούν αναζητήσεις στο SIS σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862. Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), τα εθνικά μέλη του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Ποινικής Δικαιοσύνης (Eurojust), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1727 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), και οι ομάδες της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1896 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) εξουσιοδοτούνται επίσης να έχουν πρόσβαση και να αναζητούν δεδομένα στο SIS βάσει των αντίστοιχων εντολών τους και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862.

(3)

Η Ευρωπόλ διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας, παρέχοντας αναλύσεις και αξιολογήσεις απειλών για την υποστήριξη των ερευνών των αρμόδιων εθνικών αρχών. Η Ευρωπόλ εκπληρώνει αυτόν τον ρόλο και μέσω της χρήσης του SIS και της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών με τα κράτη μέλη σχετικά με τις καταχωρίσεις SIS. Ο αγώνας κατά του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας θα πρέπει να τελεί υπό συνεχή συντονισμό μεταξύ των κρατών μελών ως προς την επεξεργασία δεδομένων και την εισαγωγή καταχωρίσεων στο SIS.

(4)

Δεδομένου του παγκοσμιοποιημένου χαρακτήρα του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας, οι πληροφορίες που συγκεντρώνουν τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμοί σχετικά με δράστες πράξεων σοβαρού εγκλήματος και τρομοκρατίας και πρόσωπα που είναι ύποπτα σοβαρού εγκλήματος και τρομοκρατίας έχουν ολοένα και μεγαλύτερη σημασία για την εσωτερική ασφάλεια της Ένωσης. Ορισμένες από τις πληροφορίες αυτές, ιδίως όταν το ενδιαφερόμενο πρόσωπο είναι υπήκοος τρίτης χώρας, κοινοποιούνται μόνο στην Ευρωπόλ, η οποία επεξεργάζεται τις πληροφορίες και μοιράζεται τα αποτελέσματα των αναλύσεών της με τα κράτη μέλη.

(5)

Αναγνωρίζεται ευρέως η επιχειρησιακή ανάγκη να τίθενται στη διάθεση των υπαλλήλων πρώτης γραμμής, ιδίως σε συνοριοφύλακες και σε αστυνομικούς, εξακριβωμένες πληροφορίες παρασχεθείσες από τρίτες χώρες. Ωστόσο, οι σχετικοί τελικοί χρήστες στα κράτη μέλη δεν έχουν πάντα πρόσβαση στις εν λόγω πολύτιμες πληροφορίες επειδή, μεταξύ άλλων, τα κράτη μέλη δεν έχουν πάντα τη δυνατότητα να εισάγουν καταχωρίσεις στο SIS βάσει πληροφοριών αυτού του είδους, λόγω του εθνικού δικαίου.

(6)

Για να καλυφθεί το κενό στην ανταλλαγή πληροφοριών για το σοβαρό έγκλημα και την τρομοκρατία, ιδίως όσον αφορά αλλοδαπούς τρομοκράτες μαχητές, όταν η παρακολούθηση των κινήσεών τους έχει κρίσιμη σημασία, είναι αναγκαίο να εξασφαλίζεται ότι, μετά από πρόταση της Ευρωπόλ, τα κράτη μέλη μπορούν να εισάγουν ενημερωτικές καταχωρίσεις στο SIS σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης, προκειμένου οι πληροφορίες αυτές που παρέχονται από τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς να καθίστανται διαθέσιμες, απευθείας και σε πραγματικό χρόνο, στους υπαλλήλους πρώτης γραμμής στα κράτη μέλη.

(7)

Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να δημιουργηθεί στο SIS ειδική κατηγορία ενημερωτικών καταχωρίσεων για υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης («ενημερωτικές καταχωρίσεις»). Οι εν λόγω ενημερωτικές καταχωρίσεις θα πρέπει να εισάγονται στο SIS από τα κράτη μέλη κατά την κρίση τους και να υπόκεινται σε εκ μέρους τους επαλήθευση και ανάλυση της πρότασης της Ευρωπόλ προς το συμφέρον της Ένωσης σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών, ώστε να ενημερώνονται οι τελικοί χρήστες που πραγματοποιούν αναζήτηση στο SIS ότι υπάρχουν υπόνοιες για την εμπλοκή του ενδιαφερομένου προσώπου σε ποινικό αδίκημα το οποίο εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ, και προκειμένου τα κράτη μέλη και η Ευρωπόλ να λαμβάνουν επιβεβαίωση ότι το πρόσωπο το οποίο αφορά η ενημερωτική καταχώριση έχει εντοπιστεί και να λαμβάνουν περαιτέρω πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862, όπως τροποποιείται με τον παρόντα κανονισμό.

