Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0689

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 689/2012 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2012 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2007 σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές για συστήματα εντοπισμού και παρακολούθησης πλοίων που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας

    ΕΕ L 202 της 28.7.2012, p. 5–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/06/2020; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R0838

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/689/oj

    28.7.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 202/5


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 689/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 27ης Ιουλίου 2012

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2007 σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές για συστήματα εντοπισμού και παρακολούθησης πλοίων που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 5 παράγραφος 2,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 415/2007 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές για συστήματα εντοπισμού και παρακολούθησης πλοίων που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (2),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Για να διατηρηθεί η διαλειτουργικότητα με τις υπηρεσίες πληροφοριών της θαλάσσιας κυκλοφορίας και άρα με το αυτόματο σύστημα αναγνώρισης στη ναυτιλία (AIS), είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 415/2007.

    (2)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει του άρθρου 7 της οδηγίας 91/672/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και προσώπων με εσωτερική ναυσιπλοΐα (3),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2007 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Άρθρο 3

    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με τον παρόντα κανονισμό το αργότερο εντός δώδεκα μηνών από την έναρξη ισχύος του.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2012.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    José Manuel BARROSO


    (1)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 152.

    (2)  ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 35.

    (3)  ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 29.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2007 τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Στον πίνακα περιεχομένων εισάγεται κεφάλαιο:

    «2.3.9.

    Έγκριση τύπου»

    2.

    Οι «ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ» τροποποιούνται ως εξής:

    α)

    Η 10η και η 11η γραμμή αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

    Τίτλος εγγράφου

    Οργανισμός

    Ημερομηνία έκδοσης

    «Σύσταση ITU-R M.1371 “Τεχνικά χαρακτηριστικά για ένα παγκόσμιο φερόμενο επί πλοίου σύστημα αυτόματου εντοπισμού με τη χρήση πολλαπλής πρόσβασης καταμερισμού χρόνου στη ναυτιλιακή κινητή ζώνη συχνοτήτων VHF κινητών συστημάτων”

    ITU

    2001

    Διεθνές Πρότυπο IEC 61993, “Εξοπλισμός και συστήματα θαλάσσιας ναυσιπλοΐας και ραδιοεπικοινωνίας – αυτόματο σύστημα αναγνώρισης, Μέρος 2: Φερόμενος επί πλοίου εξοπλισμός κατηγορίας A του παγκόσμιου συστήματος αυτόματου εντοπισμού (AIS)”

    IEC

    2002»

    β)

    Προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

    Τίτλος εγγράφου

    Οργανισμός

    Ημερομηνία έκδοσης

    «Τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας

    Ομάδα εμπειρογνωμόνων για συστήματα εντοπισμού και παρακολούθησης πλοίων»

     

    3.

    Στο κεφάλαιο 2.2, η προτελευταία παράγραφος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Για σκάφη που βρίσκονται εν πλω, η συχνότητα επικαιροποίησης για τις δυναμικές πληροφορίες σε τακτικό επίπεδο μπορεί να μετάγεται μεταξύ του τρόπου λειτουργίας SOLAS και του τρόπου λειτουργίας εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Στον τρόπο εσωτερικής ναυσιπλοΐας μπορεί να αυξηθεί κατά 2 δευτερόλεπτα το πολύ. Για αγκυροβολημένα σκάφη, συνιστάται να εφαρμόζεται συχνότητα επικαιροποίησης αρκετών λεπτών, ή εάν μεταβάλλονται οι πληροφορίες.».

    4.

    Στο κεφάλαιο 2.3.1, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

    «Για τον σχεδιασμό AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας πρέπει να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές για το AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας, όπως προετοιμάστηκαν και διατηρήθηκαν από την ομάδα εμπειρογνωμόνων για τον εντοπισμό και την παρακολούθηση πλοίων (1).

    5.

    Από τον πίνακα του κεφαλαίου 2.3.2.1 διαγράφεται η τελευταία γραμμή.

    6.

    Το κεφάλαιο 2.3.2.3 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Διαγράφεται η 3η γραμμή του πίνακα.

    β)

    Προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

    «Πλοίο έμφορτο/άνευ φορτίου

    (Επέκταση AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας)»

    7.

