Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R0733

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/1999 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1999, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου, καταγωγής Ρωσίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94

    ΕΕ L 94 της 9.4.1999, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/10/1999

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/733/oj

    31999R0733

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/1999 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1999, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου, καταγωγής Ρωσίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 094 της 09/04/1999 σ. 0001 - 0009


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 733/1999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 30ής Μαρτίου 1999

    για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου, καταγωγής Ρωσίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9,

    την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

    1. Προηγούμενες έρευνες

    (1) Οι εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας, αποτέλεσαν αντικείμενο ορισμένων ερευνών αντιντάμπινγκ.

    (2) Μετά από καταγγελία που υπέβαλε η "Chambre syndicale de l'électrométallurgie et de l'électrochimie", τον Ιανουάριο 1998, άρχισε έρευνα αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Σοβιετικής Ένωσης(2), (που εφεξής αποκαλείται "πρώτη έρευνα"). Επιβλήθηκαν οριστικοί δασμοί 21,8 % και 22 % για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τη Σοβιετική Ένωση, αντίστοιχα, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2808/89 του Συμβουλίου(3).

    (3) Η Extramet, ένας εισαγωγέας που συνεργάστηκε στην έρευνα, έκανε έφεση στο Δικαστήριο και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2808/89 καταργήθηκε από το Δικαστήριο τον Ιούνιο 1992(4). Το Δικαστήριο αποφάσισε ότι η ζημία εξετάστηκε ανεπαρκώς. Μετά την απόφαση, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση(5), που πληροφορεί τα μέρη για την επιστροφή των δασμών αντιντάμπινγκ που εισπράχθηκαν.

    (4) Στη συνέχεια, η Επιτροπή, αφού συμβουλεύτηκε τη συμβουλευτική επιτροπή, ενημέρωσε τα μέρη για τη συνέχιση της έρευνας σε σημείωμα που δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(6) (που εφεξής θα αποκαλείται "δεύτερη έρευνα").

    (5) Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2808/89 που έχει περατώσει την πρώτη έρευνα ακυρώθηκε ex tunc από το Δικαστήριο, η έρευνα της Επιτροπής παρέμεινε ανοικτή. Εντούτοις, για να μπορέσει η Επιτροπή να ολοκληρώσει την έρευνα με βάση τις νεότερες πληροφορίες, συλλέχθηκαν νέα στοιχεία σχετικά με το ντάμπινγκ και την προκύπτουσα ζημία. Η Επιτροπή απέστειλε συμπληρωματικά ερωτηματολόγια στα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται.

    2. Ισχύοντα μέτρα

    (6) Μετά την επανέναρξη της έρευνας το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2557/94(7), επέβαλε οριστικούς δασμούς στο προσωρινά καθορισθέν επίπεδο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 892/94 της Επιτροπής(8), ήτοι 2074 Ecu ανά τόνο στις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου, καταγωγής Κίνας και 2120 Ecu ανά τόνο στις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου, καταγωγής Ρωσίας. Οι δασμοί επιβλήθηκαν και για τις δύο χώρες σε επίπεδα εξουδετέρωσης της ζημίας, δεδομένου ότι τα επίπεδα αυτά ήταν χαμηλότερα από τα αντίστοιχα περιθώρια ντάμπινγκ.

    (7) Τον Ιανουάριο 1995, η Industrie des Poudres Sphériques (που στη συνέχεια αποκαλείται "IPS"), πρώην Extramet, ήτοι εισαγωγέας μεταλλικού ασβεστίου, προέβη σε διάβημα για την ακύρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94 του Συμβουλίου στο Πρωτοδικείο. Στις 15 Οκτωβρίου 1998, το Πρωτοδικείο απέρριψε την αίτηση της IPS. Το δικαστήριο έκρινε ότι η Επιτροπή ορθώς είχε συμπεράνει ότι το προϊόν που εισήχθη από τη Ρωσία και την Κίνα είναι ομοειδές προς αυτό που παρήχθη στην Κοινότητα. Επιπλέον, το δικαστήριο έκρινε ότι ο κοινοτικός παραγωγός δεν αρνήθηκε να πωλήσει το προϊόν του στην IPS και ότι υπάρχουν κι άλλες πηγές προμήθειας στις Ηνωμένες Πολιτείες και τον Καναδά(9).

