Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0052

Κανονισμός (EK) αριθ. 52/2006 του συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005 , περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα

ΕΕ L 16 της 20.1.2006, p. 184–197 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/06/2009; καταργήθηκε από 32009R0492

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/52/oj

20.1.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 16/184


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EK) αριθ. 52/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 22ας Δεκεμβρίου 2005

περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (2), και ιδίως το άρθρο 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καλείται να καθορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της βιώσιμης άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωματεύσεις και, ιδίως, την έκθεση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίζει όρια αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας και να κατανέμει τις δυνατότητες αυτές στα κράτη μέλη.

(3)

Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων, θα πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.

(4)

Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να εξασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών.

(5)

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 καθορίζει ορισμούς που είναι συναφείς με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον κανονισμό αυτό πρέπει να προσδιορισθούν.

(7)

Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη κοινοτική νομοθεσία επί του εν λόγω αντικειμένου, και ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ης Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (3), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (4), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (5), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών (6), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών (7), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (8) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2005 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound (9).

(8)

Κατά το 2006 θα πρέπει να εφαρμοστούν ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τον έλεγχο και τις τεχνικές προϋποθέσεις της αλιείας, που θα συντείνουν στη διατήρηση των αποθεμάτων ιχθύων.

(9)

Για να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Κοινότητας, να μην τεθούν σε κίνδυνο οι αλιευτικοί πόροι και να αποφευχθεί κάθε πιθανή δυσκολία λόγω της παύσης της ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005, είναι σημαντικό να ανοίξουν αυτά τα είδη αλιείας την 1η Ιανουαρίου 2006. Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, επιβάλλεται να εγκριθεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων που προβλέπεται στην παράγραφο Ι, σημείο 3, του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για το έτος 2006 για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων στη Βαλτική Θάλασσα καθώς και οι συναφείς όροι, υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (κοινοτικά σκάφη) και στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές, τα οποία αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες που πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και το κράτος μέλος, στα ύδατα του οποίου πραγματοποιείται η έρευνα.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Πέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

(α)

«ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας)»: οι ζώνες όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91·

(β)

«Βαλτική Θάλασσα»: οι διαιρέσεις ICES IIIb, IIIc και IIId·

(γ)

«συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)»: η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·

(δ)

«ποσόστωση»: αναλογία του TAC που διατίθεται στην Κοινότητα, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΟΡΟΙ

Άρθρο 4

Όρια αλιευμάτων και κατανομές

Τα όρια αλιευμάτων, η κατανομή των ορίων αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι συμπληρωματικοί όροι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 5

Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές

1.   Η κατανομή των ορίων αλιευμάτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα Ι, δεν θίγει:

(α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

(β)

τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21, παράγραφος 4, 23, παράγραφος 1, και 32, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93·

(γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

(δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

(ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

2.   Για τη διατήρηση ποσοστώσεων προς μεταφορά στο 2007, μπορεί να εφαρμοστεί το άρθρο 4, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, κατά παρέκκλιση του εν λόγω κανονισμού, σε όλα τα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 6

Όροι για τα κύρια και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα

1.   Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων διατηρούνται στο σκάφος ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

(α)

τα αλιεύματα πραγματοποιήθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει·

(β)

τα αλιεύματα υπάγονται σε κοινοτική ποσόστωση η οποία δεν έχει εξαντληθεί· ή

(γ)

είδη διαφορετικά από ρέγγα και παπαλίνα είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη, έχουν αλιευθεί με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία, τα οποία έχουν μέγεθος ματιών κάτω των 32 mm, και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση.

2.   Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται καταλογίζονται στην αντίστοιχη ποσόστωση, εκτός εάν πρόκειται για αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχείο γ).

3.   Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση ρέγγας που έχει διατεθεί σε ένα κράτος μέλος, σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύει η σχετική ποσόστωση δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα.

Άρθρο 7

Όρια αλιευτικής προσπάθειας

Τα όρια αλιευτικής προσπάθειας καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 8

Μεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτρα

Τα μεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτρα καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 9

Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 10

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22ης Δεκεμβρίου 2005

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. BRADSHAW


(1)  ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 115, 9.5.1996, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 132, 21.5.1987, σ. 9.

(4)  ΕΕ L 276, 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290, 4.11.2005, σ. 10).

(5)  ΕΕ L 261, 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 (ΕΕ L 128, 21.5.2005, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 333, 20.12.2003, σ. 17.