    Στο κεφάλαιο 2.3.2.4 η 4η γραμμή του πρώτου πίνακα με τίτλο «ΕΤΑ σε υδατοφράκτη / γέφυρα / τερματικό σταθμό» τροποποιείται ως εξής:

    «Μέγιστο υπάρχον βύθισμα πλοίου

    (Επέκταση AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας)»

    8.

    Το κεφάλαιο 2.3.3 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Η δεύτερη παράγραφος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Για σκάφη που πλέουν σε περιοχές εσωτερικής ναυσιπλοΐας, η συχνότητα διαβίβασης δυναμικών πληροφοριών μπορεί να κυμαίνεται μεταξύ του τρόπου SOLAS και του τρόπου εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Στον τρόπο εσωτερικής ναυσιπλοΐας μπορεί να αυξηθεί κατά 2 δευτερόλεπτα το πολύ. Σε περιοχές μεικτής κυκλοφορίας, η αρμόδια αρχή πρέπει να έχει δυνατότητα μείωσης της συχνότητας διαβίβασης δυναμικών πληροφοριών προκειμένου να εναρμονίσει τις διαδικασίες διαβίβασης μεταξύ των σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας και των σκαφών που διέπονται από τη σύμβαση SOLAS. Οι διαδικασίες διαβίβασης πρέπει να μπορούν να ελέγχονται από TDMA από σταθμό βάσης (αυτόματη μεταγωγή με τηλεχειρισμό TDMA μέσω του μηνύματος 23) και από εντολές από συστήματα που είναι εγκατεστημένα επί πλοίων, π.χ. MKD, ECDIS ή από τον ηλεκτρονικό υπολογιστή του πλοίου, μέσω διεπαφής, π.χ. IEC 61162 (αυτόματη μεταγωγή με εντολή του συστήματος που είναι εγκατεστημένο επί του σκάφους). Για στατικές πληροφορίες που έχουν σχέση με το ταξίδι, συνιστάται η εφαρμογή συχνότητας διαβίβασης αρκετών λεπτών, κατόπιν αιτήματος, ή εάν μεταβάλλονται οι πληροφορίες.».

    β)

    Στον πίνακα 2.1, η 9η γραμμή αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    Δυναμικές συνθήκες πλοίου

    Ονομαστικό χρονικό διάστημα διαβίβασης

    «Πλοίο που λειτουργεί με τρόπο εσωτερικής ναυσιπλοΐας(2)

    από 2 δευτερόλεπτα ως 10 δευτερόλεπτα»

    γ)

    Προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

    «Σημείωση: Ένας κινητός σταθμός AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας λειτουργεί είτε με τρόπο εσωτερικών πλωτών οδών (ομαδοποιημένη εντολή από το μήνυμα 23) είτε με τρόπο SOLAS (αυτόνομος τρόπος, δεν υπάρχει ενεργή ομαδοποιημένη εντολή).».

    9.

    Στο κεφάλαιο 2.3.4, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Η τεχνική λύση του AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας στηρίζεται στα ίδια τεχνικά πρότυπα με εκείνα του AIS SOLAS του ΙΜΟ (Rec. ITU-R M.1371, IEC 61993).».

    10.

    Το κεφάλαιο 2.3.5 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «2.3.5.   Συμβατότητα με πομποδέκτες IMO κλάσεως Α

    Οι πομποδέκτες AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας πρέπει να είναι συμβατοί με τους πομποδέκτες IMO κλάσεως Α και πρέπει ως εκ τούτου να μπορούν να λαμβάνουν και να επεξεργάζονται όλα τα μηνύματα AIS ΙΜΟ (σύμφωνα με το πρότυπο ITU-R M.1371 και τις τεχνικές διευκρινίσεις IALA σχετικά με το ΙΤU-R M.1371), καθώς και τα μηνύματα που καθορίζονται στην ενότητα 2.4 των εν λόγω τεχνικών προδιαγραφών.

    Η ικανότητα εκπομπής (tx) και η ύπαρξη ενός MKD δεν απαιτούνται για τους πομποδέκτες AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας, αλλά είναι απαραίτητες η λειτουργικότητα MKD καθώς και η λειτουργικότητα διαχείρισης διόδου DSC. Οι κατασκευαστές μπορούν να αφαιρέσουν το αντίστοιχο υλικό και λογισμικό από τους πομποδέκτες κλάσεως Α.».