    3. Αιτιολόγηση της ενδιάμεσης επανεξέτασης

    (8) Το Συμβούλιο, μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94, θεώρησε σκόπιμο να προβεί η Επιτροπή στην επανεξέταση του κανονισμού έξι μήνες μετά την έναρξη ισχύος του εφόσον το απαιτούν οι όροι ανταγωνισμού στον εν λόγω τομέα, ειδάλλως μετά από ένα έτος. Ο λόγος γι' αυτή τη ρήτρα επανεξέτασης σχετίζεται με τις ειδικές συνθήκες της αγοράς μεταλλικού ασβεστίου, και ιδίως το γεγονός ότι, στην Κοινότητα, υπάρχει μόνον ένας παραγωγούς του εν λόγω προϊόντος και, σε παγκόσμιο επίπεδο, ο αριθμός των παραγωγών μεταλλικού ασβεστίου είναι πολύ περιορισμένος. Υπό αυτές τις συνθήκες, το Συμβούλιο θεώρησε σκόπιμο να εξετάσει την επίπτωση αυτών των μέτρων σε συνδυασμό με την γενική εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς για το συγκεκριμένο προϊόν.

    (9) Συνεπώς, μετά από διαβουλεύσεις, η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης(10), σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής αναφέρεται ως "βασικός κανονισμός"). Κατά την έρευνα, η IPS ισχυρίστηκε ότι οι τιμές εγχώριας αγοράς στη χώρα αναφοράς, τις Ηνωμένες Πολιτείες, είχαν μειωθεί σημαντικά. Δεδομένου ότι αυτές οι τιμές χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας(11), στην έρευνα που σχετίζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2557/94, η Επιτροπή ζήτησε από όλα τα μέρη να υποβάλλουν σχόλια. Εντούτους, δεδομένου ότι είχε αποφασιστεί στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2557/94 η επανεξέταση να αφορά μόνο τη ζημία και το κοινοτικό συμφέρον, και όχι το ντάμπινγκ, η IPS χρειάστηκε να υποβάλει επαρκή στοιχεία για να ανταποκριθεί στα κριτήρια του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού για τη διεύρυνση της επανεξέτασης ώστε να συμπεριληφθεί το ντάμπινγκ. Η IPS υπέβαλε στοιχεία έρευνας της αγοράς που αποδεικνύουν ότι η τιμή του μεταλλικού ασβεστίου σε ελεύθερη κυκλοφορία στην αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών είχε σημειώσει μείωση. Εν τούτοις, η IPS, παρά τη γραπτή αίτηση της Επιτροπής, δεν υπέβαλε υπολογισμούς που να δείχνουν ότι η σύγκριση των στοιχείων έρευνας της αγοράς, στα οποία βασίστηκε, με τις πραγματικές τιμές εξαγωγής της Κίνας ή της Ρωσίας, οδήγησε σε μείωση ή κατάργηση των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε το 1994, τα οποία ανήρχοντο σε 2202 Ecu ανά τόνο για το κινεζικό προϊόν και 2502 Ecu ανά τόνο για το ρωσικό προϊόν, και στις δύο περιπτώσεις σε επίπεδο "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα". Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η IPS δεν υπέβαλε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που θα δικαιολογούσαν έρευνα επανεξέτασης του ντάμπινγκ.

    (10) Ως εκ τούτου, δεδομένου ότι δεν δικαιολογείτο έρευνα επανεξέτασης του ντάμπινγκ, η παρούσα επανεξέταση περιορίστηκε σε θέματα ζημίας.