(7)  ΕΕ L 274, 25.9.1986, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339, 29.12.1994, σ. 11).

(8)  ΕΕ L 365, 31.12.1991, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 448/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 74, 19.3.2005, σ. 5).

(9)  ΕΕ L 347, 31.12.2005. σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Όρια εκφορτώσεων και συναφείς όροι για την ετήσια διαχείριση των ορίων αλιευμάτων που έχουν εφαρμογή σε κοινοτικά σκάφη δραστηριοποιούμενα σε ζώνες όπου υφίστανται όρια αλιευμάτων ανά είδος και ανά ζώνη

Οι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα, την κατανομή στα κράτη μέλη και τους συναφείς όρους για την ετήσια διαχείριση των ποσοστώσεων.

Είδος:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη:

Υποδιαιρέσεις 30-31

HER/3D30.· HER/3D31.

Φινλανδία

75 099

 

Σουηδία

16 501

 

91 600

 

TAC

91 600

Αναλυτικό TAC.Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος. 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη:

Υποδιαιρέσεις 22-24

HER/3B23.· HER/3C22.· HER/3D24.

Δανία

6 658

 

Γερμανία

26 207

 

Φινλανδία

3

 

Πολωνία

6 181

 

Σουηδία

8 451

 

47 500

 

TAC

47 500

Αναλυτικό TAC.Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη:

Υποδιαιρέσεις 25-27, 28.2, 29 και 32

HER/3D25.· HER/3D26.· HER/3D27.· HER/3D28.· HER/3D29.· HER/3D32.

Δανία

2 548

 

Γερμανία

676

 

Εσθονία

13 015

 

Φινλανδία

25 404

 

Λετονία

3 212

 

Λιθουανία

3 382

 

Πολωνία

28 861

 

Σουηδία

38 744

 

115 842

 

TAC

128 000

Αναλυτικό TAC.Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη:

Υποδιαίρεση 28.1

HER/03D.RG

Εσθονία

18 472

 

Λετονία

21 528

 

40 000

 

TAC

40 000

Αναλυτικό TAC.Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη:

Υποδιαιρέσεις 25-32 (ύδατα ΕΚ)

COD/3D25.· COD/3D26.· COD/3D27.· COD/3D28.· COD/3D29.· COD/3D30.· COD/3D31.· COD/3D32.

Δανία

10 415

 

Γερμανία

4 143

 

Εσθονία

1 015

 

Φινλανδία

797

 

Λετονία

3 873

 

Λιθουανία

2 551

 

Πολωνία

11 993

 

Σουηδία

10 552

 

45 339

 

TAC

49 220

Αναλυτικό TAC.Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη:

Υποδιαιρέσεις 22-24 (ύδατα ΕΚ)

COD/3B23.· COD/3C22.· COD/3D24.

Δανία

12 395

 

Γερμανία

6 061

 

Εσθονία

275

 

Φινλανδία

244

 

Λετονία

1 026

 

Λιθουανία

665

 

Πολωνία

3 317

 

Σουηδία

4 417

 

28 400

 

TAC

28 400

Αναλυτικό TAC.Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη:

ΙΙΙbcd (ύδατα ΕΚ)

PLE/3B23.· PLE/3C22.· PLE/3D24.· PLE/3D25.· PLE/3D26.· PLE/3D27.· PLE/3D28.· PLE/3D29.· PLE/3D30.· PLE/3D31.· PLE/3D32.

Δανία

2 698

 

Γερμανία

300

 

Σουηδία

203

 

Πολωνία

565

 

EΚ//

3 766

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC.Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Σολομός Ατλαντικού

Salmo salar

Ζώνη:

ΙΙΙbcd (ύδατα ΕΚ) πλην της υποδιαίρεσης 32

SAL/3B23.· SAL/3C22.· SAL/3D24.· SAL/3D25.· SAL/3D26.· SAL/3D27.· SAL/3D28.· SAL/3D29.· SAL/3D30.· SAL/3D31.

Δανία

93 512 (1)

 

Γερμανία

10 404 (1)

 

Εσθονία

9 504 (1)

 

Φινλανδία

116 603 (1)

 

Λετονία

59 478 (1)

 

Λιθουανία

6 992 (1)

 

Πολωνία

28 368 (1)

 

Σουηδία

126 399 (1)

 

451 260 (1)

 

TAC

460 000 (1)

Αναλυτικό TAC.Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Σολομός Ατλαντικού

Salmo salar

Ζώνη:

Υποδιαίρεση 32

SAL/3D32.