    11.

    Παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο:

    «2.3.9.   Έγκριση τύπου

    Ο εξοπλισμός AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας πρέπει να διαθέτει έγκριση τύπου για συμμόρφωση με τις εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές.».

    12.

    Το κεφάλαιο 2.4.1 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Ο τίτλος του κεφαλαίου 2.4.1 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

    «2.4.1.   Μήνυμα 1, 2, 3: αναφορές στίγματος (ITU-R 1371)».

    β)

    Στον πίνακα 2.2, η προτελευταία γραμμή αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    Παράμετρος

    Αριθμός bits

    Περιγραφή

    «Κατάσταση επικοινωνίας

    19

    Βλ. ITU-R M. 1371»

    13.

    Ο τίτλος του κεφαλαίου 2.4.2 αντικαθίσταται με τον ακόλουθo:

    «2.4.2.   Μήνυμα 5: Στατικές πληροφορίες πλοίου και πληροφορίες σχετικά με το ταξίδι (ITU-R 1371)».

    14.

    Το κεφάλαιο 2.4.3 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Ο τίτλος του κεφαλαίου 2.4.3 αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «2.4.3.   Μήνυμα 23, ομαδοποιημένη εντολή (ITU-R M. 1371)».

    β)

    Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται πριν από τον πίνακα 2.4:

    «Η ομαδοποιημένη εντολή διαβιβάζεται μέσω σταθμού βάσης όταν λειτουργεί ως μονάδα ελέγχου. Το μήνυμα εφαρμόζεται σε έναν κινητό σταθμό στην καθορισμένη περιοχή και σύμφωνα με την επιλογή “Τύπος πλοίου και φορτίου” ή “Τύπος σταθμού”. Ο σταθμός λήψης θα λάβει ταυτόχρονα υπόψη όλα τα πεδία του τομέα. Θα ελέγχει τις εξής παραμέτρους λειτουργίας κινητού σταθμού: τρόπος μετάδοσης/λήψης, διάστημα διαβίβασης, και διάρκεια χρόνου ηρεμίας.».

    γ)

    Στον πίνακα 2.4, η 9η και η 10η γραμμή αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

    Παράμετρος

    Αριθμός bits

    Περιγραφή

    «Τύπος σταθμού

    4

    0 = όλοι οι τύποι κινητών σταθμών (εξ ορισμού), 1 = Μόνο κινητοί σταθμοί κλάσεως A, 2 = όλοι οι τύποι κινητών σταθμών κλάσεως B, 3 = SAR αερομεταφερόμενος κινητός σταθμός, 4 = Μόνο κινητοί σταθμοί “SO” κλάσεως Β, 5 = Κινητός σταθμός επί πλοίου “CS” κλάσεως Β (IEC62287 μόνο), 6 = εσωτερικές πλωτές οδοί 7 ως 9 = περιφερειακή χρήση και 10 ως 15 = για μελλοντική χρήση

    Τύπος πλοίου και φορτίου

    8

    0= όλοι οι τύποι (εκ ορισμού)

    1…99 βλ. πίνακα 50, παράρτημα 8 του ITU-R M.1371-3

    100…199 για περιφερειακή χρήση

    200…255 για μελλοντική χρήση»

    δ)

    Στον πίνακα 2.5, η 10η, η 11η και η 12η γραμμή αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

    Ρύθμιση πεδίου διαβίβασης

    Διάστημα διαβίβασης για msg18

    «9

    Επόμενο μικρότερο διάστημα διαβίβασης

    10

    Επόμενο μεγαλύτερο διάστημα διαβίβασης

    11

    2 δευτερόλεπτα (δεν ισχύει για την κατηγορία B “CS”)»

    ε)

    Η τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Σημείωση: Όταν διακόπτεται η λειτουργία του διπλού διαύλου από την εντολή 1 ή 2 του τρόπου Τx/Rx, η προκύπτουσα συχνότητα διαβίβασης θα διατηρηθεί χρησιμοποιώντας τον εναπομείναντα δίαυλο διαβίβασης.».

    15.

    Ο τίτλος του κεφαλαίου 2.4.4 αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «2.4.4.   Εφαρμογή ειδικών μηνυμάτων (ITU-R 1371)».