    4. Έρευνα επανεξέτασης

    (11) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται για την έναρξη επανεξέτασης και παρέσχε στα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτά και να ζητήσουν ακρόαση εντός των ορίων που καθορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη ισχύος της διαδικασίας.

    (12) Ένας εισαγωγέας και μια οργάνωση που εκπροσωπεί τους εξαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτά τις απόψεις τους και ζήτησαν ακρόαση.

    (13) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και έλαβε απαντήσεις από έναν κοινοτικό παραγωγό και έναν εισαγωγέα.

    (14) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τον προσδιορισμό της ζημίας και διεξήγαγε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακολούθων εταιρειών:

    α) Κοινοτικός παραγωγός

    - PEM Electrometallurgie SA, Παρίσι (Γαλλία)

    β) Εισαγωγέας

    - Industrie des Poudres Sphériques SA, Annemasse (Γαλλία).

    (15) Η έρευνα για τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1992 ως τις 30 Σεπτεμβρίου 1995 (που στο εξής καλείται "υπό εξέταση περίοδος").

    (16) Η έρευνα δεν ήταν δυνατόν να ολοκληρωθεί εντός της κανονικής προθεσμίας που προέβλεπε ο βασικός κανονισμός για διάφορους λόγους. Κατά πρώτον, διότι μετά από καταγγελία που υπέβαλε η IPS τον Ιούλιο του 1994, ισχυριζόμενη παραβίαση του άρθρου 86 της συνθήκης από τον κοινοτικό παραγωγό, άρχισε έρευνα σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 17. Θεώρησαν σκόπιμο να περιμένουν την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας ανταγωνισμού, δεδομένου ότι αναμενόταν ότι η έρευνα περί ανταγωνισμού θα έθετε τέρμα στους ισχυρισμούς της IPS για την αιτία της ζημίας. Τον Νοέμβριο του 1996, η Επιτροπή κοινοποίησε στην IPS την απόφασή της να απορρίψει την καταγγελία ως αβάσιμη. Κατά δεύτερον, η Επιτροπή είχε ακόμη να εξετάσει σχόλια που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο ήμισυ του 1997 από την IPS και από τον κοινοτικό παραγωγό για το θέμα της επανεξέτασης του ντάμπινγκ. Δεδομένου ότι, όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 9, η IPS δεν υπέβαλε τελικά επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για μια μεταβολή του περιθωρίου ντάμπινγκ κατά την προταθείσα περίοδο έρευνας (1 Οκτωβρίου 1994 - 30 Σεπτεμβρίου 1995), η Επιτροπή κοινολόγησε τα πορίσματά της τον Οκτώβριο του 1997 και δέχτηκε σε ακρόαση τα μέρη από αίτησή τους τον Δεκέμβριο του 1997. Αυτό οδήγησε σε ορισμένες κριτικές από τα μέρη σχετικά με τα αριθμητικά στοιχεία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή, η οποία στη συνέχεια επανεξέτασε όλα τα στοιχεία που είχε χρησιμοποιήσει. Κατά τρίτον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 54, η Επιτροπή άρχισε παρατεταμένες διαπραγματεύσεις με τους ρώσους εξαγωγείς σχετικά με τις αναλήψεις υποχρεώσεων.

    Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

    1. Υπό εξέταση προϊόν

    (17) Το υπό εξέταση προϊον είναι το μεταλλικό ασβέστιο. Το μεταλλικό ασβέστιο παράγεται με δύο τρόπους:

    - η πρώτη διαδικασία, η αναγωγή αβεστίου με αργίλιο, χρησιμοποείται αποό τον κοινοτικό παραγωγό και τους παραγωγούς στις Ηνωμένες Πολιτείες και τον Καναδά,

    - η δεύτερη διαδικασία, η πυροηλεκτρόλυση του ασβεστίου συνοδευόμενη από απόσταση, χρησιμοποιείται από τους ρώσους και κινέζους παραγωγούς.