(8)

Προκειμένου το κράτος μέλος στο οποίο η Ευρωπόλ πρότεινε την εισαγωγή ενημερωτικής καταχώρισης να αξιολογήσει κατά πόσον μια συγκεκριμένη περίπτωση είναι επαρκής, συναφής και αρκετά σημαντική ώστε να δικαιολογείται η εισαγωγή της εν λόγω ενημερωτικής καταχώρισης στο SIS, και προκειμένου να επιβεβαιώνεται η αξιοπιστία της πηγής των πληροφοριών και η ακρίβεια των πληροφοριών σχετικά με το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, η Ευρωπόλ θα πρέπει να κοινοποιεί όλες τις πληροφορίες που έχει στην κατοχή της σχετικά με την υπόθεση, εκτός από πληροφορίες που έχουν εμφανώς αποκτηθεί μέσω παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η Ευρωπόλ θα πρέπει ιδίως να κοινοποιεί το αποτέλεσμα της διασταύρωσης των δεδομένων με τις βάσεις δεδομένων της, πληροφορίες σχετικά με την ακρίβεια και την αξιοπιστία των δεδομένων και την ανάλυσή της σχετικά με το κατά πόσον υπάρχουν επαρκείς λόγοι για να θεωρηθεί ότι το ενδιαφερόμενο πρόσωπο έχει διαπράξει ή προτίθεται να διαπράξει αξιόποινη πράξη ή έχει συμμετάσχει σε αξιόποινη πράξη για την οποία η Ευρωπόλ έχει αρμοδιότητα.

(9)

Η Ευρωπόλ θα πρέπει να ενημερώνει αμελλητί τα κράτη μέλη όταν διαθέτει σχετικά πρόσθετα ή τροποποιημένα δεδομένα σχετικά με την πρότασή της να εισαχθεί ενημερωτική καταχώριση στο SIS ή αποδεικτικά στοιχεία που υποδηλώνουν ότι τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στην πρότασή της είναι αντικειμενικώς ανακριβή ή έχουν αποθηκευτεί παράνομα, προκειμένου να διασφαλίζεται η νομιμότητα, η πληρότητα και η ακρίβεια των δεδομένων του SIS. Η Ευρωπόλ θα πρέπει επίσης να διαβιβάζει αμελλητί στο κράτος μέλος καταχώρισης πρόσθετα ή τροποποιημένα δεδομένα σε σχέση με ενημερωτική καταχώριση που έχει εισαχθεί στο SIS κατόπιν πρότασής της, προκειμένου το κράτος μέλος καταχώρισης να μπορεί να συμπληρώσει ή να τροποποιήσει την ενημερωτική καταχώριση. Ειδικότερα, η Ευρωπόλ θα πρέπει να ενεργεί εάν αντιληφθεί ότι οι πληροφορίες που έλαβε από τις αρχές τρίτης χώρας ή από διεθνή οργανισμό ήταν εσφαλμένες ή ότι της κοινοποιήθηκαν για παράνομους σκοπούς, για παράδειγμα εάν η κοινοποίηση πληροφοριών σχετικά με το πρόσωπο υπαγορεύθηκε από πολιτικούς λόγους.

(10)

Οι κανονισμοί (ΕΕ) 2016/794 και (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) θα πρέπει να εφαρμόζονται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων της βάσει του παρόντος κανονισμού.

(11)

Οι προετοιμασίες για την εφαρμογή των ενημερωτικών καταχωρίσεων δεν θα πρέπει να έχουν αντίκτυπο στη χρήση του SIS.