    16.

    Στο κεφάλαιο 2.4.4.1, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Τα FI στον κλάδο AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας κατανέμονται και χρησιμοποιούνται όπως περιγράφεται στο ITU-R M.1371».

    17.

    Το κεφάλαιο 2.4.4.2 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Στον πίνακα 2.7, η 7η, 8η, 9η και 11η γραμμή αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

     

    Παράμετρος

    Αριθμός bits

    Περιγραφή

    Δυαδικά δεδομένα

    «Μήκος/ νηοπομπή

    13

    1 - 8 000 (το υπόλοιπο δεν χρησιμοποιείται) μήκος πλοίου/ νηοπομπής σε 1/10 m 0 = εξ ορισμού

    Μέγιστο πλάτος/ νηοπομπή

    10

    1 - 1 000 (το υπόλοιπο δεν χρησιμοποιείται) μέγιστο πλάτος πλοίου/ νηοπομπής σε 1/10 m 0 = εξ ορισμού

    Τύπος πλοίου και νηοπομπής

    14

    Αριθμητική ταξινόμηση ERI (ΚΩΔΙΚΕΣ): Τύπος πλοίου και νηοπομπής όπως περιγράφονται στο προσάρτημα Ε

    Μέγιστο υπάρχον βύθισμα πλοίου

    11

    1 - 2 000 (το υπόλοιπο δεν χρησιμοποιείται) βύθισμα σε 1/100 m, 0 = εξ ορισμού = άγνωστο»

    β)

    Στον πίνακα 2.8, η 16η γραμμή αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

     

    Παράμετρος

    Bit

    Περιγραφή

    Δυαδικά δεδομένα

    «Μέγιστο υπάρχον βύθισμα πλοίου

    12

    0 - 4 000 (το υπόλοιπο δεν χρησιμοποιείται) σε 1/100 m, 0 = εξ ορισμού = δεν χρησιμοποιείται»

    γ)

    Στον πίνακα 2.15, η 8η, η 10η, η 12η και η 14η γραμμή αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

     

    Παράμετρος

    Bit

    Περιγραφή

    Δυαδικά δεδομένα

    «Στάθμη υδάτων

    14

    Bit 0: 0 = αρνητική τιμή, 1 = θετική τιμή

    Bits 1-13: 0-8191, σε 1/100 m,

    Bits 0-13: 0 = άγνωστο = εξ ορισμού (2)

    Στάθμη υδάτων

    14

    Bit 0: 0 = αρνητική τιμή, 1 = θετική τιμή

    Bits 1-13: 0-8191, σε 1/100 m,

    Bits 0-13: 0 = άγνωστο = εξ ορισμού (2)

    Στάθμη υδάτων

    14

    Bit 0: 0 = αρνητική τιμή, 1 = θετική τιμή

    Bits 1-13: 0-8191, σε 1/100 m,

    Bits 0-13: 0 = άγνωστο = εξ ορισμού (2)

    Στάθμη υδάτων

    14

    Bit 0: 0 = αρνητική τιμή, 1 = θετική τιμή

    Bits 1-13: 0-8191, σε 1/100 m,

    Bits 0-13: 0 = άγνωστο = εξ ορισμού (2

    18.

    Στο προσάρτημα A οι ορισμοί τροποποιούνται ως εξής:

    α)

    Ο ορισμός των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ)

    Ευρωπαϊκή έννοια για εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών με σκοπό την υποστήριξη της διαχείρισης της κυκλοφορίας και των μεταφορών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα, συμπεριλαμβανομένων των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς.».

    β)

    Ο ορισμός της περιοχής VTS αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Περιοχή VTS

    Ως περιοχή VTS νοείται η οριοθετημένη, επίσημα αναγνωρισμένη περιοχή κάλυψης VTS. Μια περιοχή VTS μπορεί να υποδιαιρείται σε υποπεριοχές ή τομείς. (Πηγή: κατευθυντήριες γραμμές IALA VTS)».

    γ)

    Ο ορισμός των πληροφοριών για τη ναυσιπλοΐα αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Πληροφορίες για τη ναυσιπλοΐα

    Πληροφορίες για τη ναυσιπλοΐα είναι πληροφορίες που παρέχονται στον κυβερνήτη του σκάφους για την υποστήριξη λήψης αποφάσεων επί του πλοίου. (Πηγή: κατευθυντήριες γραμμές IALA VTS)».