    Το προϊόν είναι διαθέσιμο σε διάφορες μορφές και μεγέθη: στεφάνες, τεμάχια, αποτορνεύματα, ρινίσματα και κόκκους και σε διάφορα επίπεδα καθορότητας (παραπάνω από 96 % όποια και αν είναι η διαδικασία κατασκευής). Οι τιμές των προϊόντων ποικίλλουν ανάλογα με τις διαφορές του μεγέθους των τεμαχίων, και ιδίως σε σχέση με το βαθμό καθαρότητας. Ανάλογα με το βαθμό καθαρότητας και την περιεκτικότητα σε αργίλιο και μαγνήσιο, το μεταλλικό ασβέστιο υποδιαιρείται σε τρεις κατηγορίες: ασβέστιο "R" (συνήθης τύπος με περικτικότητα 97 % ασβεστίου), ασβέστιο "N" και ασβέστιο "NN" (πυρηνικός τύπος με υψηλότερο βαθμό καθαρότητας).

    (18) Το μεταλλικό ασβέστιο χρησιμοποιείται κυρίως στην Κοινότητα από δύο βιομηχανικούς κλάδους:

    - βιομηχανίες μολύβδου και σιδηροκραμάτων που χρειάζονται τεμάχια και ρινίσματα,

    - βιομηχανία χάλυβα που χρειάζεται κόκκους που λαμβάνονται μέσω μηχανικής κονιοποίησης τεμαχίων, αποτορνευμάτων και ρινισμάτων ή κόκκους που λαμβάνονται με επανάτηξη και νεφελοψεκασμό.

    2. Ομοειδές προϊόν

    (19) Η IPS ισχυρίστηκε ότι το μεταλλικό ασβέστιο, καταγωγής Ρωσίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, δεν είχε όμοιο με το μεταλλικό ασβέστιο που παράγεται στην Κοινότητα. Από την έρευνα προέκυψε ότι οι δύο μέθοδοι παραγωγής που περιγράφηκαν παραπάνω, παρουσιάζουν ελαφριά διαφορά στη σύνθεση του προϊόντος. Το σύνθετες μεταλλικό ασβέστιο που παράγει ο κοινοτικός παραγωγός είναι κατά 97 % καθαρό, ενώ το μεταλλικό ασβέστιο που παράγουν οι ρώσοι και κινέζοι παραγωγοί είναι καθαρό κατά 98,5 έως 99,7 %. Η μόνη συνέπεια γι' αυτή τη διαφορά είναι ότι, στη διαδικασία που χρησιμοποιεί η IPS για την κατασκευή κόκκων, προκύπτει υψηλότερο επίπεδο κατάλοιπου όταν χρησιμοποιείται το μεταλλικό ασβέστιο του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Εντούτοις, αυτό δεν επηρεάζει την εναλλαξιμότα του προϊόντος. Επιπλέον, ο κοινοτικός παραγωγός παράγει επίσης και έναν άλλο τύπο μεταλλικού ασβεστίου με χαμηλό βαθμό οξυγόνου και καθαρότητα 98,5 %, επίπεδο που είναι όμοιο με αυτό του μεταλλικού ασβεστίου που προμηθεύουν οι ρώσοι και οι κινέζοι παραγωγοί. Τα πορίσματα αυτά επιβεβαιώθηκαν με μελέτη που ανέλαβε ανεξάρτητο εργαστήριο στο πλαίσιο της προαναφερθείσας έρευνας ανταγωνισμού. Η IPS παραδέχτηκε ότι η υψηλότερη ποιότητα (καθαρότητα 98,5 %), που παρήχθηκε ειδικά από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μετά από αίτημα της IPS, είναι αποδεκτή για τις ανάγκες της, αλλά δήλωσε ότι δεν επιθυμούσε να πληρώσει ακριβότερα την τιμή σε σύγκριση με την κανονική ποιότητα μεταλλικού ασβεστίου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (καθαρότητα 97 %).

