Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1009

    Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/1009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουνίου 2015, για την τροποποίηση του παραρτήματος I των αποφάσεων 92/260/ΕΟΚ και 93/195/ΕΟΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Ισραήλ, τη Λιβύη και τη Συρία, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 93/196/ΕΟΚ όσον αφορά την καταχώριση για το Ισραήλ, για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 93/197/ΕΟΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Ισραήλ και τη Συρία και για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Βραζιλία, το Ισραήλ, τη Λιβύη και τη Συρία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 4183] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΕΕ L 161 της 26.6.2015, p. 22–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; καταργήθηκε εμμέσως από 32018R0659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1009/oj

    26.6.2015   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 161/22


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/1009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 24ης Ιουνίου 2015

    για την τροποποίηση του παραρτήματος I των αποφάσεων 92/260/ΕΟΚ και 93/195/ΕΟΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Ισραήλ, τη Λιβύη και τη Συρία, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 93/196/ΕΟΚ όσον αφορά την καταχώριση για το Ισραήλ, για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 93/197/ΕΟΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Ισραήλ και τη Συρία και για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Βραζιλία, το Ισραήλ, τη Λιβύη και τη Συρία

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 4183]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές, στην Κοινότητα, ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα I του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α),

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/156/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 4, το άρθρο 15 στοιχείο α) και το άρθρο 16, καθώς και την εισαγωγική φράση του άρθρου 19 και τα στοιχεία α) και β) του άρθρου 19,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η ιδιαίτερη κατάσταση στη Λιβύη και στη Συρία και η μη αναφορά νοσημάτων στον Παγκόσμιο Οργανισμό για την Υγεία των Ζώων (OIE) δεν επιτρέπουν στις τρίτες αυτές χώρες να παράσχουν τις απαραίτητες διασφαλίσεις σχετικά με τη συμμόρφωση ή την ισοδυναμία με τους σχετικούς όρους υγειονομικού ελέγχου που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ιπποειδών στην Ένωση, όπως αναφέρεται στην οδηγία 2009/156/ΕΚ. Επομένως, θα πρέπει να διαγραφούν οι καταχωρίσεις για τη Λιβύη και τη Συρία από τους καταλόγους τρίτων χωρών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I των αποφάσεων 92/260/ΕΟΚ (3) και 93/195/ΕΟΚ (4) της Επιτροπής, όπως επίσης να διαγραφεί η καταχώριση για τη Συρία από τον κατάλογο τρίτων χωρών που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I της απόφασης 93/197/ΕΟΚ της Επιτροπής (5).

    (2)

    Το Ισραήλ περιλαμβάνεται στους καταλόγους τρίτων χωρών του παραρτήματος I των αποφάσεων 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ και 93/197/ΕΟΚ και στον κατάλογο χωρών της υποσημείωσης 3 του παραρτήματος II της απόφασης 93/196/ΕΟΚ της Επιτροπής (6). Για λόγους διαφάνειας της αγοράς και σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, στην περίπτωση του Ισραήλ, η εδαφική κάλυψη των κτηνιατρικών πιστοποιητικών περιορίζεται στο έδαφος του κράτους του Ισραήλ και δεν περιλαμβάνει τα εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ, καθώς και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.

    (3)

    Δεδομένου ότι η τροποποίηση της καταχώρισης για το Ισραήλ στο αντίστοιχο παράρτημα I των αποφάσεων 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ και 93/197/ΕΟΚ και στο παράρτημα II της απόφασης 93/196/ΕΟΚ δεν συνιστά περιφερειοποίηση, η τροποποιημένη γεωγραφική ονομασία για το Ισραήλ θα πρέπει να εξηγηθεί σε νέα υποσημείωση, που θα προστεθεί στους αντίστοιχους καταλόγους τρίτων χωρών στα παραρτήματα των εν λόγω αποφάσεων.

    (4)

    Κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι αποφάσεις 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ, 93/196/ΕΟΚ και 93/197/ΕΟΚ.

