Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0793

    2004/793/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2004, σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία του Τόγκο βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού

    ΕΕ L 349 της 25.11.2004, p. 17–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/11/2007: This act has been changed. Current consolidated version: 13/11/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/793/oj

    25.11.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 349/17


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 15ης Νοεμβρίου 2004

    σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία του Τόγκο βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού

    (2004/793/ΕΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) («συμφωνία του Κοτονού»), και ιδίως το άρθρο 96,

    την εσωτερική συμφωνία σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται και τις διαδικασίες που πρέπει να τηρούνται για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 3,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Τόγκο έχει παραβιάσει τα θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού που περιέχονται στο άρθρο 9.

    (2)

    Σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού, στις 14 Απριλίου 2004 άρχισαν διαβουλεύσεις με τις χώρες ΑΚΕ και τη Δημοκρατία του Τόγκο, κατά τη διάρκεια των οποίων οι αρχές του Τόγκο ανέλαβαν συγκεκριμένες δεσμεύσεις με στόχο να εξεύρουν λύσεις σε προβλήματα που έχει εντοπίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση και να υλοποιήσουν τις λύσεις αυτές εντός των τριών μηνών που θα διαρκέσει ο εις βάθος διάλογος.

    (3)

    Με τη λήξη της προθεσμίας αυτής, φάνηκε ότι ορισμένες από τις προαναφερθείσες δεσμεύσεις οδήγησαν στην ανάληψη συγκεκριμένων πρωτοβουλιών και ότι άλλες έχουν πληρωθεί. Ωστόσο, πολλά σημαντικά μέτρα όσον αφορά τα θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού δεν έχουν ακόμη υλοποιηθεί,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

    Άρθρο 1

    Τερματίζονται οι διαβουλεύσεις που ξεκίνησαν με τη Δημοκρατία του Τόγκο σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συμφωνίας του Κοτονού.

    Άρθρο 2

    Τα μέτρα που απαριθμούνται στο συνημμένο σχέδιο επιστολής εγκρίνονται ως κατάλληλα μέτρα κατά την έννοια του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Κοτονού.

    Άρθρο 3

    Καταργείται η απόφαση της 14ης Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με την αποστολή, εκ μέρους του Συμβουλίου και της Επιτροπής, επιστολής στην κυβέρνηση του Τόγκο.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα της έκδοσής της. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ισχύει για εικοσιτέσσερις μήνες από την ημερομηνία της έκδοσής της από το Συμβούλιο. Επανεξετάζεται τακτικά, τουλάχιστον ανά εξάμηνο.

    Βρυξέλλες, 15 Νοεμβρίου 2004.

    Για το Συμβούλιο

    H Πρόεδρος

    M. VAN DER HOEVEN


    (1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

    (2)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΥΠΟΨΗ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ, ΑΡΓΗΓΟΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΤΟΓΚΟ

    Κύριε Πρωθυπουργέ,

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της συμφωνίας του Κοτονού. Ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, επί των οποίων βασίζεται η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΚ, συνιστούν θεμελιώδη στοιχεία της εν λόγω συμφωνίας και, κατά συνέπεια, την ίδια τη βάση των σχέσεών μας.

    Θεωρεί ότι η πολιτική κατάσταση σήμερα στο Τόγκο παρουσιάζει αδιέξοδο και ότι το δημοκρατικό έλλειμμα και η ελλιπής τήρηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών εξακολουθούν να συνιστούν παραβίαση των θεμελιωδών στοιχείων που περιέχονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού.

    Έχοντας υπόψη το άρθρο αυτό και την κατάσταση πολιτικού αδιεξόδου που επικρατεί σήμερα στο Τόγκο, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφάσισε, στις 30 Μαρτίου 2004 να αρχίσει διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας προκειμένου να εξετάσει εις βάθος την κατάσταση και, ενδεχομένως, να τη διορθώσει.