(12)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η θέσπιση και η ρύθμιση ειδικής κατηγορίας καταχωρίσεων που θα εισάγονται στο SIS από τα κράτη μέλη κατόπιν πρότασης της Ευρωπόλ προς το συμφέρον της Ένωσης, με στόχο την ανταλλαγή πληροφοριών για πρόσωπα που εμπλέκονται σε σοβαρά εγκλήματα ή τρομοκρατία, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της φύσης τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(13)

Ο παρών κανονισμός σέβεται πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματα και είναι συμβατός με τις αρχές που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ο «Χάρτης») και στη ΣΕΕ. Ειδικότερα, ο παρών κανονισμός σέβεται πλήρως την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 16 ΣΛΕΕ, το άρθρο 8 του Χάρτη και τους ισχύοντες κανόνες για την προστασία των δεδομένων. Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί επίσης στην εξασφάλιση ασφαλούς περιβάλλοντος για όλα τα πρόσωπα που διαμένουν στο έδαφος της Ένωσης.

(14)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται απ’ αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει επί του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τη μεταφορά του στο εθνικό της δίκαιο.

(15)

Η Ιρλανδία συμμετέχει στον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ και με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (7) και την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1745 του Συμβουλίου (8).

(16)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας η οποία συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (10).

(17)

Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (11), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου (12).

(18)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (13), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου (14).

(19)

Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, ο παρών κανονισμός συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που σχετίζεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005, και θα πρέπει να ερμηνεύεται σε συνδυασμό με την απόφαση 2010/365/ΕΕ του Συμβουλίου (15) και την απόφαση (ΕΕ) 2018/934 του Συμβουλίου (16).

(20)

Όσον αφορά την Κροατία, ο παρών κανονισμός συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που σχετίζεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011, και θα πρέπει να ερμηνεύεται σε συνδυασμό με την απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου (17).

(21)

Όσον αφορά την Κύπρο, ο παρών κανονισμός συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν, ή που σχετίζεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003.

(22)

Ζητήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.

(23)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 8) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«8)

“ειδική ένδειξη (flag)”: αναστολή ισχύος μιας καταχώρισης σε εθνικό επίπεδο που μπορεί να προστεθεί σε καταχωρίσεις με σκοπό τη σύλληψη, σε καταχωρίσεις για εξαφανισθέντα και ευάλωτα πρόσωπα, σε καταχωρίσεις με σκοπό τη διενέργεια διακριτικής παρακολούθησης, ελέγχου έρευνας και ειδικού ελέγχου και σε ενημερωτικές καταχωρίσεις,»

β)

προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«22)

“υπήκοος τρίτης χώρας”: κάθε πρόσωπο που δεν είναι πολίτης της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, με εξαίρεση τα πρόσωπα τα οποία είναι δικαιούχοι του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της Ένωσης σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ ή βάσει συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ένωσης ή της Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και τρίτης χώρας, αφετέρου,».

2)

Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 1 ή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού στις οποίες προβλέπεται η αποθήκευση πρόσθετων δεδομένων, το SIS περιέχει αποκλειστικά τις κατηγορίες δεδομένων που παρέχονται από κάθε κράτος μέλος και είναι αναγκαία για τους σκοπούς που προβλέπονται στα άρθρα 26, 32, 34, 36, 37α, 38 και 40.»·

β)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

πληροφορίες σχετικά με αντικείμενα που αναφέρονται στα άρθρα 26, 32, 34, 36, 37α και 38.».

3)

Στο άρθρο 24, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Εφόσον ένα κράτος μέλος εκτιμά ότι η εκτέλεση μιας καταχώρισης που έχει εισαχθεί δυνάμει του άρθρου 26, 32, 36 ή 37α αντίκειται στο εθνικό του δίκαιο, στις διεθνείς του υποχρεώσεις ή στα ουσιώδη εθνικά του συμφέροντα, μπορεί να ζητεί την προσθήκη ειδικής ένδειξης στην καταχώριση, ώστε η δράση που πρέπει να αναληφθεί βάσει της συγκεκριμένης καταχώρισης να μην εκτελεστεί στο έδαφός του. Την ειδική ένδειξη προσθέτει το τμήμα SIRENE του κράτους μέλους καταχώρισης.».