    (5)

    Η οδηγία 2009/156/ΕΚ προβλέπει ότι οι εισαγωγές ιπποειδών στην Ένωση επιτρέπονται μόνον από τρίτες χώρες, ή περιοχές του εδάφους τρίτων χωρών στις οποίες εφαρμόζεται περιφερειοποίηση και οι οποίες είναι απαλλαγμένες από τη μάλη των ίππων για περίοδο έξι μηνών.

    (6)

    Ο κατάλογος των τρίτων χωρών, ή περιοχών τους στις οποίες εφαρμόζεται περιφερειοποίηση, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ιπποειδή και σπέρμα, ωάρια και έμβρυα ιπποειδών περιλαμβάνεται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής (7).

    (7)

    Η Βραζιλία περιλαμβάνεται σήμερα στον εν λόγω κατάλογο τρίτων χωρών. Δεδομένου ότι η μάλη των ίππων εκδηλώνεται σε περιοχές του εδάφους της Βραζιλίας, οι εισαγωγές ιπποειδών, καθώς και του σπέρματος, των ωαρίων και των εμβρύων τους, επιτρέπονται μόνον από την περιφέρεια BR-1 του εδάφους της εν λόγω τρίτης χώρας, όπως περιγράφεται στη στήλη 4 του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ. Οι πολιτείες Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal και Rio de Janeiro περιλαμβάνονται σήμερα στην περιφέρεια BR-1 της Βραζιλίας.

    (8)

    Με επιστολή της με ημερομηνία 20 Νοεμβρίου 2014, η Βραζιλία κοινοποίησε στην Επιτροπή επιβεβαιωμένο κρούσμα μάλης των ίππων που εκδηλώθηκε στην πολιτεία Goiás. Ως εκ τούτου, η Βραζιλία σταμάτησε να εκδίδει υγειονομικά πιστοποιητικά σύμφωνα με την οδηγία 2009/156/ΕΚ για το σύνολο της ομάδας των ομόσπονδων πολιτειών που περιλαμβάνονται στην περιφέρεια BR-1.

    (9)

    Στις 21 Απριλίου 2015 η Βραζιλία ενημέρωσε την Επιτροπή για τα μέτρα που έλαβε για την πρόληψη της εισαγωγής μάλης των ίππων στις περιοχές της εν λόγω τρίτης χώρας που είναι επιλέξιμες για συμπερίληψη στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ και παρέσχε κατάλογο ομόσπονδων πολιτειών στις οποίες η νόσος δεν είναι παρούσα. Η Βραζιλία επιβεβαίωσε ακόμη ότι η πολιτεία Rio de Janeiro παρέμεινε απαλλαγμένη από τη νόσο μάλη μετά το τελευταία κρούσμα που αναφέρθηκε στις 16 Ιουλίου 2012.

    (10)

    Δεδομένου ότι η πολιτεία Goiás και, σύμφωνα με τον κατάλογο των απαλλαγμένων από τη μάλη πολιτειών που υπέβαλε η Βραζιλία, η πολιτεία Santa Catarina δεν είναι πλέον απαλλαγμένες από τη νόσο μάλη, οι δε αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας έχουν παράσχει εγγυήσεις όσον αφορά την απουσία της νόσου από άλλες ομόσπονδες πολιτείες μερικές από τις οποίες περιλαμβάνονται σήμερα στην περιφέρεια BR-1, θα πρέπει να τροποποιηθεί η καταχώριση για την εν λόγω περιφέρεια στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ, προκειμένου να απαλειφθούν οι πολιτείες Goiás και Santa Catarina από τον ισχύοντα κατάλογο και να συμπεριληφθεί εκ νέου η πολιτεία Paraná.

    (11)

    Οι ιππικοί αγώνες των ολυμπιακών αγώνων, που θα διεξαχθούν από τις 5 ως τις 21 Αυγούστου 2016, και των παραολυμπιακών αγώνων, που θα διεξαχθούν από τις 7 ως τις 21 Σεπτεμβρίου 2016, καθώς και η προ-ολυμπιακή δοκιμαστική διοργάνωση, που θα διεξαχθεί από τις 7 ως τις 9 Αυγούστου 2015, θα διεξαχθούν στο ιππικό κέντρο Deodoro του Rio de Janeiro, το οποίο λειτουργεί ως απαλλαγμένη από νόσους για τα ιπποειδή ζώνη εντός της πολιτείας του Rio de Janeiro.

