Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1945

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2022/1945 της Επιτροπής της 21ης Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με τα έγγραφα που εκδίδονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 4 και το άρθρο 26 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 1114]

C/2020/1114

ΕΕ L 268 της 14.10.2022, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1945/oj

14.10.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 268/26


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1945 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2020

σχετικά με τα έγγραφα που εκδίδονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 4 και το άρθρο 26 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 1114]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2020/135 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 18 παράγραφος 1 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (2) (στο εξής: συμφωνία) προβλέπει ότι το κράτος υποδοχής μπορεί να απαιτήσει από τους υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου, τα μέλη των οικογενειών τους και άλλα πρόσωπα, που διαμένουν στην επικράτειά του σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον τίτλο II της συμφωνίας, να υποβάλουν αίτηση για νέο καθεστώς διαμονής, το οποίο χορηγεί τα δικαιώματα που προβλέπονται στον εν λόγω τίτλο, καθώς και για την έκδοση εγγράφου το οποίο αποδεικνύει το καθεστώς αυτό.

(2)

Όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 4 της συμφωνίας, σε περίπτωση που ένα κράτος υποδοχής έχει επιλέξει να μην απαιτήσει από τους πολίτες της Ένωσης ή τους υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου, τα μέλη των οικογενειών τους και άλλα πρόσωπα, που διαμένουν στην επικράτειά του σύμφωνα με τις προϋποθέσεις του τίτλου II της συμφωνίας, να υποβάλουν αίτηση για το νέο καθεστώς διαμονής ως προϋπόθεση για τη νόμιμη διαμονή τους, τα πρόσωπα που είναι επιλέξιμα για τη χορήγηση δικαιώματος διαμονής έχουν το δικαίωμα να λάβουν, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), έγγραφο διαμονής το οποίο περιλαμβάνει δήλωση ότι έχει εκδοθεί σύμφωνα με τη συμφωνία.

(3)

Το άρθρο 26 της συμφωνίας προβλέπει ότι το κράτος εργασίας μπορεί να απαιτήσει από τους υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου που έχουν δικαιώματα ως μεθοριακοί εργαζόμενοι δυνάμει του τίτλου II της συμφωνίας να υποβάλουν αίτηση για έγγραφο που πιστοποιεί ότι έχουν τα δικαιώματα αυτά δυνάμει του εν λόγω τίτλου και ότι οι εν λόγω υπήκοοι έχουν το δικαίωμα να λάβουν το έγγραφο αυτό.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου (4) καθιερώνει άδειες διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών. Ο μορφότυπος αυτός περιλαμβάνει όλα τα αναγκαία στοιχεία και ανταποκρίνεται σε πολύ υψηλά τεχνικά πρότυπα, ιδίως όσον αφορά την προστασία από παραποιήσεις και πλαστογράφηση.

(5)

Ως εκ τούτου, ο εν λόγω μορφότυπος θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιείται για τα έγγραφα διαμονής που χορηγούνται στους υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου, στα μέλη των οικογενειών τους και σε άλλα πρόσωπα που διαμένουν στην επικράτεια κράτους μέλους σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον τίτλο II της συμφωνίας, μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση.

(6)

Ο εν λόγω μορφότυπος είναι επίσης κατάλληλος για τα έγγραφα που χορηγούνται σε υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου που έχουν δικαιώματα ως μεθοριακοί εργαζόμενοι στο κράτος μέλος εργασίας.

(7)

Δεδομένου ότι τα εν λόγω έγγραφα θα χρησιμεύσουν ως αποδεικτικά στοιχεία των δικαιωμάτων που προβλέπονται στον τίτλο II της συμφωνίας, στο πεδίο αριθ. 10 «Τύπος άδειας» θα πρέπει να περιληφθεί ως καταχώριση δήλωση στην οποία θα αναφέρεται ότι τα έγγραφα εκδόθηκαν βάσει της συμφωνίας.

(8)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναφέρουν, στο πεδίο αριθ. 12 «Παρατηρήσεις», αν το έγγραφο διαμονής εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 1 ή δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 4 της συμφωνίας.

(9)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ταυτότητα του κατόχου μπορεί να ελεγχθεί χωρίς αμφιβολίες, τα έγγραφα θα πρέπει να έχουν ελάχιστη διάρκεια ισχύος πέντε έτη και μέγιστη διάρκεια ισχύος δέκα έτη, ώστε να καθίσταται δυνατή η επικαιροποίηση της φωτογραφίας του κατόχου.

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 της συμφωνίας, τα έγγραφα που εκδίδονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 της συμφωνίας θα πρέπει να παράγουν αποτελέσματα μόνο μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 126 της συμφωνίας.

(11)

Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν ήδη να αρχίσουν να εκδίδουν άδειες διαμονής σε υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 ή του άρθρου 18 παράγραφος 4 της συμφωνίας, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, εφόσον το επιλέξουν για διοικητικούς ή άλλους λόγους. Ωστόσο, δεν εφαρμόζεται ακόμη πλήρως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1954 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει, όσον αφορά τις άδειες διαμονής για υπηκόους τρίτων χωρών, να χρησιμοποιούν τον τρέχοντα μορφότυπο που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 380/2008 του Συμβουλίου (6), έως ότου αρχίσει να εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1954.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου (7),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κατά την έκδοση εγγράφου διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 ή το άρθρο 18 παράγραφος 4 της συμφωνίας, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τον μορφότυπο που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1954.

Η καταχώριση στο πεδίο αριθ. 10 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 «Τύπος άδειας» είναι «άρθρο 50 της ΣΕΕ». Τα κράτη μέλη αναγράφουν στο πεδίο αριθ. 12 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 «Παρατηρήσεις» εάν το έγγραφο εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 1 ή δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 4 της συμφωνίας.

Η ελάχιστη διάρκεια ισχύος του εγγράφου διαμονής είναι πέντε έτη και η μέγιστη δέκα έτη.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη εκδίδουν τα έγγραφα σύμφωνα με το άρθρο 26 της συμφωνίας, ως έγγραφα ενιαίου τύπου για τις άδειες τοπικής διασυνοριακής κυκλοφορίας για υπηκόους τρίτων χωρών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1954.

Η καταχώριση στο πεδίο αριθ. 10 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 «Τύπος άδειας» είναι «Άρθρο 50 της ΣΕΕ — Μεθοριακός εργαζόμενος».

Η ελάχιστη διάρκεια ισχύος του εγγράφου είναι πέντε έτη και η μέγιστη δέκα έτη.

Άρθρο 3

Έως ότου τα κράτη μέλη θέσουν σε εφαρμογή τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1954, χρησιμοποιούν τον μορφότυπο που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 380/2008, χρησιμοποιώντας τις ίδιες καταχωρίσεις που ορίζονται στα άρθρα 1 και 2 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν την παρούσα απόφαση το αργότερο την επομένη της λήξης της μεταβατικής περιόδου.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται σε όλα τα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Ylva JOHANSSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 7.

(3)  Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 157 της 15.6.2002, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1954 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 286 της 1.11.2017, σ. 9).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 380/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Απριλίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1995, για την καθιέρωση ενιαίου τύπου θεώρησης (ΕΕ L 164 της 14.7.1995, σ. 1).


Top