Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0439

    2010/439/ΚΕΠΠΑ: Απόφαση 2010/439/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 11ης Αυγούστου 2010 , για την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν

    ΕΕ L 211 της 12.8.2010, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/439/oj

    12.8.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 211/17


    ΑΠΌΦΑΣΗ 2010/439/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 11ης Αυγούστου 2010

    για την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 31 παράγραφος 2 και το άρθρο 33,

    την πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 22 Μαρτίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/168/ΚΕΠΠΑ (1) για τον διορισμό του κ. Vygaudas USACKAS ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής «ΕΕΕΕ») στο Αφγανιστάν, από την 1η Απριλίου 2010 μέχρι την 31η Αυγούστου 2010.

    (2)

    Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να παραταθεί έως την 31η Αυγούστου 2011. Η εντολή του ΕΕΕΕ μπορεί, ωστόσο, να λήξει νωρίτερα, εφόσον το αποφασίσει το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (στο εξής «ΥΕ») μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης.

    (3)

    Ο ΕΕΕΕ στο Αφγανιστάν θα εκτελέσει την εντολή του εν μέσω μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να υπονομεύσει τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    H εντολή του κ. Vygaudas USACKAS ως ΕΕΕΕ στο Αφγανιστάν παρατείνεται μέχρι την 31η Αυγούστου 2011. Η εντολή του ΕΕΕΕ μπορεί να λήξει νωρίτερα, εφόσον το αποφασίσει το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της ΥΕ μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης.

    Άρθρο 2

    Στόχοι πολιτικής

    Ο ΕΕΕΕ εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής «ΕΕ» ή «Ένωση») και προωθεί τους στρατηγικούς στόχους της ΕΕ στο Αφγανιστάν, σε στενή συνεργασία με τους αντιπροσώπους των κρατών μελών της ΕΕ στο Αφγανιστάν. Ειδικότερα, ο ΕΕΕΕ:

    α)

    συμβάλλει στην υλοποίηση της κοινής δήλωσης ΕΕ-Αφγανιστάν και καθοδηγεί την εφαρμογή του προγράμματος δράσης της ΕΕ για το Αφγανιστάν και το Πακιστάν, σε ό,τι αφορά το Αφγανιστάν, συνεργαζόμενος προς τούτο με τους αντιπροσώπους των κρατών μελών της ΕΕ στο Αφγανιστάν·

    β)

    στηρίζει τον κεντρικό ρόλο των Ηνωμένων Εθνών (ΗΕ) στο Αφγανιστάν, με ιδιαίτερη έμφαση στη συμβολή για τον καλύτερο συντονισμό της διεθνούς βοήθειας, προάγοντας έτσι την εφαρμογή της Ανακοίνωσης της Διάσκεψης του Λονδίνου, του Συμφώνου για το Αφγανιστάν καθώς και των συναφών αποφάσεων των Ηνωμένων Εθνών.

    Άρθρο 3

    Εντολή

    Προκειμένου να εκπληρώσει την εντολή του, ο ΕΕΕΕ, σε στενή συνεργασία με τους αντιπροσώπους των κρατών μελών της ΕΕ στο Αφγανιστάν:

    α)

    προωθεί τις απόψεις της Ένωσης για την πολιτική διαδικασία και τις εξελίξεις στο Αφγανιστάν·

    β)

    διατηρεί στενή επαφή με τους αντιπροσωπευτικούς θεσμούς του Αφγανιστάν και υποστηρίζει την ανάπτυξή τους, ιδίως της κυβέρνησης και του κοινοβουλίου, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών αρχών. Επαφή θα πρέπει επίσης να διατηρείται και με άλλες αφγανικές πολιτικές ομάδες και άλλους ενδιαφερόμενους παράγοντες στο Αφγανιστάν·

    γ)

    διατηρεί στενή επαφή με τους ενδιαφερόμενους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες στο Αφγανιστάν και ιδίως με τον ειδικό αντιπρόσωπο του γενικού γραμματέα των ΗΕ και τον ανώτερο μη στρατιωτικό αντιπρόσωπο της Οργάνωσης της Συνθήκης του Βορείου Ατλαντικού (NATO) και άλλους βασικούς εταίρους και οργανισμούς·

    δ)

    ενημερώνει για την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά την επίτευξη των στόχων της κοινής δήλωσης ΕΕ-Αφγανιστάν, του προγράμματος δράσης της ΕΕ για το Αφγανιστάν και το Πακιστάν, σε ό,τι αφορά το Αφγανιστάν, του Συμφώνου για το Αφγανιστάν και της Ανακοίνωσης της Διάσκεψης του Λονδίνου, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:

    δημιουργία μη στρατιωτικών υποδομών, ιδίως σε υποεθνικό επίπεδο,

    χρηστή διακυβέρνηση και δημιουργία θεσμών κράτους δικαίου, ιδίως ανεξάρτητη δικαιοσύνη,

    εκλογικές μεταρρυθμίσεις,

    μεταρρυθμίσεις στον τομέα της ασφάλειας, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση δικαστικών θεσμών, του εθνικού στρατού και της αστυνομίας,

    προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, ιδίως μέσω της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης,

    τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων του Αφγανιστάν στον τομέα των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των δικαιωμάτων των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες και των δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών,

    σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου,

    προώθηση της συμμετοχής των γυναικών στη δημόσια διοίκηση και την κοινωνία των πολιτών,

    τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων του Αφγανιστάν, μεταξύ άλλων με τη συνεργασία στις διεθνείς προσπάθειες για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών και της εμπορίας ανθρώπων, καθώς και της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής και συναφούς υλικού,

    διευκόλυνση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της εύρυθμης επιστροφής των προσφύγων και των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας και

    ενίσχυση της αποτελεσματικότητας της παρουσίας και των δραστηριοτήτων της Ένωσης στο Αφγανιστάν και συμβολή στην κατάρτιση των τακτικών εξαμηνιαίων εκθέσεων προόδου εφαρμογής του προγράμματος δράσης της ΕΕ, όπως έχει ζητηθεί από το Συμβούλιο·

    ε)

    συμμετέχει ενεργά σε τοπικά σώματα συντονισμού, όπως το μεικτό συμβούλιο συντονισμού και παρακολούθησης (JCMB), και παράλληλα ενημερώνει πλήρως τα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη σχετικά με αποφάσεις που λαμβάνονται στα επίπεδα αυτά·

    στ)

    ενημερώνει για τη συμμετοχή και της θέσεις της Ένωσης σε διεθνείς διασκέψεις σχετικά με το Αφγανιστάν και συμβάλλει στην προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας.

    Άρθρο 4

    Εκτέλεση της εντολής

    1.   Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της εντολής και ενεργεί υπό την εξουσία της ΥΕ.

    2.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφαλείας (στο εξής «ΕΠΑ») αποτελεί προνομιούχο συνομιλητή του ΕΕΕΕ και συνιστά το πρωταρχικό σημείο επαφής του ΕΕΕΕ με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική στήριξη στο πλαίσιο της εντολής και με την επιφύλαξη των εξουσιών της ΥΕ.

    Άρθρο 5

    Χρηματοδότηση

    1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ για το χρονικό διάστημα από την 1η Σεπτεμβρίου 2010 έως την 31η Αυγούστου 2011 ανέρχεται σε 4 515 000 ευρώ.

    2.   Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.

    3.   Η διαχείριση των δαπανών αποτελεί αντικείμενο σύμβασης μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

    Άρθρο 6

    Σύσταση και σύνθεση της ομάδας

    1.   Εντός των πλαισίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για τη σύσταση της ομάδας του. Η ομάδα διαθέτει την εμπειρογνωμοσύνη σε ειδικά ζητήματα πολιτικής, όπως απαιτεί η εντολή. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει πάραυτα το Συμβούλιο και την Επιτροπή για τη σύνθεση της ομάδας του.

    2.   Τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ένωσης μπορούν να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του αποσπασμένου από κράτος μέλος ή από θεσμικό όργανο της Ένωσης προσωπικού στον ΕΕΕΕ καλύπτονται από το κράτος μέλος ή το θεσμικό όργανο της Ένωσης, αντιστοίχως. Μπορούν επίσης να τοποθετηθούν εμπειρογνώμονες παρά τω ΕΕΕΕ, οι οποίοι είναι αποσπασμένοι από τα κράτη μέλη στη γενική γραμματεία του Συμβουλίου. Το διεθνές συμβασιούχο προσωπικό έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους.

    3.   Όλο το αποσπασμένο προσωπικό παραμένει υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους ή του θεσμικού οργάνου της Ένωσης και εκτελεί τα καθήκοντά του και ενεργεί υπέρ της εντολής του ΕΕΕΕ.

    Άρθρο 7

    Προνόμια και ασυλίες του ΕΕΕΕ και του προσωπικού του

    Τα προνόμια, οι ασυλίες και λοιπές εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και των μελών του προσωπικού του συμφωνούνται από κοινού με το μέρος/τα μέρη υποδοχής, ανάλογα με την περίπτωση. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτόν.

    Άρθρο 8

    Ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ

    Ο ΕΕΕΕ και τα μέλη της ομάδας του τηρούν τις αρχές ασφαλείας και τους στοιχειώδεις κανόνες που θεσπίσθηκαν με την απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (2), ιδίως κατά τη διαχείριση των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.