    Οι διαβουλεύσεις αυτές άρχισαν στις Βρυξέλλες στις 14 Απριλίου 2004. Με την ευκαιρία αυτή, εξετάστηκαν διάφορα θεμελιώδη ερωτήματα, και μπορέσατε να παρουσιάσετε την άποψη των αρχών του Τόγκο και την ανάλυσή τους για την κατάσταση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση σημείωσε με ικανοποίηση ότι η πλευρά του Τόγκο ανέλαβε ορισμένες δεσμεύσεις όπως αναφέρεται στο παράρτημα και παρουσίασε θετικά στοιχεία για την ενίσχυση του δημοκρατικού κλίματος και του κράτους δικαίου στη χώρα.

    Συμφωνήθηκε ότι, για διάστημα τριών μηνών, θα διεξαχθεί στο Τόγκο εις βάθος διάλογος σχετικά με τα διάφορα σημεία που τέθηκαν και ότι με τη λήξη του διαστήματος αυτού θα γίνει αξιολόγηση της κατάστασης.

    Ο λεπτομερής και τακτικός αυτός διάλογος σχετικά με έναν κατάλογο μέτρων που πρέπει να ληφθούν ενόψει της υλοποίησης των δεσμεύσεων που συμφωνήθηκαν, πραγματοποιήθηκε όντως.

    Όπως προκύπτει από τον απολογισμό αυτό, έχουν ληφθεί αξιοσημείωτες πρωτοβουλίες από τις αρχές του Τόγκο. Αξίζει να σημειωθούν ειδικότερα οι ακόλουθες:

    Οι αρχές διοργάνωσαν συνεδριάσεις ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης με τους διοικητές των επαρχιών και τις δυνάμεις της τάξης σχετικά με τις διάφορες πτυχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών. Οι αρχές διαβίβασαν υποδείξεις και διένειμαν έντυπα όπου υπενθυμίζονται οι οδηγίες και οι κανόνες που ισχύουν. Ορισμένα θετικά αποτελέσματα διαπιστώθηκαν και επιβεβαιώθηκαν από την αντιπολίτευση.

    Οι αρχές έδωσαν οδηγίες προς τους δικαστές σύμφωνα με τις οποίες όλες οι υποθέσεις ατόμων που τελούν υπό προσωρινή κράτηση και των οποίων έχει ολοκληρωθεί η ανάκριση να δικαστούν το συντομότερο. Το κάλεσμα αυτό για επιτάχυνση είχε ως αποτέλεσμα να προγραμματιστεί η εκδίκαση 214 υποθέσεων μεταξύ των οποίων οι υποθέσεις ορισμένων ατόμων που θεωρούνται πολιτικοί κρατούμενοι. Η κυβέρνηση εγγυήθηκε την πρόσβαση των δικηγόρων στους πελάτες τους κατά το προανακριτικό στάδιο. Τον Αύγουστο ελευθερώθηκαν περίπου 500 κρατούμενοι, είτε με μείωση ποινής είτε με προσωρινή απόλυση.

    Η πρόσβαση στα κρατικά μέσα ενημέρωσης, που μέχρι πρόσφατα ήταν αποκλειστικό προνόμιο της κυβέρνησης και του κυβερνώντος κόμματος, με εξαίρεση την προεκλογική περίοδο, διευρύνθηκε τις τελευταίες εβδομάδες προς τα κόμματα της αντιπολίτευσης, αν και η πρόσβαση εξακολουθεί να μην είναι ισότιμη.

    Η κυβέρνηση ξεκίνησε τη μεταρρύθμιση της εθνικής επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ανώτατης αρχής οπτικοακουστικών μέσων και επικοινωνίας.

    Στις 24 Αυγούστου η Εθνοσυνέλευση ενέκρινε ένα νέο κώδικα Τύπου.

    Εκπονήθηκε έκθεση αξιολόγησης του δικαστικού συστήματος με τη συνδρομή του προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για την Ανάπτυξη (PNUD).

    Η κυβέρνηση συνεχίζει τις δραστηριότητές της στον τομέα της αποκέντρωσης και πρόσφατα ενέκρινε την επιστολή πολιτικής στον συγκεκριμένο τομέα.

    Στις 25 Αυγούστου έγινε μια πρώτη συνάντηση με την παραδοσιακή αντιπολίτευση για να αρχίσει εθνικός διάλογος σε διαφανές και οργανωμένο πλαίσιο.