4)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΧα

Ενημερωτικές καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης

Άρθρο 37α

Στόχοι και προϋποθέσεις εισαγωγής καταχωρίσεων

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εισάγουν στο SIS ενημερωτικές καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης (“ενημερωτικές καταχωρίσεις”), όπως αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο κ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, κατόπιν πρότασης της Ευρωπόλ να εισαχθεί ενημερωτική καταχώριση βάσει πληροφοριών που ελήφθησαν από τις αρχές τρίτων χωρών ή από διεθνείς οργανισμούς. Η Ευρωπόλ ενημερώνει τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της, όταν υποβάλλει τέτοια πρόταση.

2.   Οι ενημερωτικές καταχωρίσεις εισάγονται στο SIS με σκοπό οι τελικοί χρήστες που πραγματοποιούν αναζήτηση στο SIS να ενημερώνονται σχετικά με την εικαζόμενη εμπλοκή των υπηκόων τρίτων χωρών σε αδικήματα τρομοκρατίας ή σε άλλα σοβαρά εγκλήματα, που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, με σκοπό την απόκτηση των πληροφοριών που ορίζονται στο άρθρο 37β του παρόντος κανονισμού.

3.   Η Ευρωπόλ προτείνει την εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο SIS μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις και υπό την προϋπόθεση ότι έχει επαληθεύσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 4:

α)

όταν υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι ένα πρόσωπο σκοπεύει να διαπράξει ή διαπράττει οποιοδήποτε από τα αδικήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 2·

β)

όταν από συνολική εκτίμηση ενός προσώπου, ιδίως βάσει ποινικών αδικημάτων που έχει διαπράξει κατά το παρελθόν, εγείρονται υπόνοιες ότι το πρόσωπο αυτό μπορεί να διαπράξει αδίκημα αναφερόμενο στην παράγραφο 2.

4.   Η Ευρωπόλ προτείνει την εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο SIS μόνον αφότου διαπιστώσει ότι η ενημερωτική καταχώριση είναι αναγκαία και δικαιολογημένη, διασφαλίζοντας ότι πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ανάλυση των πληροφοριών που παρασχέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794 έχει επιβεβαιώσει την αξιοπιστία της πηγής των πληροφοριών καθώς και την ακρίβεια των πληροφοριών για το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, κατά τρόπο που επιτρέπει στην Ευρωπόλ να κρίνει, όπου απαιτείται, έπειτα από περαιτέρω ανταλλαγές πληροφοριών με τον πάροχο των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, ότι ισχύει τουλάχιστον μία από τις αναφερόμενες στην παράγραφο 3 περιπτώσεις·

β)

αναζήτηση στο SIS, η οποία έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 48 του παρόντος κανονισμού, δεν κατέδειξε την ύπαρξη καταχώρισης για το ενδιαφερόμενο πρόσωπο.

5.   Η Ευρωπόλ θέτει στη διάθεση των κρατών μελών τις πληροφορίες που έχει στην κατοχή της σχετικά με τη συγκεκριμένη υπόθεση καθώς και τα αποτελέσματα της αξιολόγησης που αναφέρεται στις παραγράφους 3 και 4 και προτείνει ένα ή περισσότερα κράτη μέλη να εισαγάγουν ενημερωτική καταχώριση στο SIS.

Όταν η Ευρωπόλ διαθέτει σχετικά πρόσθετα ή τροποποιημένα δεδομένα σε σχέση με την πρότασή της για εισαγωγή ενημερωτικής καταχώρισης, ή όταν η Ευρωπόλ διαθέτει στοιχεία που υποδηλώνουν ότι τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στην πρότασή της για εισαγωγή ενημερωτικής καταχώρισης είναι αντικειμενικώς ανακριβή ή έχουν αποθηκευτεί παράνομα, ενημερώνει αμελλητί τα κράτη μέλη.

6.   Η πρόταση της Ευρωπόλ για την εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων υπόκειται σε επαλήθευση και ανάλυση από πλευράς του κράτους μέλους στο οποίο η Ευρωπόλ πρότεινε την εισαγωγή των εν λόγω καταχωρίσεων. Οι εν λόγω ενημερωτικές καταχωρίσεις εισάγονται στο SIS κατά τη διακριτική ευχέρεια του εν λόγω κράτους μέλους.