    (20) Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι το υπό εξέταση προϊόν, ήτοι αυτό που εξήχθη από την Κίνα και τη Ρωσία στην Κοινότητα, είναι σχεδόν όμοιο και εναλλάξιμο με το προϊόν που παρήγαγε η Κοινότητα και συνεπώς αποτελεί ομοειδές προϊόν κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, ενώ παράλληλα υπενθυμίζεται ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2557/94 συνεπέρανε ότι αποτελεί επίσης ομοειδές προϊόν με το προϊόν που παράγεται στις Ηνωμένες Πολιτείες, τη χώρα αναφοράς που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ.

    Γ. ΖΗΜΙΑ

    1. Προκαταρκτική παρατήρηση

    (21) Για τον προσδιορισμό της ζημίας στην παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία που αναφέρονται στην περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1992 έως 30 Σεπτεμβρίου 1995 (υπό εξέταση περίοδος). Για τον υπολογισμό των διαφορών τιμής μεταξύ των τιμών εξαγωγής και των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και του κόστους (υπολογισμός της απόκλισης των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές και από τις τιμές στόχους των κοινοτικών παραγωγών, αντίστοιχα), χρησιμοποιήθηκε η περίοδος από την 1η Οκτωβρίου 1994 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1995 (που στο εξής αποκαλείται "περίοδος αναφοράς").

    Το γεωγραφικό πεδίο της έρευνας κατά την υπό εξέταση περίοδο ήταν η Κοινότητα, στη σύνθεση που είχε κατά την έναρξη της ενδιάμεσης επανεξέτασης, ήτοι η Κοινότητα δεκαπέντε κρατών μελών. Η εκτίμηση της ζημίας βασίστηκε στους σχετικούς παράγοντες, όπως προβλέπει το άρθρο 3 του βασικού κανονισμού.

    2. Σωρευτική εκτίμηση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

    (22) Θεωρήθηκε ότι οι επιπτώσεις των κινεζικών και ρωσικών εισαγωγών μεταλλικού ασβεστίου θα πρέπει να αξιολογηθούν σωρευτικά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Πράγματι, τα περιθώρια ντάμπινγκ που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2557/94 σε σχέση με τις εισαγωγές των εν λόγω χωρών, υπερβαίνουν σε κάθε περίπτωση το 2 % και οι όγκοι των εισαγόμενων προϊόντων από κάθε μια από τις εν λόγω χώρες δεν είναι αμελητέοι κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν σε κάθε περίπτωση μερίδιο αγοράς ανώτερο από το 1 % της κοινοτικής αγοράς.

    (23) Επιπλέον, μια σωρευτική αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των εισαγωγών είναι σκόπιμη δεδομένων των συνθηκών ανταγωνισμού μεταξύ των εισαχθέντων προϊόντων καθώς και μεταξύ των εισαχθέντων προϊόντων και του ομοειδούς κοινοτικού προϊόντος. Πράγματι, όλα αυτά τα προϊόντα είναι εναλλάξιμα, πωλούνται ή προσφέρονται προς πώληση στις ίδιες, από γεωγραφική άποψη, αγορές και έχουν κοινά ή παρόμοια κυκλώματα διάθεσης.

    3. Σωρευμένος όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

    (24) Η σωρευμένη ποσότητα του εν λόγω προϊόντος που εισήχθη από τη Ρωσία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας στην Κοινότητα αυξήθηκε από 612 τόνους το 1992 σε 1007 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Εντούτοις, λόγω της αύξησης της γενικής κατανάλωσης, τα μερίδια αγοράς των συνολικών εισαγωγών μειώθηκαν από 51,8 % το 1992 σε 40,2 % κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτά τα αριθμητικά στοιχεία προέκυψαν από ειδική επαλήθευση δεδομένου ότι, μετά την κοινολόγηση, τα μέρη δήλωσαν ότι ο όγκος των εισαγωγών σε ελεύθερη κυκλοφορία, που χρησιμοποίησε αρχικά η Επιτροπή, ήταν υπερβολικά υψηλός. Η Επιτροπή επαλήθευσε εκ νέου όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τις εισαγωγές και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και διαπίστωσε ότι ο εν λόγω ισχυρισμός εν μέρει ήταν δικαιολογημένος. Τα αριθμητικά στοιχεία διορθώθηκαν ανάλογα. Επιπλέον, όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 28, η Επιτροπή συμπεριέλαβε τις εισαγωγές με απαλλαγή από δασμούς υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή για να καθορίσει τα μερίδια των εισαγωγών από τη Ρωσία και την Κίνα στην κοινοτική αγορά.