    Άρθρο 9

    Πρόσβαση στις πληροφορίες και υλικοτεχνική στήριξη

    1.   Τα κράτη μέλη, η Επιτροπή και η γενική γραμματεία του Συμβουλίου μεριμνούν ώστε να παρέχεται πρόσβαση στον ΕΕΕΕ σε κάθε σχετική πληροφορία.

    2.   Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης ή/και τα κράτη μέλη, ανάλογα με την περίπτωση, παρέχουν υλικοτεχνική στήριξη στην περιοχή.

    Άρθρο 10

    Ασφάλεια

    Σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της Ένωσης δυνάμει του τίτλου V της Συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σε συμφωνία με την εντολή του και με την κατάσταση της ασφάλειας στη γεωγραφική περιοχή που υπάγεται στην αρμοδιότητά του, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού υπό την άμεση εξουσία του, κυρίως δε:

    α)

    καταρτίζει ειδικό σχέδιο ασφάλειας για την αποστολή, βασισμένο στην καθοδήγηση της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου, που περιλαμβάνει ειδικά υλικά, οργανωτικά και διαδικαστικά μέτρα ασφάλειας, που διέπουν τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς την περιοχή αποστολής, καθώς και εντός αυτής, καθώς και τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια και σχέδιο έκτακτης ανάγκης και εκκένωσης της αποστολής·

    β)

    εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου, όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στον τόπο αποστολής·

    γ)

    μεριμνά ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του που θα αναπτυχθεί εκτός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επί τόπου, να έχουν λάβει την κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια πριν ή μόλις φθάσουν στην περιοχή αποστολής τους, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχει ορίσει η γενική γραμματεία του Συμβουλίου για τον τόπο αποστολής·

    δ)

    μεριμνά για την εφαρμογή όλων των εγκεκριμένων συστάσεων που έχουν διατυπωθεί στα πλαίσια των τακτικών αξιολογήσεων ασφάλειας και υποβάλλει γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφάλειας στο πλαίσιο των ενδιάμεσων εκθέσεων και των εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση της εντολής στην ΥΕ, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

    Άρθρο 11

    Υποβολή εκθέσεων

    Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει τακτικά γραπτές και προφορικές εκθέσεις στην ΥΕ και στην ΕΠΑ. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει επίσης εκθέσεις, ανάλογα με τις ανάγκες, στις ομάδες και επιτροπές του Συμβουλίου. Τακτικές γραπτές εκθέσεις διανέμονται μέσω του δικτύου COREU. Κατόπιν σύστασης της ΥΕ ή της ΕΠΑ, ο ΕΕΕΕ μπορεί να υποβάλει εκθέσεις στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων.

    Άρθρο 12

    Συντονισμός

    1.   Ο ΕΕΕΕ προάγει τον συνολικό πολιτικό συντονισμό της Ένωσης. Συμβάλλει στη συνεκτική εμπλοκή όλων των επιτόπιων μέσων της Ένωσης για την επίτευξη των πολιτικών στόχων της Ένωσης. Οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με εκείνες της Επιτροπής, καθώς και με τις δραστηριότητες του ΕΕΕΕ για την Κεντρική Ασία και με την αντιπροσωπεία της Ένωσης στο Πακιστάν. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπείες της Ένωσης.

    2.   Διατηρείται στενή επαφή επί τόπου με τους αρχηγούς αντιπροσωπειών της Ένωσης και τους αρχηγούς αποστολής των κρατών μελών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να συνδράμουν τον ΕΕΕΕ στην εκπλήρωση της εντολής. Ο ΕΕΕΕ παρέχει στον επικεφαλής της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN) επιτόπια πολιτική καθοδήγηση. Ο ΕΕΕΕ και ο διοικητής μη στρατιωτικών επιχειρήσεων διαβουλεύονται μεταξύ τους, ανάλογα με την περίπτωση. Ο ΕΕΕΕ διατηρεί επίσης επαφές επί τόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.

    Άρθρο 13

    Επανεξέταση

    Η υλοποίηση της παρούσας απόφασης και η συνοχή της με άλλες συμβολές της Ένωσης στην περιοχή υπόκεινται σε τακτική επανεξέταση. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει στην ΥΕ, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή έκθεση προόδου στα τέλη Φεβρουαρίου 2011 και συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής κατά τη λήξη της θητείας.

    Άρθρο 14

    Έναρξη ισχύος

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσής της.

    Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 2010.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    S. VANACKERE


    (1)  ΕΕ L 75 της 23.3.2010, σ. 22.

    (2)  ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.


    Top