7.   Όταν εισάγονται στο SIS ενημερωτικές καταχωρίσεις σύμφωνα με το παρόν άρθρο, το κράτος μέλος καταχώρισης ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Ευρωπόλ σχετικά με την εν λόγω εισαγωγή μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών.

8.   Όταν τα κράτη μέλη αποφασίζουν να μην εισαγάγουν την ενημερωτική καταχώριση κατόπιν της πρότασης της Ευρωπόλ και εφόσον πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις, μπορούν να αποφασίσουν να εισαγάγουν άλλο είδος καταχώρισης για το ίδιο πρόσωπο.

9.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα άλλα κράτη μέλη και την Ευρωπόλ σχετικά με το αποτέλεσμα της επαλήθευσης και της ανάλυσης των δεδομένων της πρότασης της Ευρωπόλ, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 6, και σχετικά με το εάν έχουν εισαχθεί δεδομένα στο SIS, εντός 12 μηνών αφότου η Ευρωπόλ πρότεινε την εισαγωγή ενημερωτικής καταχώρισης.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη θεσπίζουν μηχανισμό περιοδικών εκθέσεων.

10.   Όταν η Ευρωπόλ διαθέτει σχετικά πρόσθετα ή τροποποιημένα δεδομένα σε σχέση με ενημερωτική καταχώριση, διαβιβάζει τα εν λόγω δεδομένα αμελλητί, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, στο κράτος μέλος καταχώρισης, ώστε αυτό να μπορέσει να συμπληρώσει, να τροποποιήσει ή να διαγράψει την ενημερωτική καταχώριση.

11.   Όταν η Ευρωπόλ έχει στη διάθεσή της στοιχεία που υποδηλώνουν ότι τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί στο SIS σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι αντικειμενικώς ανακριβή ή έχουν αποθηκευτεί παράνομα, ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, το ταχύτερο δυνατόν και το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από τη στιγμή που τα εν λόγω στοιχεία περιήλθαν σε γνώση της. Το κράτος μέλος καταχώρισης ελέγχει την πληροφορία και, εφόσον είναι απαραίτητο, διορθώνει ή διαγράφει αμελλητί τα εν λόγω δεδομένα.

12.   Όταν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι τα αντικείμενα που αναφέρονται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχεία α), β), γ), ε), ζ), η), ι) και ια), ή ότι πληρωμές που δεν πραγματοποιούνται με μετρητά συνδέονται με πρόσωπο για το οποίο έχει εισαχθεί ενημερωτική καταχώριση δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, είναι δυνατή η εισαγωγή καταχωρίσεων σχετικά με τα εν λόγω αντικείμενα προκειμένου να εντοπιστεί το συγκεκριμένο πρόσωπο. Στις περιπτώσεις αυτές, δημιουργείται σύνδεσμος μεταξύ της ενημερωτικής καταχώρισης και της καταχώρισης για το αντικείμενο σύμφωνα με το άρθρο 63.

13.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διαδικασίες για την εισαγωγή, την επικαιροποίηση και τη διαγραφή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο SIS σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

14.   Η Ευρωπόλ τηρεί αρχεία σχετικά με τις προτάσεις της για εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο SIS δυνάμει του παρόντος άρθρου και υποβάλλει ανά εξάμηνο εκθέσεις στα κράτη μέλη σχετικά με τις ενημερωτικές καταχωρίσεις που έχουν εισαχθεί στο SIS και τις περιπτώσεις όπου τα κράτη μέλη δεν εισήγαγαν τις ενημερωτικές καταχωρίσεις.

15.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό και την ανάπτυξη των κανόνων που απαιτούνται για την εισαγωγή, την επικαιροποίηση, τη διαγραφή και την αναζήτηση των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 11 του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 76 παράγραφος 2.