    Θα πρέπει να σημειωθεί ότι το μερίδιο της αγοράς των εισαγωγών από τη Ρωσία και την Κίνα που διαπιστώθηκε κατά τη δεύτερη έρευνα ήταν 52,8 % για το 1992. Η μικρή διαφορά με το παραπάνω ποσοστό 51,8 % που χρησιμοποιήθηκε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 892/94, οφείλεται στο γεγονός ότι τα πλήρη στοιχεία για το 1992 δεν ήταν διαθέσιμα κατά τη δεύτερη έρευνα.

    4. Τιμές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ

    (25) Κατά τη σύγκριση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των τιμών των εισαγωγών, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις μέσες τιμές με βάση τις πωλήσεις στον πρώτο ανεξάρτητο εισαγωγέα στις περιπτώσεις των εισαγωγών, και στους πρώτους ανεξάρτητους πελάτες στην περίπτωση του κοινοτικού παραγωγού. Οι συγκρίσεις πραγματοποιήθηκαν σε εμπορικά στάδια που ήταν γνωστό ότι είναι συγκρίσιμα με αυτά των εισαγωγών από την Κίνα και τη Ρωσία.

    (26) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, κατά την περίοδο αναφοράς, οι τιμές εισαγωγής από την Κίνα και τη Ρωσία εξακολουθούσαν να είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού παραγωγού, κατά 52,2 % κατά μέσον ορό και τις εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και 52,5 % για τις εισαγωγές καταγωγής Ρωσίας.

    5. Κοινοτική καταγωγή

    (27) Κατά τον υπολογισμό της φαινομενικής κοινοτικής κατανάλωσης μεταλλικού ασβεστίου, οι πωλήσεις στην Κοινότητα από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, όπως διαπιστώθηκαν με βάση τα επαληθευμένα στοιχεία που υπέβαλε ο κοινοτικός παραγωγός, προσετέθησαν στις συνολικές εισαγωγές στην Κοινότητα, όπως δημοσιεύθηκε από την Eurostat. Μετά την έρευνα, η Επιτροπή κοινολόγησε στα μέρη αριθμητικά στοιχεία σχετικά με την κοινοτική κατανάλωση. Αυτά τα στοιχεία αμφισβητήθηκαν, ιδίως όσον αφορά τον όγκο εισαγωγών, και η Επιτροπή τα επανεξέτασε προσεκτικά. Με βάση τις λεπτομερείς πληροφορίες που διαπιστώθηκαν κατά την επαλήθευση σχετικά με τις πωλήσεις στην Κοινότητα και τις συνολικές εισαγωγές, διαπιστώθηκε ότι η κοινοτική αγορά μεταλλικού ασβεστίου αυξήθηκε περίπου 1182 τόνους το 1992 σε περίπου 2502 τόνους κατά την περίοδο αναφοράς, ήτοι παρουσίασε συνολική αύξηση περίπου 112 %.