    Αναμφίβολα οι πρωτοβουλίες αυτές συνέβαλαν στον αυξημένο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών στη χώρα σας. Ωστόσο, εξακολουθούν να υπάρχουν σημεία που προκαλούν ανησυχία, ειδικότερα στον τομέα της αποκατάστασης της δημοκρατίας.

    Στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση αναμένει ειδικότερα τα ακόλουθα συγκεκριμένα μέτρα που τηρούν τις δεσμεύσεις στο παράρτημα:

    εθνικός διάλογος μέσα σε ένα διαρθρωμένο και διαφανές πλαίσιο, σύμφωνα με τη δέσμευση 1.1,

    στο πλαίσιο του διαλόγου αυτού, να αναθεωρηθεί το εκλογικό πλαίσιο ώστε να εγγυάται μία διαφανή και δημοκρατική διαδικασία, σύμφωνα με τη δέσμευση αριθ. 1.3,

    να καθοριστεί ένα νομικό πλαίσιο που θα διέπει τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων, σύμφωνα με τη δέσμευση αριθ. 1.4,

    να διοργανωθούν ψηφοφορίες για τις βουλευτικές και τοπικές εκλογές, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις αριθ. 1.5 και 1.6,

    να συνεχιστεί η διαδικασία αποκέντρωσης, σύμφωνα με τη δέσμευση αριθ. 1.7,

    να συνεχιστεί η ρύθμιση της κατάστασης όσον αφορά τους πολιτικούς κρατουμένους και την ενδεχόμενη ελευθέρωσή τους, σύμφωνα με τη δέσμευση αριθ. 2.2,

    να αναθεωρηθούν η εντολή και τα καταστατικά της εθνικής επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ανώτατης αρχής οπτικοακουστικών μέσων και επικοινωνίας, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις αριθ. 2.5 και 3.6,

    να συνεχιστεί η μεταρρύθμιση του νομοθετικού και δικαστικού τομέα σύμφωνα με τις συστάσεις που περιέχονται στην έκθεση αξιολόγησης του PNUD.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει επίσης ιδιαίτερη σημασία στη συνέχιση και την παγίωση των δράσεων που έχουν ήδη αναληφθεί στο πλαίσιο των δεσμεύσεων αριθ. 1.2, 1.4, 2.1, 2.3, 2.4, 2.6, 3.2, 3.3, 3.4 και 3.5.

    Ως αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων, και λαμβανομένων υπόψη, αφενός, των δεσμεύσεων που υλοποιήθηκαν έως τη στιγμή αυτή και, αφετέρου, των σημαντικών δράσεων που εναπομένουν να υλοποιηθούν, αποφασίστηκε η έγκριση των ακόλουθων κατάλληλων μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Κοτονού:

    1)

    Θα συνεχιστεί η υλοποίηση, με χρηματοδότηση από τα υπόλοιπα του 6ου και 7ου ΕΤΑ, έργων που στοχεύουν στην κάλυψη αναγκών του πληθυσμού και έργων που ενθαρρύνουν την τήρηση των θεμελιωδών στοιχείων της συμφωνίας του Κοτονού, τουτέστιν το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αρχών και την αρχή του κράτους δικαίου. Επίσης, θα υλοποιηθούν το εθνικό πρόγραμμα αποκεντρωμένων δράσεων για τη διαχείριση του περιβάλλοντος καθώς και το πλαίσιο αμοιβαίων υποχρεώσεων για τα κονδύλια Stabex 1990-1994.

    2)

    Από τα υπόλοιπα του 6ου και του 7ου ΕΤΑ μπορεί να χορηγηθεί βοήθεια στα θεσμικά όργανα προκειμένου να εφαρμόσουν μέτρα για την υλοποίηση των συμβατικών δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή θα προβεί μεταξύ άλλων στην έγκριση της απόφασης χρηματοδότησης της τέταρτης γενικής απογραφής του πληθυσμού και της κατοικίας.