Άρθρο 37β

Εκτέλεση δράσης βάσει ενημερωτικής καταχώρισης

1.   Σε περίπτωση θετικής απάντησης σε ενημερωτική καταχώριση, το κράτος μέλος εκτέλεσης συλλέγει και κοινοποιεί στο κράτος μέλος καταχώρισης όλες ή ορισμένες από τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

το γεγονός ότι εντοπίστηκε το πρόσωπο για το οποίο έχει εισαχθεί ενημερωτική καταχώριση·

β)

τον τόπο, τον χρόνο και τον λόγο του ελέγχου·

γ)

το δρομολόγιο του ταξιδιού και τον προορισμό·

δ)

τα πρόσωπα που συνοδεύουν το υποκείμενο της ενημερωτικής καταχώρισης, για τα οποία μπορεί ευλόγως να εικάζεται ότι συνδέονται με το υποκείμενο της καταχώρισης·

ε)

μεταφερόμενα αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων των ταξιδιωτικών εγγράφων·

στ)

τις περιστάσεις υπό τις οποίες εντοπίστηκε το πρόσωπο.

2.   Το κράτος μέλος εκτέλεσης κοινοποιεί τις πληροφορίες της παραγράφου 1 στο κράτος μέλος καταχώρισης μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών.

3.   Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται επίσης όταν το πρόσωπο για το οποίο έχει εισαχθεί ενημερωτική καταχώριση βρίσκεται στο έδαφος του κράτους μέλους που εισήγαγε στο SIS την ενημερωτική καταχώριση με σκοπό την ενημέρωση της Ευρωπόλ σύμφωνα με το άρθρο 48 παράγραφος 8 στοιχείο β).

4.   Το κράτος μέλος εκτέλεσης διασφαλίζει τη διακριτική συλλογή όσο το δυνατόν περισσότερων πληροφοριών από αυτές που περιγράφονται στην παράγραφο 1 κατά τη διάρκεια των συνήθων δραστηριοτήτων των αρμόδιων εθνικών αρχών του. Η συλλογή των εν λόγω πληροφοριών δεν θέτει σε κίνδυνο τη διακριτικότητα των ελέγχων και το υποκείμενο της ενημερωτικής καταχώρισης δεν καθίσταται καθ’ οιονδήποτε τρόπο ενήμερο για την ύπαρξη σχετικής καταχώρισης.».

5)

Το άρθρο 43 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Στα δακτυλοσκοπικά δεδομένα στο SIS σχετικά με καταχωρίσεις που εισάγονται σύμφωνα με τα άρθρα 26, 32, 36, 37α και 40, μπορεί επίσης να πραγματοποιείται αναζήτηση, χρησιμοποιώντας πλήρεις ή ημιτελείς σειρές δακτυλικών αποτυπωμάτων ή αποτυπωμάτων παλάμης που έχουν ανακαλυφθεί σε τόπους σοβαρών εγκλημάτων ή τρομοκρατικών εγκλημάτων στο πλαίσιο έρευνας, εφόσον μπορεί να διαπιστωθεί με υψηλό βαθμό πιθανότητας ότι οι εν λόγω σειρές αποτυπωμάτων ανήκουν σε δράστη του αδικήματος και υπό την προϋπόθεση ότι η αναζήτηση πραγματοποιείται ταυτόχρονα στις σχετικές εθνικές βάσεις δακτυλικών αποτυπωμάτων του κράτους μέλους.».

6)

Το άρθρο 48 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«8.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Ευρωπόλ μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών:

α)

σχετικά με κάθε θετική απάντηση για ενημερωτικές καταχωρίσεις που έχουν εισαχθεί στο SIS δυνάμει του άρθρου 37α·

β)

στην περίπτωση που το πρόσωπο για το οποίο έχει εισαχθεί η ενημερωτική καταχώριση έχει εντοπιστεί στο έδαφος του κράτους μέλους καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 37β παράγραφος 3· και

γ)

σχετικά με κάθε θετική απάντηση για καταχωρίσεις που σχετίζονται με αδικήματα τρομοκρατίας οι οποίες δεν εισάγονται στο SIS δυνάμει του άρθρου 37α.

