Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1333

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2005 του Συμβουλίου, της 9ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2005 για την επιβολή οριστικού δασμού στις εισαγωγές μη συνεχών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Σαουδικής Αραβίας

    ΕΕ L 211 της 13.8.2005, p. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 352M της 31.12.2008, p. 261–263 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/03/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1333/oj

    13.8.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 211/1


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1333/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 9ης Αυγούστου 2005

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2005 για την επιβολή οριστικού δασμού στις εισαγωγές μη συνεχών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Σαουδικής Αραβίας

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9,

    την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 428/2005 (2) (εφεξής «ο κανονισμός οριστικού δασμού»), επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μη συνεχών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Σαουδικής Αραβίας, τροποποίησε τους ισχύοντες οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ σε αυτές τις εισαγωγές καταγωγής Νότιας Κορέας και περάτωσε τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά αυτές τις εισαγωγές καταγωγής Ταϊβάν.

    (2)

    Η Saudi Basic Industries Corporation («Sabic»), πρότεινε για λογαριασμό της και εξ ονόματος όλων των συνδεδεμένων εταιρειών της, καθώς και του συνδεδεμένου παραγωγού του υπό εξέταση προϊόντος, της Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), αποδεκτή ανάληψη υποχρέωσης πριν από τη δημοσίευση των οριστικών διαπιστώσεων αλλά σε ένα στάδιο της διαδικασίας κατά το οποίο ήταν αδύνατο από διοικητικής πλευράς να συμπεριληφθεί η αποδοχή της στον κανονισμό οριστικού δασμού.

    (3)

    Με την απόφαση 2005/613/ΕΚ (3), η Επιτροπή απεδέχθη την ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε η Sabic. Στην απόφαση παρατίθενται οι λόγοι αποδοχής της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης. Το Συμβούλιο αναγνωρίζει ότι οι αναθεωρήσεις που εισάγονται στην ανάληψη υποχρέωσης εξουδετερώνουν τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ και περιορίζουν σε ικανοποιητικό βαθμό τον κίνδυνο καταστρατήγησης των μέτρων υπό μορφή αντιστάθμισης με άλλα προϊόντα.

    (4)

    Ενόψει της αποδοχής της προτεινόμενης ανάληψης υποχρέωσης, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 428/2005,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2005 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

    «4.   Οι εισαγωγές που έχουν διασαφηστεί για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία απαλλάσσονται από τους δασμούς αντιντάμπινγκ που ορίζουν οι παράγραφοι 1 και 2, υπό τον όρο ότι παράγονται, αποστέλλονται και τιμολογούνται από εταιρείες από τις οποίες η Επιτροπή έχει δεχθεί αναλήψεις υποχρεώσεων και των οποίων τα ονόματα απαριθμούνται στη σχετική απόφαση ή στο σχετικό κανονισμό της Επιτροπής, όπως τροποποιούνται κατά διαστήματα, και έχουν εισαχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω απόφασης ή του εν λόγω κανονισμού της Επιτροπής.

    5.   Οι εισαγωγές που αναφέρονται στην παράγραφο 4 εξαιρούνται από το δασμό αντιντάμπινγκ υπό τον όρο ότι:

    α)

    τα εμπορεύματα που δηλώνονται και προσκομίζονται στα τελωνεία αντιστοιχούν ακριβώς στο προϊόν που περιγράφεται στο άρθρο 1·

    β)

    εμπορικό τιμολόγιο που περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που παρατίθενται στο παράρτημα προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών κατά την υποβολή της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, και

    γ)

    τα διασαφησθέντα και προσκομισθέντα στην τελωνειακή υπηρεσία εμπορεύματα αντιστοιχούν επακριβώς στην περιγραφή του εμπορικού τιμολογίου.».

    Άρθρο 2

    Το κείμενο όπως εμφαίνεται στο παράρτημα προστίθεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 428/2005.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2005.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. STRAW


    (1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).

    (2)  ΕΕ L 71 της 17.3.2005, σ. 1.

    (3)  Βλέπε σελίδα 20 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Τα ακόλουθα στοιχεία αναφέρονται στο εμπορικό τιμολόγιο που συνοδεύει τις πωλήσεις μη συνεχών ινών από πολυεστέρες της εταιρείας στην Κοινότητα, οι οποίες αποτελούν αντικείμενο της ανάληψης υποχρέωσης.

    1)

    Ο τίτλος “ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ”.

    2)

    Η επωνυμία της εταιρείας του άρθρου 1 της απόφασης 2005/613/ΕΚ της Επιτροπής για την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο.

    3)

    Αριθμός του εμπορικού τιμολογίου.

    4)

    Ημερομηνία εκδόσεως του εμπορικού τιμολογίου.

    5)

    Πρόσθετος κωδικός TARIC βάσει του οποίου γίνεται ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων που αναγράφονται στο τιμολόγιο, στα σύνορα της Κοινότητας.

    6)

    Ακριβής περιγραφή των εμπορευμάτων, δηλαδή:

    κωδικός αναφοράς του προϊόντος (PCN), που χρησιμοποιείται για τους σκοπούς της έρευνας και της ανάληψης υποχρέωσης (π.χ. PCN I, PCN 2 κλπ.),

    απλή περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο PCN,

    εταιρικός κωδικός προϊόντος (CPC) (εφόσον ισχύει),

    κωδικός ΣΟ,

    ποσότητα (δίδεται σε χιλιόγραμμα).

    7)

    Η περιγραφή των όρων πώλησης, στην οποία περιλαμβάνονται και:

    η τιμή ανά χιλιόγραμμο,

    οι εφαρμοστέοι όροι πληρωμής,

    οι εφαρμοστέοι όροι παράδοσης,

    οι συνολικές εκπτώσεις και μειώσεις.

    8)

    Ονομασία της εταιρείας που ενεργεί ως εισαγωγέας στην Κοινότητα στην οποία εκδίδεται απευθείας το τιμολόγιο που συνοδεύει τα εμπορεύματα που υπόκεινται σε ανάληψη υποχρέωσης απευθείας από την εταιρεία.

    9)

    Ονοματεπώνυμο του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το τιμολόγιο και η ακόλουθη δήλωση υπογεγραμμένη:

    “Ο υπογεγραμμένος, πιστοποιώ ότι η πώληση για άμεση εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο πραγματοποιείται στο πλαίσιο και με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από [ΕΤΑΙΡΕΙΑ], και έγινε αποδεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με την απόφαση 2005/613/ΕΚ της Επιτροπής. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή”.»


    Top