This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1465
Commission Regulation (EC) No 1465/2006 of 3 October 2006 amending Regulation (EEC) No 2131/93 laying down the procedure and conditions for the sale of cereals held by intervention agencies
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1465/2006 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2006 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1465/2006 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2006 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης
ΕΕ L 273 της 4.10.2006, p. 3–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 312M της 22.11.2008, p. 145–146
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2009
4.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 273/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1465/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Οκτωβρίου 2006
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6 και το άρθρο 24 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής (2) καθορίζει ιδίως τους όρους των τιμών οι οποίοι πρέπει να τηρούνται κατά την πώληση των προϊόντων στην κοινοτική αγορά. |
(2) |
Τα προϊόντα τα οποία βρίσκονται στα αποθέματα παρέμβασης προορίζονται κατά προτεραιότητα για την διατροφή των ανθρώπων και των ζώων προκειμένου να ληφθούν υπόψη ειδικές καταστάσεις των αγορών σιτηρών. Ωστόσο, η ποσότητα και η ποιότητα των αποθεματοποιημένων προϊόντων μπορεί προσωρινά και περιστασιακά να καταστήσουν αναγκαία τη διάθεσή τους για άλλους σκοπούς, ιδίως για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων της Κοινότητας, όταν η κατάσταση των αποθεμάτων το δικαιολογεί και όταν ο εφοδιασμός των παραδοσιακών αγορών ειδών διατροφής δεν απειλείται. |
(3) |
Η αύξηση της μεταποίησης σιτηρών για την παραγωγή βιοκαυσίμων για τις κοινοτικές μεταφορές αποτελεί τμήμα μιας σειράς μέτρων που έχουν ως στόχο την τήρηση των κοινοτικών περιβαλλοντικών δεσμεύσεων. Η προώθηση της χρήσης βιοκαυσίμων μπορεί συνεπώς να δημιουργήσει νέα αγορά για τα γεωργικά προϊόντα τα οποία βρίσκονται στα αποθέματα παρέμβασης των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της προσαρμογής, στη συγκεκριμένη αγορά βιοκαυσίμων, των όρων των τιμών που εφαρμόζονται στις πωλήσεις σιτηρών. Ωστόσο, η αγορά σιτηρών για την παραγωγή βιοαιθανόλης και η χρησιμοποίηση της βιοαιθανόλης ως βιοκαύσιμο μπορεί να παρουσιάσουν ιδιαίτερες δυσκολίες. Πρέπει, άρα, να προβλεφθεί, για τις περιπτώσεις αυτές, η δυνατότητα διάθεσης των αποθεμάτων παρέμβασης υπό ειδικούς όρους τιμών. |
(4) |
Οι πωλήσεις αποθεμάτων παρέμβασης σιτηρών στην κοινοτική αγορά πραγματοποιούνται ανάλογα με τα διαθέσιμα αποθέματα και την κατάσταση των αγορών. Οι πωλήσεις αυτές δύνανται να επηρεάζονται ή να εξαρτώνται από ειδικές ή εξαιρετικές περιστάσεις που παρουσιάζονται στις εν λόγω αγορές και οι οποίες επομένως πρέπει να λαμβάνονται υπόψη. Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθούν όροι των τιμών οι οποίοι να επιτρέπουν αφενός, την αποφυγή διαταράξεων της αγοράς και αφετέρου, την πραγματοποίηση των πωλήσεων ανάλογα με τις περιστάσεις αυτές. Ο εν λόγω διπλός στόχος μπορεί να επιτευχθεί εάν η τιμή πώλησης αντιστοιχεί στην τιμή της σχετικής αγοράς κατανάλωσης, λαμβανομένων υπόψη της ποιότητας των σιτηρών που τίθενται σε δημοπρασία και των δαπανών μεταφοράς. |
(5) |
Για την ορθή διαχείριση του καθεστώτος παρέμβασης σιτηρών, κρίνεται σκόπιμο να διευκρινιστούν οι πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη και να προβλεφθεί η διαβίβασή τους ηλεκτρονικώς. |
(6) |
Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 αναλόγως. |
(7) |
Η επιτροπή διαχείρισης σιτηρών δεν εξέδωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 5 1. Για την επαναπώληση σιτηρών στην κοινοτική αγορά, η προσφορά καθορίζεται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας την οποία αφορά. Εφαρμόζονται οι ακόλουθοι συμπληρωματικοί όροι:
Όσον αφορά τις προσφορές που έχουν επιλεγεί, η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο τέτοιο ώστε να μην διαταράσσονται οι αγορές σιτηρών και αντιστοιχεί τουλάχιστον στην τιμή που διαπιστώνεται, για ισοδύναμη ποιότητα και για αντιπροσωπευτική ποσότητα, στην αγορά του τόπου αποθεματοποίησης ή, ελλείψει αυτού, στην πλησιέστερη αγορά λαμβανομένων υπόψη των δαπανών μεταφοράς. 2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η πώληση στην κοινοτική αγορά μπορεί να οργανωθεί βάσει ειδικών δημοπρασιών για τη μεταποίηση των σιτηρών σε βιοαιθανόλη και τη χρησιμοποίησή της για την παραγωγή βιοκαυσίμων στην Κοινότητα, υπό την προϋπόθεση ότι δεν απειλείται ο εφοδιασμός των παραδοσιακών αγορών ειδών διατροφής. Στην περίπτωση αυτή, η ελάχιστη τιμή πώλησης αντιστοιχεί τουλάχιστον στην τιμή που διαπιστώνεται, για ισοδύναμη ποιότητα και για αντιπροσωπευτική ποσότητα στις αγορές των σχετικών προϊόντων που προορίζονται για την παραγωγή βιοκαυσίμων, λαμβανομένων υπόψη των δαπανών μεταφοράς. 3. Εάν κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, διαπιστωθούν διαταράξεις στη λειτουργία της κοινής οργάνωσης αγορών, ιδίως λόγω της δυσκολίας πώλησης των σιτηρών σε τιμές σύμφωνες με την παράγραφο 1 ή εάν παρουσιαστούν εξαιρετικές περιστάσεις, η πώληση στην κοινοτική αγορά μπορεί να οργανωθεί βάσει ειδικών δημοπρασιών, υπό ειδικούς όρους και είναι δυνατόν να καθοριστούν τιμές πώλησης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003.» |
2) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 12α: «Άρθρο 12α Για κάθε σιτηρό που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει ηλεκτρονικά, το αργότερο κάθε Τετάρτη, ώρα 12:00 (ώρα Βρυξελλών), τις αντιπροσωπευτικές τιμές αγοράς εκφραζόμενες σε εθνικό νόμισμα ανά τόνο. Οι τιμές αυτές πρέπει να καταγράφονται τακτικά, με ανεξάρτητο και διαφανή τρόπο. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ιδίως τα ποιοτικά χαρακτηριστικά κάθε σιτηρού, το στάδιο εμπορίας καθώς και τον τόπο διαπίστωσης των τιμών.» |
3) |
Στο άρθρο 13, η παράγραφος 1 διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται για τις επαναπωλήσεις που πραγματοποιούνται από την περίοδο εμπορίας 2006/2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21. 10. 2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).