    δ)

    Ο ορισμός των τακτικών πληροφοριών κυκλοφορίας αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Τακτικές πληροφορίες κυκλοφορίας (TTI)

    Τακτικές πληροφορίες κυκλοφορίας είναι οι πληροφορίες οι οποίες επηρεάζουν τις άμεσες αποφάσεις του κυβερνήτη ή του χειριστή VTS όσον αφορά την κυκλοφορία στην πραγματική κατάσταση της κυκλοφορίας και στο εγγύς γεωγραφικό περιβάλλον. Μια τακτική εικόνα κυκλοφορίας περιέχει πληροφορίες σχετικά με το στίγμα και ειδικές πληροφορίες όλων των στόχων που ανιχνεύθηκαν από ραντάρ οι οποίοι απεικονίζονται σε ηλεκτρονικό χάρτη ναυσιπλοΐας και —εάν διατίθενται— βελτιώνονται από εξωτερικές πληροφορίες κυκλοφορίας, όπως είναι οι πληροφορίες που παρέχονται από ένα AIS. Η TTI μπορούν να διατίθενται επί ενός σκάφους ή στην ξηρά, π.χ. σε ένα κέντρο VTS. (Πηγή: κατευθυντήριες γραμμές RIS)».

    ε)

    Ο ορισμός των στρατηγικών πληροφοριών κυκλοφορίας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

    «Στρατηγικές πληροφορίες κυκλοφορίας (STI)

    Στρατηγικές πληροφορίες κυκλοφορίας είναι οι πληροφορίες που αφορούν μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες αποφάσεις των χρηστών των υπηρεσιών ΥΠΕΝ. Η στρατηγική εικόνα της κυκλοφορίας συμβάλλει στις ικανότητες προγραμματισμού των αποφάσεων για ασφαλές και αποτελεσματικό ταξίδι. Η στρατηγική εικόνα της κυκλοφορίας διαμορφώνεται σε κέντρο ΥΠΕΝ και χορηγείται στους χρήστες εφόσον τη ζητήσουν. Η στρατηγική εικόνα της κυκλοφορίας περιέχει όλα τα πλοία που κυκλοφορούν σε περιοχή ΥΠΕΝ με τα χαρακτηριστικά τους, τα φορτία τους και τις θέσεις τους που έχουν αναφερθεί μέσω του VHF ή με ηλεκτρονικό μέσο του πλοίου, έχουν αποθηκευθεί σε βάση δεδομένων και παρουσιάζονται σε πίνακα ή ηλεκτρονικό χάρτη. Οι στρατηγικές πληροφορίες κυκλοφορίας επιτρέπεται να παρέχονται από κέντρο ή από γραφείο ΥΠΕΝ/VTS. (Πηγή: κατευθυντήριες γραμμές ΥΠΕΝ)».

    στ)

    Ο ορισμός της παρακολούθησης κυκλοφορίας πλοίων αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Παρακολούθηση κυκλοφορίας πλοίων

    Η παρακολούθηση κυκλοφορίας πλοίων παρέχει σημαντικές πληροφορίες για τις κινήσεις των σχετικών πλοίων στην περιοχή RIS. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν στοιχεία για την ταυτότητα του πλοίου, η θέση (τύπο φορτίου) και τον λιμένα προορισμού.».

    ζ)

    Ο ορισμός του χειριστή RIS αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Χειριστής RIS

    Πρόσωπο που εκτελεί ένα ή περισσότερα καθήκοντα που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του RIS.».

    η)

    Ο ορισμός του διαχειριστή στόλου αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Διαχειριστής στόλου

    Πρόσωπο που προγραμματίζει και παρατηρεί την πραγματική κατάσταση (όσον αφορά την ναυσιπλοΐα) ενός αριθμού σκαφών που κινούνται ή λειτουργούν υπό την αυτή διοίκηση ή πλοιοκτησία.».

    θ)

    Ο ορισμός του χειριστή υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης κέντρου αντιμετώπισης καταστροφών αντικαθίσταται από τον ακόλουθo:

    «Χειριστής υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης κέντρου αντιμετώπισης καταστροφών

    Το πρόσωπο που παρακολουθεί, ελέγχει και οργανώνει την ασφαλή και ομαλή καταπολέμηση ατυχημάτων, συμβάντων και καταστροφών.».