    3)

    Η ανακοίνωση της διάθεσης κονδυλίων από το 9ο ΕΤΑ θα πραγματοποιηθεί, αφενός, μόλις εγκριθεί το εκλογικό πλαίσιο που θα εγγυάται μία διαφανή και δημοκρατική εκλογική διαδικασία και θα είναι αποδεκτό από όλα τα κόμματα, και, αφετέρου, μόλις καθοριστεί ημερομηνία διεξαγωγής βουλευτικών εκλογών. Ο προγραμματισμός των πόρων αυτών θα αρχίσει αμέσως μετά.

    4)

    Μετά την ανακοίνωση των κονδυλίων του 9ου ΕΤΑ, μπορεί να χορηγηθεί και ενίσχυση για την προετοιμασία των εκλογών, υπό την προϋπόθεση ότι θα τηρηθούν οι όροι που έχουν καθοριστεί βάσει του προαναφερθέντος εκλογικού πλαισίου.

    5)

    Η συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση θα αρχίσει και πάλι πλήρως με την υλοποίηση του 9ου ΕΤΑ και του πλαισίου αμοιβαίων υποχρεώσεων για τα κονδύλια Stabex 1995-1999 μόλις διεξαχθούν ελεύθερες και κανονικές βουλευτικές εκλογές.

    6)

    Οι συνεισφορές στα περιφερειακά προγράμματα θα εξεταστούν ανά μεμονωμένη περίπτωση.

    7)

    Οι δράσεις ανθρωπιστικού χαρακτήρα, η εμπορική συνεργασία και οι προτιμήσεις στους τομείς που συνδέονται με το εμπόριο δεν θίγονται.

    Σε συνεργασία με την προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, θα πραγματοποιηθούν περιοδικές εξετάσεις, με περιοδικότητα έξι μηνών το πολύ.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα συνεχίσει να παρακολουθεί στενά την κατάσταση στο Τόγκο και, για περίοδο παρακολούθησης εικοσιτεσσάρων μηνών, θα διεξαχθεί ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με την κυβέρνησή σας ώστε να εξασφαλιστεί ότι αυτή συνεχίζει την γραμμή δράσης που έχει ήδη χαράξει με σκοπό την αποκατάσταση της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου και ότι παγιώνει τις προσπάθειές της στους τομείς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

    Στην περίπτωση που επιταχυνθεί η υλοποίηση των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί εκ μέρους των αρχών του Τόγκο ή, αντίθετα, στην περίπτωση ρήξης, η Ευρωπαϊκή Ένωση επιφυλάσσεται να τροποποιήσει τα κατάλληλα μέτρα.

    Δεχθείτε παρακαλώ, κύριε Πρωθυπουργέ, την έκφραση της βαθιάς μου εκτίμησης.

    Βρυξέλλες, 15 Νοεμβρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Για το Συμβούλιο

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

    ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΕΛΑΒΕ Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΤΟΓΚΟ

    Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Τόγκο ανέλαβε τις ακόλουθες δεσμεύσεις ενώπιον της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που έγιναν κατ’ άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού.

    Δέσμευση αριθ. 1.1:

    Για να εξασφαλιστεί ο πλήρης σεβασμός των δημοκρατικών αρχών, αναγγέλλει την άμεση επανάληψη ανοικτού και αξιόπιστου εθνικού διαλόγου με την παραδοσιακή αντιπολίτευση και την κοινωνία των πολιτών, εντός ενός διαρθρωμένου και διαφανούς πλαισίου.

    Δέσμευση αριθ. 1.2:

    Να εγγυηθεί, αμέσως, την ελευθερία δράσης κάθε πολιτικού κόμματος, χωρίς το φόβο παρενοχλήσεων, εκφοβισμού ή λογοκρισίας.

    Δέσμευση αριθ. 1.3:

    Να προβεί, εντός έξι μηνών, βασιζόμενη στη συμφωνία πλαίσιο της Λομέ, σε αναθεώρηση του εκλογικού πλαισίου, διασφαλίζοντας μία διαφανή και δημοκρατική εκλογική διαδικασία, αποδεκτή από όλα τα κόμματα.