Τα κράτη μέλη μπορούν κατ’ εξαίρεση να μην ενημερώσουν την Ευρωπόλ για θετικές απαντήσεις σχετικά με καταχωρίσεις δυνάμει του στοιχείου γ) της παρούσας παραγράφου εάν αυτό θα έθετε σε κίνδυνο εν εξελίξει έρευνες, την ασφάλεια φυσικού προσώπου ή θα ήταν αντίθετο προς ουσιώδη συμφέροντα ασφάλειας του κράτους μέλους καταχώρισης.»·

β)

η παράγραφος 9 διαγράφεται.

7)

Το άρθρο 53 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Ένα κράτος μέλος μπορεί να εισαγάγει καταχώριση σχετική με πρόσωπο για τους σκοπούς του άρθρου 32 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) και ε) και των άρθρων 36 και 37α, για περίοδο ενός έτους. Το κράτος μέλος καταχώρισης επανεξετάζει την ανάγκη διατήρησης της καταχώρισης, εντός της εν λόγω ετήσιας περιόδου.»·

β)

οι παράγραφοι 6 και 7 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Εντός της περιόδου επανεξέτασης που αναφέρεται στις παραγράφους 2, 3, 4 και 5, το κράτος μέλος καταχώρισης μπορεί, κατόπιν συνολικής ατομικής αξιολόγησης που καταγράφεται, να αποφασίζει τη διατήρηση της καταχώρισης σχετικά με πρόσωπο για περισσότερο χρόνο από την περίοδο επανεξέτασης, όταν αυτό κρίνεται αναγκαίο και αναλογικό για τους σκοπούς για τους οποίους εισήχθη η καταχώριση. Στις περιπτώσεις αυτές, οι παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 ισχύουν και για τη διατήρηση της καταχώρισης. Οποιαδήποτε σχετική παράταση κοινοποιείται στο CS-SIS.

7.   Οι καταχωρίσεις για τα πρόσωπα διαγράφονται αυτομάτως μετά την παρέλευση της περιόδου επανεξέτασης που αναφέρεται στις παραγράφους 2, 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου, εκτός εάν το κράτος μέλος καταχώρισης έχει ενημερώσει το CS-SIS σχετικά με την παράταση δυνάμει της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου. Το CS-SIS ενημερώνει αυτομάτως το κράτος μέλος καταχώρισης, για δε ενημερωτικές καταχωρίσεις που εισάγονται στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 37α και την Ευρωπόλ, σχετικά με την προγραμματισμένη διαγραφή δεδομένων τέσσερις μήνες νωρίτερα. Για ενημερωτικές καταχωρίσεις που εισάγονται στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 37α, η Ευρωπόλ επικουρεί χωρίς καθυστέρηση το κράτος μέλος καταχώρισης στην ολοκληρωμένη ατομική αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου.».

8)

Στο άρθρο 54, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Καταχωρίσεις που αφορούν αντικείμενα και εισάγονται σύμφωνα με τα άρθρα 26, 32, 34, 36 και 37α, επανεξετάζονται σύμφωνα με το άρθρο 53 όταν συνδέονται με καταχώριση που αφορά πρόσωπο. Οι σχετικές καταχωρίσεις διατηρούνται μόνο για όσο διάστημα διατηρείται η καταχώριση για το πρόσωπο.».

9)

Το άρθρο 55 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4α.   Οι ενημερωτικές καταχωρίσεις δυνάμει του άρθρου 37α, διαγράφονται:

α)

με τη λήξη ισχύος της καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 53· ή

β)

με τη λήψη απόφασης διαγραφής τους από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταχώρισης, μεταξύ άλλων όπου κρίνεται σκόπιμο κατόπιν πρότασης της Ευρωπόλ·»·

β)

η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Όταν συνδέεται με καταχώριση που αφορά πρόσωπο, μια καταχώριση για αντικείμενο που έχει εισαχθεί σύμφωνα με τα άρθρα 26, 32, 34, 36 και 37α διαγράφεται όταν διαγράφεται και η καταχώριση για το πρόσωπο σύμφωνα με το παρόν άρθρο.».