    19.

    Το προσάρτημα Δ τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Το σημείο Δ.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθo:

    «Δ.1.   Φράσεις εισόδου

    Η σειριακή ψηφιακή διεπαφή του AIS υποστηρίζεται από υφιστάμενες φράσεις IEC 61162 και νέες φράσεις του τύπου IEC 61162. Οι λεπτομερείς περιγραφές για τις ψηφιακές φράσεις διεπαφής περιλαμβάνονται στο IEC 61162.

    Το παρόν προσάρτημα περιλαμβάνει προκαταρκτικές πληροφορίες που χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης του AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας για την εισαγωγή δεδομένων εσωτερικής ναυσιπλοΐας (βλέπε τροποποιήσεις πρωτοκόλλου για AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) στη μονάδα AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας του πλοίου.».

    β)

    Στη δεύτερη πρόταση του σημείου Δ.2, η λέξη «προτείνεται» αντικαθίσταται από τη λέξη «χρησιμοποιείται».

    γ)

    Στη δεύτερη πρόταση του σημείου Δ.3, η λέξη «προτείνεται» αντικαθίσταται από τη λέξη «χρησιμοποιείται».

    20.

    Το προσάρτημα Ε αντικαθίσταται από το ακόλουθo:

    «Προσάρτημα E

    ΤΥΠΟΙ ΠΛΟΙΩΝ ERI

    Ο παρών πίνακας χρησιμοποιείται για τη μετατροπή των τύπων πλοίων UN, τα οποία χρησιμοποιούνται στο μήνυμα 10 εσωτερικής ναυσιπλοΐας, στους τύπους IMO οι οποίοι χρησιμοποιούνται στο μήνυμα 5 ΙΜΟ.