    (28) Ένα μέρος έθιξε το θέμα ότι συμπεριλήφθηκαν εισαγωγές που υπόκεινταν στο καθεστώς επανεξαγωγής για τελειοποίηση, ισχυριζόμενο ότι μόνον οι εισαγωγές που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα μπορούν να προκαλέσουν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Εντούτοις, θεωρείται ότι οι συναλλαγές που μπορεί να προκαλέσουν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ήτοι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, περιλαμβάνουν εισαγωγές που υπόκεινται στο καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, δεδομένου ότι το άρθρο 1 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού αναφέρει ότι το προϊόν θεωρείται ότι αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ "καθόσον η τιμή εξαγωγής του προς την Κοινότητα" - σε αντίθεση με τη θέση του σε ελεύθερη κυκλοφορία - "είναι χαμηλότερη από την κανονική αξία". Επιπλέον, οι πωλήσεις του προϊόντος σε εταιρείες που χορηγούν απαλλαγή στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή μπορεί επίσης να συνέβαλαν στη ζημία που προκλήθηκε στον κοινοτικό παραγωγό, δεδομένου ότι μείωσαν τους τρόπους διάθεσης του προϊόντος.

    Συνεπώς, και σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, το Συμβούλιο συνεπέρανε ότι το να ληφθούν υπόψη οι εξαγωγές που σχετίζονται με την απαλλαγή από δασμούς στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ήταν δικαιολογημένο κατά την εκτίμηση της ζημίας.

    6. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

    Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

    (29) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η παραγωγή του κοινοτικού παραγωγού αυξήθηκε κατά 67 %.

    (30) Από το 1997 και εξεξής, ο κοινοτικός παραγωγός επένδυσε σε νέους φούρνους. Αυτό οδήγησε σε αύξηση της παραγωγικής του ικανότητας, η οποία αυξήθηκε κατά 24 % κατά την υπό εξέταση περίοδο.

    (31) Κατά την ίδια περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αύξησε την παραγωγική του ικανότητα κατά 30 %.

    Πωλήσεις στην Κοινότητα

    (32) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σχεδόν τριπλασίασε τις πωλήσεις του.

    (33) Η αύξηση της παραγωγής και των πωλήσεων στο διάστημα μεταξύ 1993 και του τέλους της περιόδου αναφοράς οφείλεται στην προσωρινή ύπαρξη μιας νέας αγοράς για έναν χρήστη του τομέα παραγωγής χαλύβδυνου συρματόσχοινου. Αυτός ο νέος χρήστης αγόρασε περίπου το 32 % της συνολικής παραγωγής του κοινοτικού παραγωγού το 1994. Ο κοινοτικός παραγωγός υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία, από το τέταρτο τρίμηνο του 1995 και εφεξής, αυτό ο νέος καταναλωτής σταμάτησε να χρησιμοποιεί μεταλλικό ασβέστιο για την παραγωγή συρματόσχοινου στα τρία εργοστάσιά του. Παρά τον ισχυρισμό της IPS ότι δεν γνώριζε έναν τέτοιο σημαντικό επιχειρηματικό παράγοντα, τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν κατά τον έλεγχο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατέστησαν σαφές το γεγονός ότι ο εν λόγω χρήστης υπάρχει και ότι όλες οι αποστολές μεταλλικού ασβεστίου προς τον εν λόγω χρήστη σταμάτησαν οριστικά κατά το τέταρτο τρίμηνο του 1995 λόγω αλλαγής της εμπορικής πολιτικής από τον εν λόγω χρήστη.

    Τμήμα αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

    (34) Στο διάστημα μεταξύ 1992 και της περιόδου αναφοράς, το τμήμα της αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε από 36,5 % το 1992 σε 46 % κατά την περίοδο αναφοράς. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι το τμήμα αγοράς για το 1992 κατά τη δεύτερη έρευνα καθορίστηκε σε 31,7 %(12). Εντούτοις, αυτό το αριθμητικό στοιχείο καθορίστηκε με προβολή των πορισμάτων κατά τους 16 μήνες που επιλέγησαν για τη δεύτερη έρευνα (1η Ιουλίου 1991 έως 31 Οκτωβρίου 1992) του ημερολογιακού έτους 1992. Τα τμήματα της αγοράς, κατά την παρούσα έρευνα καθορίστηκαν με βάση τα επαληθευμένα στοιχεία για το 1992 που δεν ήταν διαθέσιμα κατά την αρχική έρευνα. Επιπλέον, όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 28, η Επιτροπή θεώρησε κατάλληλο να καθορίσει τα τμήματα αγοράς με βάση τις συνολικές εισαγωγές. Τα μερίδια αγοράς υπολογίστηκαν εκ νέου για να καθοριστεί η τάση των τμημάτων αγοράς κατά την υπό εξέταση περίοδο, με βάση την ίδια μέθοδο.