    Δέσμευση αριθ. 1.4:

    Να εγγυηθεί την ισότιμη πρόσβαση όλων των πολιτικών κομμάτων στα κρατικά μέσα ενημέρωσης και την καθιέρωση ισορροπημένου συστήματος πρόσβασης στους δημόσιους πόρους που διατίθενται για τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων.

    Δέσμευση αριθ. 1.5:

    Να διοργανώσει νέες βουλευτικές εκλογές, υπό συνθήκες διαφάνειας και αποδεχόμενη διεθνείς παρατηρητές σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, το συντομότερο δυνατό και σύμφωνα με το πλαίσιο που προβλέπεται στη δέσμευση αριθ. 1.3.

    Δέσμευση αριθ. 1.6:

    Να διοργανώσει τοπικές εκλογές, εντός δωδεκαμήνου, υπό συνθήκες διαφάνειας και αποδεχόμενη παρατηρητές σε όλα τα στάδια της διαδικασίας.

    Δέσμευση αριθ. 1.7:

    Να δημιουργήσει τις αναγκαίες συνθήκες, εντός δωδεκαμήνου, ώστε οι τοπικές αρχές που έχουν εκλεγεί με δημοκρατικές διαδικασίες να διαθέτουν την εντολή και τους πόρους που απαιτούνται για να εξασφαλίζουν μία αποτελεσματική και δημοκρατικά νομιμοποιημένη τοπική αυτοδιοίκηση.

    Δέσμευση αριθ. 2.1:

    Να εγγυάται ανά πάσα στιγμή την απουσία εξωδικαστικών εκτελέσεων, βασανιστηρίων και άλλων απάνθρωπων και απεχθών πράξεων στο έδαφος του Τόγκο, καθώς και την ικανοποιητική επιμόρφωση των ανώτερων βαθμίδων των δυνάμεων της τάξης και του δικαστικού κλάδου.

    Δέσμευση αριθ. 2.2:

    Να απελευθερώσει όλους τους πολιτικούς κρατούμενους οι οποίοι σαφώς κρατούνται λόγω των πολιτικών τους αντιρρήσεων ή της κριτικής που ασκούν στην κυβέρνηση, ή για άλλους λόγους που δεν δικαιολογούν την κράτησή τους. Ο κατάλογος των κρατουμένων τους οποίους αφορά το μέτρο αυτό πρέπει να συνταχθεί σε συνεργασία με μία ή περισσότερες αναγνωρισμένες ΜΚΟ οι οποίες δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτό και είναι αποδεκτές από όλα τα κόμματα. Η δέσμευση αυτή πρέπει να γίνει σεβαστή εντός έξι εβδομάδων το πολύ.

    Δέσμευση αριθ. 2.3:

    Να διαβιβάσει στην εισαγγελία, εντός τριών μηνών, όλους τους φακέλους ατόμων που τελούν υπό προσωρινή κράτηση ή έχουν αποφυλακιστεί προσωρινά, με σκοπό να εξεταστούν οι υποθέσεις τους σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

    Δέσμευση αριθ. 2.4:

    Να επιτρέψει την ελεύθερη πρόσβαση των δικηγόρων και των ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται σε ανθρωπιστικά θέματα και σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνοδεία ιατρού της επιλογής τους, σε κρατουμένους σε όλους τους χώρους κράτησης (φυλακές, αστυνομικοί σταθμοί, τμήματα κ.λπ.), έτσι ώστε να βεβαιωθεί, πριν από τη λήξη των διαβουλεύσεων, η απουσία βασανιστηρίων και άλλων μορφών απάνθρωπης μεταχείρισης.

    Δέσμευση αριθ. 2.5:

    Να επανεξετάσει, εντός εννέα μηνών, την εντολή και το καταστατικό της εθνικής επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προκειμένου να εγγυηθεί την ουσιαστική της ανεξαρτησία έναντι της διοίκησης.

    Δέσμευση αριθ. 2.6:

    Να διώξει, είτε με δικαστικά μέσα ή μέσα επιβολής, όσους έχουν αποδεδειγμένα αναμιχθεί σε εξωδικαστικές εκτελέσεις ή σε πράξεις βασανισμού και απάνθρωπης και απεχθούς μεταχείρισης. Η δέσμευση αυτή θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει την τροποποίηση των αντίστοιχων νομοθετικών και κανονιστικών κειμένων, όπου κρίνεται αναγκαίο.