Εσθονία

1 581 (2)

 

Φινλανδία

13 838 (2)

 

15 419 (2)

 

TAC

17 000 (2)

Αναλυτικό TAC.Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη:

ΙΙΙbcd (ύδατα ΕΚ)

SPR/3B23.· SPR/3C22.· SPR/3D24.· SPR/3D25.· SPR/3D26.· SPR/3D27.· SPR/3D28.· SPR/3D29.· SPR/3D30.· SPR/3D31.· SPR/3D32.

Δανία

41 512

 

Γερμανία

26 299

 

Εσθονία

48 204

 

Φινλανδία

21 730

 

Λετονία

58 219

 

Λιθουανία

21 060

 

Πολωνία

123 552

 

Σουηδία

80 250

 

420 826

 

TAC

468 000

Αναλυτικό TAC.Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


(1)  Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών.

(2)  Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΟΡΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΉΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

1.

Η αλιεία με τράτες, γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm ή με αγκυροβολημένα απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm ή με παραγάδια βυθού απαγορεύεται:

(α)

από 15 Μαρτίου μέχρι 14 Μαΐου στις υποδιαιρέσεις 22-24, και

(β)

από 15 Ιουνίου μέχρι 14 Σεπτεμβρίου στις υποδιαιρέσεις 25-27.

2.

Τα κράτη μέλη, όσον αφορά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, διασφαλίζουν ότι η αλιεία με τράτες, γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm ή με αγκυροβολημένα απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm ή με παραγάδια βυθού απαγορεύεται:

(α)

για 30 ημερολογιακές ημέρες στις υποδιαιρέσεις 22-24 εκτός της περιόδου από 15ης Μαρτίου μέχρι 14ης Μαΐου, και

(β)

για 27 ημερολογιακές ημέρες στις υποδιαιρέσεις 25-27 εκτός της περιόδου από 15ης Ιουνίου μέχρι 14ης Σεπτεμβρίου.

3.

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν περιγραφή του συστήματος που εφαρμόζεται για την συμμόρφωση με το σημείο 2.

4.

Κατά παρέκκλιση από τα σημεία 1 και 2, επιτρέπεται στα κοινοτικά σκάφη συνολικού μήκους μικρότερου των 12 μέτρων να διατηρούν στο σκάφος ή να εκφορτώνουν μέχρι 10 % γάδου ανά βάρος ζωντανών αλιευμάτων εάν η αλιεία γίνεται με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή/και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 110 mm.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

1.

Περιορισμοί της αλιείας

1.1.

Απαγορεύεται, από 1ης Μαΐου μέχρι 31ης Οκτωβρίου, οποιαδήποτε αλιευτική δραστηριότητα στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

Περιοχή 1:

55o45'Β, 15o30'Α

55o45'Β, 16o30'Α

55o00'Β, 16o30'Α

55o00'Β, 16o00'Α

55o15'Β, 16o00'Α

55o15'Β, 15o30'Α

55o45'Β, 15o30'Α

Περιοχή 2:

55o00'Β, 19o14'Α

54o48'Β, 19o20'Α

54o45'Β, 19o19'Α

54o45'Β, 18o55'Α

55o00'Β, 19o14'Α

Περιοχή 3:

56o13'Β, 18o27'Α

56o13'Β, 19o31'Α

55o59'Β, 19o13'Α

56o03'Β, 19o06'Α

56o00'Β, 18o51'Α

55o47'Β, 18o57'Α

55o30'Β, 18o34'Α

56o13'Β, 18o27'Α

1.2.

Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1.1, επιτρέπεται η αλιεία με απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 157 mm ή με παραγάδια. Στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, δεν επιτρέπεται να διατηρούνται στο σκάφος αλιεύματα γάδου.

2.

Παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία στο πλαίσιο της αποκατάστασης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

2.1.

Ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

2.1.1.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας (1), όλα τα κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων, τα οποία φέρουν ή χρησιμοποιούν εργαλεία που επιτρέπονται για την αλιεία γάδου στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας και του Sound σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 κατέχουν ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

2.1.2.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει την ειδική άδεια αλιείας γάδου του σημείου 2.1.1 μόνο στα κοινοτικά σκάφη, τα οποία κατείχαν το 2005 ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (2). Ωστόσο, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου σε κοινοτικό σκάφος, το οποίο φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλουςκαι δεν κατείχε ειδική άδεια αλιείας το 2005, εάν εξασφαλίσει ότι ανάλογη ισχύς, μετρώμενη σε κιλοβάτ (kW), εμποδίζεται να ασκήσει αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα με εργαλεία περί των οποίων το σημείο 2.1.1.