10)

Το άρθρο 56 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη επεξεργάζονται μόνο τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 για τους σκοπούς που προβλέπονται για κάθε κατηγορία καταχωρίσεων των άρθρων 26, 32, 34, 36, 37α, 38 και 40.»·

β)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Όσον αφορά τις καταχωρίσεις που προβλέπονται στα άρθρα 26, 32, 34, 36, 37α, 38 και 40, κάθε επεξεργασία πληροφοριών στο SIS για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς της εισαγωγής τους στο SIS πρέπει να συνδέεται με συγκεκριμένη υπόθεση και να δικαιολογείται από την ανάγκη αποτροπής επικείμενης και σοβαρής απειλής κατά της δημόσιας τάξης και της δημόσιας ασφάλειας, για σοβαρούς λόγους εθνικής ασφάλειας ή για να αποτραπεί η διάπραξη σοβαρού εγκλήματος. Για τον σκοπό αυτό εξασφαλίζεται εκ των προτέρων η άδεια του κράτους μέλους καταχώρισης.».

11)

Στο άρθρο 74, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5α.   Τα κράτη μέλη, η Ευρωπόλ και ο eu-LISA παρέχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση της αξιολόγησης και της υποβολής εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794.».

12)

Στο άρθρο 79 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«7.   Η Επιτροπή εκδίδει απόφαση στην οποία ορίζεται η ημερομηνία από την οποία τα κράτη μέλη μπορούν να ξεκινήσουν να εισάγουν, να επικαιροποιούν και να διαγράφουν ενημερωτικές καταχωρίσεις στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 37α του παρόντος κανονισμού, αφού επαληθευτεί ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

οι εκτελεστικές πράξεις που εκδόθηκαν δυνάμει του παρόντος κανονισμού έχουν τροποποιηθεί στον βαθμό που είναι αναγκαίος για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/1190 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1)·

β)

τα κράτη μέλη και η Ευρωπόλ έχουν γνωστοποιήσει στην Επιτροπή ότι έχουν προβεί στις αναγκαίες τεχνικές και διαδικαστικές ρυθμίσεις για την επεξεργασία δεδομένων του SIS και την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών δυνάμει του παρόντος κανονισμού, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/1190·

γ)

ο eu-LISA έχει γνωστοποιήσει στην Επιτροπή την επιτυχή ολοκλήρωση όλων των δραστηριοτήτων δοκιμών σε σχέση με το CS-SIS και την αλληλεπίδραση μεταξύ CS-SIS και N.SIS.

Η εν λόγω απόφαση της Επιτροπής δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2022/1190 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2022, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 όσον αφορά την εισαγωγή ενημερωτικών καταχωρίσεων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών προς το συμφέρον της Ένωσης (ΕΕ L 185 της 12.7.2022, σ. 1).»."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 79 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862, με την εξαίρεση του άρθρου 1 σημείο 12) του παρόντος κανονισμού το οποίο εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2022.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Στρασβούργο, 6 Ιουλίου 2022.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

H Πρόεδρος

R. METSOLA

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. BEK


(1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2022 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2022.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ (ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 53).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1727 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη συνεργασία στον τομέα της ποινικής δικαιοσύνης (Eurojust) και την αντικατάσταση και την κατάργηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 138).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1896 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2019, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 και (ΕΕ) 2016/1624 (ΕΕ L 295 της 14.11.2019, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(7)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(8)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1745 του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέση σε ισχύ των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν όσον αφορά την προστασία των δεδομένων και σχετικά με την προσωρινή θέση σε ισχύ ορισμένων διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν στην Ιρλανδία (ΕΕ L 393 της 23.11.2020, σ. 3).

(9)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(10)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

(11)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(12)  Απόφαση 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50).

(13)  ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

(14)  Απόφαση 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά ιδίως τη δικαστική συνεργασία σε ποινικά θέματα και την αστυνομική συνεργασία (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 1).

(15)  Απόφαση 2010/365/ΕΕ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία (ΕΕ L 166 της 1.7.2010, σ. 17).

(16)  Απόφαση (ΕΕ) 2018/934 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή των υπόλοιπων διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 165 της 2.7.2018, σ. 37).

(17)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Κροατίας (ΕΕ L 108 της 26.4.2017, σ. 31).


Top