    USEV/C

    M

    Υποδ. κωδικού

    Επωνυμία

    Όχι

    8

    00

    0

    Σκάφος, άγνωστος τύπος

    V

    8

    01

    0

    Μηχανοκίνητο φορτηγό

    V

    8

    02

    0

    Μηχανοκίνητο δεξαμενόπλοιο

    V

    8

    02

    1

    Μηχανοκίνητο δεξαμενόπλοιο, υγρού φορτίου, τύπου N

    V

    8

    02

    2

    Μηχανοκίνητο δεξαμενόπλοιο, υγρού φορτίου, τύπου C

    V

    8

    02

    3

    Μηχανοκίνητο δεξαμενόπλοιο ξηρού φορτίου

    V

    8

    03

    0

    Σκάφος εμπορευματοκιβωτίων

    V

    8

    04

    0

    Δεξαμενοφόρο πλοίο αερίων

    C

    8

    05

    0

    Μηχανοκίνητο φορτηγό, ρυμουλκό

    C

    8

    06

    0

    Μηχανοκίνητο δεξαμενόπλοιο, ρυμουλκό

    C

    8

    07

    0

    Μηχανοκίνητο φορτηγό με ένα ή περισσότερα σκάφη παραπλεύρως

    C

    8

    08

    0

    Μηχανοκίνητο φορτηγό με δεξαμενόπλοιο

    C

    8

    09

    0

    Μηχανοκίνητο φορτηγό που ωθεί ένα ή περισσότερα φορτηγά

    C

    8

    10

    0

    Μηχανοκίνητο φορτηγό που ωθεί τουλάχιστον ένα δεξαμενόπλοιο

    Όχι

    8

    11

    0

    Ρυμουλκό, φορτηγό

    Όχι

    8

    12

    0

    Ρυμουλκό, δεξαμενόπλοιο

    C

    8

    13

    0

    Ρυμουλκό, φορτηγό, συνδεδεμένα

    C

    8

    14

    0

    Ρυμουλκό, φορτηγό/δεξαμενόπλοιο, συνδεδεμένα

    V

    8

    15

    0

    Φορτηγίδα, γενικού φορτίου

    V

    8

    16

    0

    Δεξαμενοφορτηγίδα

    V

    8

    16

    1

    Δεξαμενοφορτηγίδα, υγρού φορτίου, τύπου N

    V

    8

    16

    2

    Δεξαμενοφορτηγίδα, υγρού φορτίου, τύπου C

    V

    8

    16

    3

    Δεξαμενοφορτηγίδα, ξηρού φορτίου

    V

    8

    17

    0

    Φορτηγίδα με εμπορευματοκιβώτια

    V

    8

    18

    0

    Δεξαμενοφορτηγίδα, αερίων

    C

    8

    21

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, μία φορτηγίδα

    C

    8

    22

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, δύο φορτηγίδες

    C

    8

    23

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, τρεις φορτηγίδες

    C

    8

    24

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, τέσσερις φορτηγίδες

    C

    8

    25

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, πέντε φορτηγίδες

    C

    8

    26

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, έξι φορτηγίδες

    C

    8

    27

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, επτά φορτηγίδες

    C

    8

    28

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, οκτώ φορτηγίδες

    C

    8

    29

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, εννέα φορτηγίδες

    C

    8

    31

    0

    Σκάφος ώσης/έλξης, μία φορτηγίδα αερίων/δεξαμενοφορτηγίδα

    C

    8

    32

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, δύο φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    33

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, τρεις φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    34

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, τέσσερις φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    35

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, πέντε φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    36

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, έξι φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    37

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, επτά φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    38

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, οκτώ φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    C

    8

    39

    0

    Σκάφος ώσης-έλξης, εννέα ή περισσότερες φορτηγίδες με τουλάχιστον μία δεξαμενοφορτηγίδα ή φορτηγίδα αερίων

    V

    8

    40

    0

    Ρυμουλκό, μονό

    Όχι

    8

    41

    0

    Ρυμουλκό, μία ή περισσότερες ρυμουλκήσεις

    C

    8

    42

    0

    Ρυμουλκό, υποβοήθηση ενός σκάφους ή συνδυασμού συνδεδεμένων σκαφών

    V

    8

    43

    0

    Σκάφος ώθησης, μονό

    V

    8

    44

    0

    Επιβατηγό, οχηματαγωγό-πορθμείο, νοσοκομειακό πλοίο, κρουαζιερόπλοιο

    V

    8

    44

    1

    Οχηματαγωγό-πορθμείο

    V

    8

    44

    2

    Νοσοκομειακό πλοίο

    V

    8

    44

    3

    Κρουαζιερόπλοιο

    V

    8

    44

    4

    Επιβατηγό χωρίς ενδιαίτηση

    V

    8

    45

    0

    Σκάφος υπηρεσίας, περιπολικό αστυνομίας, υπηρεσιών λιμένος

    V

    8

    46

    0

    Σκάφος, σκάφος εργασιών συντήρησης, πλωτός γερανός, πλοίο πόντισης καλωδίων, πλοίο τοποθέτησης σημαντήρων, βυθοκόρος.

    C

    8

    47

    0

    Αντικείμενο, ρυμουλκούμενο, χωρίς άλλο προσδιορισμό.

    V

    8

    48

    0

    Αλιευτικό

    V

    8

    49

    0

    Πλοίο ανεφοδιασμού καυσίμων

    V

    8

    50

    0

    Φορτηγίδα, δεξαμενόπλοιο, χημικά

    C

    8

    51

    0

    Αντικείμενο, χωρίς άλλο προσδιορισμό.

    Πρόσθετοι κωδικοί για θαλάσσια μέσα μεταφοράς

    V

    1

    50

    0

    Ποντοπόρο σκάφος γενικού φορτίου

    V

    1

    51

    0

    Ποντοπόρο σκάφος μεταφοράς μοναδοποιημένων φορτίων

    V

    1

    52

    0

    Ποντοπόρο σκάφος μεταφοράς φορτίου χύδην

    V

    1

    53

    0

    Δεξαμενόπλοιο

    V

    1

    54

    0

    Δεξαμενόπλοιο υγραερίου

    V

    1

    85

    0

    Σκάφος, αναψυχής άνω των 20 μέτρων

    V

    1

    90

    0

    Ταχύπλοο

    V

    1

    91

    0

    Υδροπτέρυγο

    V

    1

    92

    0

    Ταχύπλοο διπλής γάστρας (Catamaran)»


    (1)  VTT-secretariat@risexpertgroups.org».


    Top