2.1.3.

Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο των σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, τον οποίο καθιστά διαθέσιμο στην επίσημη ιστοσελίδα του στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα.

2.1.4.

Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, στον οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, πρέπει να διατηρεί αντίγραφο της άδειας αυτής επί του αλιευτικού σκάφους.

2.2.

Ημερολόγια πλοίου

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3), οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων τηρούν ημερολόγιο πλοίου για τις δραστηριότητές τους, σύμφωνα με το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού.

2.3.

Περιθώριο ανοχής

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (4), το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, ιχθύων που διατηρούνται επί των κοινοτικών σκαφών, είναι 8 % επί του αριθμού που έχει εγγραφεί στο ημερολόγιο.

Ωστόσο, για τα αλιεύματα που εκφορτώνονται άνευ διαλογής το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων είναι 8 % της συνολικής ποσότητας που εκφορτώνεται.

2.4.

Προηγούμενη γνωστοποίηση

2.4.1.

Τα αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν σε κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-24 (Περιοχή Α) ή των υποδιαιρέσεων 25-32 (Περιοχή Β) πρέπει να πληρούν τις εξής προϋποθέσεις:

(α)

να αρχίζουν την αλιεία στην Περιοχή Α ή την Περιοχή Β με λιγότερο από 100 kg γάδου επί του σκάφους,

(β)

εάν κατά την έξοδό του από την Περιοχή Α ή την Περιοχή Β διατηρούνται επί του σκάφους περισσότερα από 300 kg γάδου και κατά παρέκκλιση του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος του σκάφους ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, μία τουλάχιστον ώρα πριν εξέλθει από την Περιοχή

(i)

την ώρα και το σημείο εξόδου,

(ii)

τις ποσότητες ζώντος βάρους όλων των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους,

(iii)

το όνομα του τόπου εκφόρτωσης και την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω τόπο.

(γ)

όταν η αλιεία τελειώσει και διατηρούνται επί του σκάφους περισσότερα από 100 kg γάδου, το σκάφος

(i)

πηγαίνει απευθείας σε λιμάνι εντός της Περιοχής όπου αλίευε και εκφορτώνει τα αλιεύματα, ή

(ii)

πηγαίνει απευθείας σε λιμάνι εκτός της Περιοχής όπου αλίευε και εκφορτώνει τα αλιεύματα. Όταν εξέρχεται από την Περιοχή όπου αλίευε τα δίχτυα πρέπει να στοιβάζονται κατά τρόπο ώστε να μην είναι εύκολη η χρησιμοποίησή τους με τους όρους που ορίζονται κατωτέρω:

τα δίχτυα, τα βάρη και τα παρόμοια εργαλεία αποσυνδέονται από το πλαίσιο τους και τα παλαμάρια τους ή τα καραβόσκοινα ρυμουλκήσεως,

τα δίχτυα που βρίσκονται πάνω ή κάτω από τη γέφυρα πρέπει να προσδένονται σταθερά σε κάποιο μέρος της υπερκατασκευής.

(δ)

Τα σκάφη περί των οποίων το στοιχείο (β) δεν αρχίζουν την εκφόρτωση έως ότου λάβουν άδεια από τις αρμόδιες αρχές.

2.4.2.

Το σημείο 2.4.1 δεν εφαρμόζεται για σκάφη εξοπλισμένα με σύστημα παρακολούθησης σκαφών σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003. Πάντως, τα σκάφη αυτά θα διαβιβάζουν στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία σε ημερήσια βάση την έκθεση αλιευμάτων τους η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 παρ. 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, για να συμπεριληφθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων του.

2.5.

Καθορισμένοι λιμένες

2.5.1.

Όταν ένα σκάφος διατηρεί επ’ αυτού ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 750 kg ζώντος βάρους, ο εν λόγω γάδος μπορεί να εκφορτώνεται αποκλειστικά σε καθορισμένους λιμένες.

2.5.2.

Κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίζει τους λιμένες, στους οποίους πραγματοποιείται η εκφόρτωση γάδου της Βαλτικής, η ποσότητα του οποίου υπερβαίνει τα 750 kg.

2.5.3.

Εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος που έχει καταρτίσει κατάλογο καθορισμένων λιμένων, διατηρεί τον κατάλογο αυτό και τον καθιστά διαθέσιμο στην επίσημη ιστοσελίδα του στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα. Ο κατάλογος πρέπει να περιλαμβάνει τα απαραίτητα στοιχεία επικοινωνίας για την υποβολή των ημερολογίων πλοίου και των δηλώσεων εκφόρτωσης, όταν η εκφόρτωση γίνεται στο εν λόγω κράτος μέλος.

2.6.

Ζύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωση

2.6.1.

Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν, κάθε ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε στη Βαλτική Θάλασσα και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών, πριν μεταφερθεί αλλού από τον λιμένα πρώτης εκφόρτωσης.

2.6.2.

Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο προσάρτημα 1.

2.7.

Μηνύματα VMS

2.7.1.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν, ώστε τα ακόλουθα δεδομένα, τα οποία λαμβάνονται δυνάμει των άρθρων 8, 10, παράγραφος 1, και 11, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003, να καταγράφονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή:

(α)

κάθε είσοδος και έξοδος από λιμένα·

(β)

κάθε είσοδος και έξοδος από θαλάσσιες περιοχές, όπου ισχύουν ειδικοί κανόνες πρόσβασης σε ύδατα και πόρους.

2.7.2.

Τα κράτη μέλη εξακριβώνουν την υποβολή των ημερολογίων πλοίου και τις σχετικές πληροφορίες που έχουν καταγραφεί στο ημερολόγιο, χρησιμοποιώντας στοιχεία VMS. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι καταγράφονται και διατίθενται, κατόπιν αιτήσεως, στην Επιτροπή.

2.8.

Απαγόρευση διέλευσης και μεταφόρτωσης

2.8.1.

Η διέλευση από τις κλειστές περιοχές αλιείας γάδου απαγορεύεται, εκτός εάν τα αλιευτικά εργαλεία επί του σκάφους είναι σταθερά προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

2.8.2.

Η μεταφόρτωση γάδου απαγορεύεται.

2.9.

Μεταφορά γάδου της Βαλτικής

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ποσότητες γάδου Βαλτικής άνω των 50 kg, οι οποίες εκφορτώνονται από κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων με σκοπό τη μεταφορά, συνοδεύονται από δήλωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8, παράγραφος 1, του εν λόγω κανονισμού.

2.10.

Κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών

2.10.1.

Τα κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας και καθιερώνουν προς τούτο κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες.

2.10.2.

Τα κράτη μέλη που εμπλέκονται σε κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας μεριμνούν, ώστε επιθεωρητές από καθένα από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη να καλούνται να συμμετάσχουν τουλάχιστον στις δραστηριότητες αυτές.

2.10.3.

Επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να συμμετέχουν στις εν λόγω κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας.

2.10.4.

Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2006 συγκαλείται από την Επιτροπή συνεδρίαση των αρμόδιων εθνικών αρχών επιθεώρησης, για τον συντονισμό του κοινού προγράμματος επιθεώρησης και εποπτείας για το 2006.

2.11.

Εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης

2.11.1.

Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταρτίζουν εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης για τη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το προσάρτημα 3.

2.11.2.

Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2006, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καθιστούν διαθέσιμο στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα στην επίσημη ιστοσελίδα τους το εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης του σημείου 2.11.1, καθώς και χρονοδιάγραμμα υλοποίησης.

2.11.3.

Η Επιτροπή συγκαλεί συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, για να αξιολογήσει την τήρηση και τα αποτελέσματα των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

3.

Περιορισμοί αλιείας όσον αφορά τη χωματίδα και το καλκάνι

3.1.

Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους των ακόλουθων ειδών που αλιεύονται εντός των αλιευτικών περιοχών και κατά τις κατωτέρω περιόδους :

Είδος

Γεωγραφική περιοχή

Χρονική Περίοδος

Χωματίδα (Platichthys flesus)

Υποδιαιρέσεις 26 έως 28, 29 νοτίως των 59o30'N

Υποδιαίρεση 32

15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου

15 Φεβρουαρίου έως 31 Μαΐου

Καλκάνι (Psetta maxima)

Υποδιαιρέσεις 25 έως 26, 28 νοτίως των 58o50'N

1 Ιουνίου έως 31 Ιουλίου

3.2.

Κατά παρέκκλιση από το σημείο 3.1, σε περίπτωση αλιείας με τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 105 mm ή με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 mm, μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους και να εκφορτώνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και καλκανιού εντός ορίου 10 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους και εκφορτώνονται κατά τις περιόδους που ορίζονται στο εν λόγω σημείο.