    Δέσμευση αριθ. 2.7:

    Να διασφαλίσει, με ικανοποιητικά μέσα που θα διευκρινιστούν μεταγενέστερα, την αμερόληπτη λειτουργία της δικαιοσύνης, ανεξάρτητης από την εκτελεστική εξουσία. Πριν από το τέλος των διαβουλεύσεων αναμένεται λεπτομερής έκθεση η οποία θα καταστήσει δυνατή τη χάραξη ενός σχεδίου δράσης.

    Δέσμευση αριθ. 3.1:

    Να επανεξετάσει τον κώδικα που διέπει τον τύπο και τις επικοινωνίες ώστε να τον αναβαθμίσει σε επίπεδο σύμφωνο με τα διεθνή πρότυπα, εντός έξι μηνών. Ειδικότερα, αναμένεται να καταργηθούν οι ποινές φυλάκισης που τη στιγμή αυτή προβλέπει ο κώδικας που διέπει τη λειτουργία του τύπου, όσον αφορά τις αξιόποινες πράξεις της «δυσφήμησης και προσβολής της τιμής».

    Δέσμευση αριθ. 3.2:

    Να εγγυηθεί, χωρίς καθυστέρηση, στα μέσα ενημέρωσης, στις ΜΚΟ και στους αντιπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών, την κατάργηση κάθε παρενόχλησης, λογοκρισίας ή εκφοβισμού.

    Δέσμευση αριθ. 3.3:

    Να εγγυηθεί, χωρίς καθυστέρηση, σε όλους τους παράγοντες της πολιτικής και της κοινωνίας των πολιτών καθώς και σε κάθε πολίτη το δικαίωμα της ελεύθερης έκφρασης, της συμμετοχής σε συνεδριάσεις και σε ειρηνικές διαδηλώσεις, δημοσίως και στο σύνολο της επικράτειας, χωρίς την απειλή παρενόχλησης, λογοκρισίας ή εκφοβισμού.

    Δέσμευση αριθ. 3.4:

    Να εγγυηθεί σε όλους τους αντιπροσώπους της πολιτικής και της κοινωνίας των πολιτών το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας, τόσο ως πολίτες όσο και στο πλαίσιο της άσκησης των πολιτικών τους καθηκόντων ή καθηκόντων αντιπροσώπευσης της κοινωνίας των πολιτών.

    Δέσμευση αριθ. 3.5:

    Να εγγυηθεί, πριν από τη λήξη των διαβουλεύσεων, σε κάθε πολίτη την ελεύθερη πρόσβαση στις πληροφορίες που διαδίδουν τα μέσα ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένων και των δικτυακών τόπων των κομμάτων της αντιπολίτευσης, των μη κυβερνητικών οργανώσεων κ.λπ.

    Δέσμευση αριθ. 3.6:

    Να επανεξετάσει, εντός έξι μηνών, την εντολή και το καταστατικό της ανώτατης αρχής οπτικοακουστικών μέσων και επικοινωνιών, προκειμένου να εγγυηθεί την ουσιαστική της ανεξαρτησία έναντι των διοικητικών αρχών και όλων των πολιτικών δυνάμεων.

    Δέσμευση αριθ. 4.1:

    Να παρουσιάσει στις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκθέσεις, την 1η Ιουνίου και την 1η Ιουλίου 2004, οι οποίες θα εξετάζουν την επιτευχθείσα πρόοδο στους διάφορους τομείς που αποτέλεσαν το αντικείμενο διαλόγου, καθώς και την υλοποίηση των αναληφθεισών δεσμεύσεων.

    Δέσμευση αριθ. 4.2:

    Να υπάρξει, εκ μέρους των αρχών του Τόγκο, συμμετοχή σε επιτόπιο διάλογο και διευκόλυνση των ενδεχόμενων αποστολών υπαλλήλων της Επιτροπής και της προεδρίας στο Τόγκο, στο πλαίσιο του αναληφθέντος διαλόγου.


    Top