    (12)

    Επομένως, θα πρέπει να προστεθεί προσωρινά μια χωριστή περιφέρεια «BR-2» στην καταχώριση για τη Βραζιλία στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ, που να περιλαμβάνει το ιππικό κέντρο Deodoro του Rio de Janeiro στην πολιτεία Rio de Janeiro και τον αυτοκινητόδρομο σύνδεσης με το διεθνές αεροδρόμιο Galeão.

    (13)

    Για τους λόγους που εξηγήθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 2 και 3, η καταχώριση για το Ισραήλ στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί και να εξηγηθεί σε νέα υποσημείωση.

    (14)

    Επιπλέον, η απόφαση 2004/211/ΕΚ προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπουν μόνο την εισαγωγή ιπποειδών που πληρούν τους όρους υγειονομικού ελέγχου, οι οποίοι ορίζονται στα αντίστοιχα υποδείγματα πιστοποιητικών που προβλέπονται στις αποφάσεις 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ, 93/196/ΕΟΚ και 93/197/ΕΟΚ για την εκάστοτε κατηγορία ιπποειδών, το είδος εισαγωγής και την υγειονομική ομάδα που δηλώνεται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ στην οποία εμπίπτει η τρίτη χώρα ή η περιοχή του εδάφους της τρίτης χώρας εξαγωγής. Επομένως, οι αλλαγές στις αποφάσεις αυτές σχετικά με τη Λιβύη και τη Συρία πρέπει να αντικατοπτρίζονται αντιστοίχως στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ.

    (15)

    Σε αντιδιαστολή με άλλες περιπτώσεις στις οποίες η εισαγωγή ιπποειδών αναστέλλεται, λόγω νοσήματος, με τη διαγραφή των σταυρών στις στήλες 6 ως 14 του πίνακα στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ, η διαγραφή της Λιβύης και της Συρίας από τον εν λόγω κατάλογο τρίτων χωρών ή περιοχών τρίτων χωρών είναι απαραίτητη, επειδή ο κατάλογος αυτός χρησιμοποιείται ως κατάλογος αναφοράς για τις εισαγωγές άλλων βασικών προϊόντων στην Ένωση, όπως ορισμένων ζωικών υποπροϊόντων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής (8) και σκύλων, γατών και νυφιτσών σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση 2013/519/ΕΕ της Επιτροπής (9).

    (16)

    Θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως οι αποφάσεις 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ, 93/196/ΕΟΚ, 93/197/ΕΟΚ και 2004/211/ΕΚ.

    (17)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Το παράρτημα I της απόφασης 92/260/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Το παράρτημα I της απόφασης 93/195/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 3

    Το παράρτημα II της απόφασης 93/196/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 4

    Το παράρτημα I της απόφασης 93/197/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 5

    Το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα V της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 6

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2015.

    Για την Επιτροπή

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.

    (2)  ΕΕ L 192 της 23.7.2010, σ. 1.

    (3)  Απόφαση 92/260/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 1992, σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την προσωρινή αποδοχή καταχωρημένων ίππων (ΕΕ L 130 της 15.5.1992, σ. 67).

    (4)  Απόφαση 93/195/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις μετά από προσωρινή εξαγωγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 1).

    (5)  Απόφαση 93/197/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την εισαγωγή εγγεγραμμένων ιπποειδών και ιπποειδών για την αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 16).

    (6)  Απόφαση 93/196/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την εισαγωγή ιπποειδών προς σφαγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 7).

    (7)  Απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕΟΚ και 94/63/ΕΚ (ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1).

    (8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (ΕΕ L 54 της 26.2.2011, σ. 1).