(1)  ΕΕ L 171, 6.7.1994, σ. 7.

(2)  ΕΕ L 12, 14.1.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1936/2005 (ΕΕ L 311, 26.11.2005, σ. 7).

(3)  ΕΕ L 261, 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 (ΕΕ L 128, 21.5.2005, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 276, 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290, 4.11.2005, σ. 10).

Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος III

Κοινοί κανόνες για εθνικά προγράμματα ελέγχου

Στόχος

1.

Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με τους στόχους που καθορίζονται στο παρόν προσάρτημα.

Στρατηγική

2.

Η επιθεώρηση και εποπτεία των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνεται στα σκάφη, τα οποία είναι πιθανό να αλιεύσουν γάδο. Τυχαίες επιθεωρήσεις της μεταφοράς και εμπορίας γάδου χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενου ελέγχου για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και εποπτείας.

Προτεραιότητες

3.

Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα επιθεώρησης, ανάλογα με τον βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για τον λόγο αυτό, κάθε κράτος μέλος θέτει ειδικές προτεραιότητες.

Κριτήρια-στόχοι

4.

Το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, με σκοπό την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται κατωτέρω:

(α)

Επίπεδο επιθεωρήσεων σε λιμένες

Κατά γενικό κανόνα, οι επιθεωρήσεις πρέπει να έχουν ως στόχο να καλύπτουν το 20 % κατά βάρος των εκφορτώσεων γάδου σε όλους τους τόπους εκφόρτωσης.

Εναλλακτικά,

(i)

Οι επιθεωρήσεις πραγματοποιούνται με τέτοια συχνότητα ώστε να υποβάλλεται σε επιθεώρηση μία φορά τουλάχιστον στη διάρκεια τρίμηνης περιόδου αριθμός κοινοτικών σκαφών, ο οποίος αντιστοιχεί στο 20 % ή περισσότερο κατά βάρος των εκφορτώσεων γάδου.

(ii)

Η επιθεώρηση μπορεί να βασίζεται σε απλή τυχαία δειγματοληψία ή να χρησιμοποιείται κατάλληλο σύστημα δειγματοληψίας που να επιτυγχάνει τουλάχιστον το ίδιο επίπεδο ακρίβειας.

(β)

Επίπεδο επιθεωρήσεων της εμπορίας

Επιθεώρηση του 5 % των ποσοτήτων γάδου που προσφέρονται για πώληση στις ιχθυόσκαλες.

(γ)

Επίπεδο επιθεωρήσεων στη θάλασσα

Ελαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή. Στα κριτήρια όσον αφορά τις θαλάσσιες δραστηριότητες πρέπει να αναφέρεται ο αριθμός των ημερών περιπολίας στη θάλασσα στις περιοχές διαχείρισης γάδου, ενδεχομένως με χωριστό κριτήριο για ημέρες περιπολίας σε συγκεκριμένες περιοχές.

(δ)

Επίπεδο εναέριας επιτήρησης

Ελαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή και λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους που διαθέτει κάθε κράτος μέλος.

Προσάρτημα 2 του Παραρτήματος ΙΙΙ

Περιεχόμενο των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης

Τα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης πρέπει να έχουν ως στόχο, μεταξύ άλλων, να προσδιορίζουν τα εξής.

1.   ΜΕΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

Ανθρώπινοι πόροι

1.1.

Αριθμοί επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.

Τεχνικοί πόροι

1.2.

Αριθμοί των θαλάσσιων και εναέριων μέσων περιπολίας, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.

Δημοσιονομικοί πόροι

1.3.

Πιστώσεις του προϋπολογισμού για την ανάπτυξη ανθρώπινων πόρων, θαλάσσιων και εναέριων περιπολικών μέσων.

2.   ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΛΙΜΕΝΩΝ

2.1. Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, κατάλογος λιμένων που έχουν καθοριστεί για εκφορτώσεις γάδου σύμφωνα με το σημείο 2.5.3 του παραρτήματος ΙΙΙ.

3.   ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ

3.1. Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του σημείου 2.4 του παραρτήματος ΙΙΙ.

4.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΝ

Περιγραφή των μέσων ή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των σημείων 2.3, 2.5 και 2.6 του παραρτήματος ΙΙΙ.

5.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

5.1. Τα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης καθορίζουν τις διαδικασίες που ακολουθούνται:

(α)

όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις στη θάλασσα και στην ξηρά.

(β)

για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης για το γάδο.

(γ)

για την κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών.


Top