    (9)  Εκτελεστική απόφαση 2013/519/ΕΕ της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2013, για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων καθώς και για το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εν λόγω εισαγωγές (ΕΕ L 281 της 23.10.2013, σ. 20).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Το παράρτημα I της απόφασης 92/260/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Η καταχώριση για την υγειονομική ομάδα Ε αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Υγειονομική ομάδα Ε (1)

    Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα (AE), Μπαχρέιν (BH), Αλγερία (DZ), Ισραήλ (4) (IL), Ιορδανία (JO), Κουβέιτ (KW), Λίβανος (LB), Μαρόκο (MA), Ομάν (OM), Κατάρ (QA), Σαουδική Αραβία (3) (SA), Τυνησία (TN), Τουρκία (3) (TR)».

    (2)

    Προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση:

    «(4)

    Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ, καθώς και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Το παράρτημα I της απόφασης 93/195/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Η καταχώριση για την υγειονομική ομάδα Ε αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Υγειονομική ομάδα Ε (1)

    Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα (AE), Μπαχρέιν (BH), Αλγερία (DZ), Ισραήλ (4) (IL), Ιορδανία (JO), Κουβέιτ (KW), Λίβανος (LB), Μαρόκο (MA), Ομάν (OM), Κατάρ (QA), Σαουδική Αραβία (3) (SA), Τυνησία (TN), Τουρκία (3) (TR)».

    2.

    Προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση:

    «(4)

    Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ, καθώς και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Το παράρτημα II της απόφασης 93/196/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Στην υποσημείωση (3), το κείμενο που αφορά την ομάδα Ε αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Ομάδα Ε

    Αλγερία (DZ), Ισραήλ (10) (IL), Μαρόκο (MA), Τυνησία (TN)».

    2.

    Προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση:

    «(10)

    Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ, καθώς και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    Το παράρτημα I της απόφασης 93/197/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Η καταχώριση για την υγειονομική ομάδα Ε αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Υγειονομική ομάδα Ε (1)

    Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα (3) (AE), Μπαχρέιν (3) (BH), Αλγερία (DZ), Ισραήλ (4) (IL), Ιορδανία (3) (JO), Κουβέιτ (3) (KW), Λίβανος (3) (LB), Μαρόκο (MA), Μαυρίκιος (3) (MU),Ομάν (3) (OM), Κατάρ (3) (QA), Σαουδική Αραβία (2) (3) (SA), Τυνησία (TN), Τουρκία (2) (3) (TR)».

    2.

    Προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση:

    «(4)

    Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ, καθώς και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

    Το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Η καταχώριση για τη Βραζιλία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «BR

    Βραζιλία

    BR-0

    Ολόκληρη η χώρα

    D

     

    BR-1

    Οι πολιτείες:

    Rio Grande do Sul, Paraná, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal και Rio de Janeiro εκτός από την περιφέρεια BR-2 έως τις 31 Οκτωβρίου 2016

    D

    X

    X

    X

     

    BR-2

    Το Centro Olimpico de Hipismo που ανήκει στη σχολή ιππασίας του βραζιλιανού στρατού, της Vila Militar του Deodoro στο Rio de Janeiro, στην πολιτεία Rio de Janeiro, καθώς και ο αυτοκινητόδρομος σύνδεσης με το διεθνές αεροδρόμιο του Galeão

    D

    X

    X

    X

    Ισχύει έως τις 31 Οκτωβρίου 2016»

    2.

    Η εγγραφή για το Ισραήλ τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η γραμμή του πίνακα για το Ισραήλ αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «IL

    Ισραήλ (2)

    IL-0

    Ολόκληρη η χώρα

    E

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

    β)

    παρεμβάλλεται η ακόλουθη υποσημείωση (2) έπειτα από τον πίνακα που περιέχει τον κατάλογο των τρίτων χωρών και μεταξύ της υποσημείωσης «(1)» και της επικεφαλίδας «Σημείωση»:

    «(2)

    Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ, καθώς και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.».

    3.

    Διαγράφεται η καταχώριση για τη Λιβύη.

    4.

    Διαγράφεται η καταχώριση για τη Συρία.


    Top