    Αποθέματα

    (35) Κατά την περίοδο αναφοράς, τα αποθέματα μειώθηκαν κατά 40 %. Εντούτοις, στο διάστημα μεταξύ 1994 και το τέλος της περιόδου αναφοράς, από τον έλεγχο προέκυψε ξαφνική αύξηση των αποθεμάτων κατά 40 %.

    Αποδοτικότητα

    (36) Η κατάσταση του κοινοτικού παραγωγού βελτιώθηκε με την επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ το 1994, αν και όχι σε βαθμό που να επιτρέπει στον κοινοτικό παραγωγό να αποκομίσει κέρδος. Οι απώλειες αυξήθηκαν από το 1992 ως το 1993, αλλά η κατάσταση βελτιώθηκε κατά την περίοδο αναφοράς. Εντούτοις, παρά τη βελτίωση αυτή από άποψη αποδοτικότητας, ο κοινοτικός παραγωγός εξακολουθούσε να μην είναι σε θέση να ιοσκελίσει έσοδα και έξοδα.

    7. Όροι ανταγωνισμού

    (37) Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι τι Δικαστήριο, στην υπόθεση C-358/89, Extramet κατά Συμβουλίου, υποστήριξε ότι τα όργανα δεν είχαν ακολουθήσει την ορθή διαδικασία για να καθορίσουν τη ζημιά, και ιδίως κατά πόσο ο ίδιος ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε προκαλέσει αυτή τη ζημιά μη προμηθεύοντας έναν σημαντικό χρήστη του προϊόντος στην Κοινότητα, ήτοι την IPS.

    (38) Ο κοινοτικός παραγωγός καταδικάστηκε τον Μάρτιο του 1992 από το συμβούλιο ανταγωνισμού στη Γαλλία, για τη συμπεριφορά που συνίστατο στην παρεμπόδιση της καθιέρωσης ανταγωνιστή στα μεταγενέστερα στάδια της αγοράς, αρνούμενος να προμηθεύσει την IPS (πρώην Extramet) το 1984. Η απόφαση επικυρώθηκε από το Εφετείο του Παρισιού. Εντούτοις, το Εφετείο δήλωσε ότι δεν μπορούν να αποδοθούν παράνομες ανταγωνιστικές πρακτικές στον κοινοτικό παραγωγό μετά το 1984.

    (39) Στις 20 Ιουλίου 1994, ο εισαγωγέας, IPS, κατέθεσε καταγγελία στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 17, για την κατάχρηση της δεσπόζουσας θέσης από μέρος κοινοτικού παραγωγού, αντίθετα με το άρθρο 86 της συνθήκης. Προβλήθηκαν τρία βασικά επιχειρήματα. Πρώτον, ότι ο κοινοτικός παραγωγός καταχράστηκε τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ για να λάβει πληροφορίες για το κόστος και τη γενική κατάσταση των ανταγωνιστών στην αγορά. Η IPS ισχυρίστηκε επίσης ότι ο κοινοτικός παραγωγός παραπλάνησε την Επιτροπή όσον αφορά τη ζημία στην Κοινότητα. Δεύτερον, ότι ο κοινοτικός παραγωγός αρνήθηκε να πωλήσει μεταλλικό ασβέστιο στους ανταγωνιστές του. Τρίτον, ότι ο κοινοτικός παραγωγός κατά τους ισχυρισμούς, διατήρησε πολιτική εξοντωτικής και καταχρηστικής τιμολόγησης.

    Τον Νοέμβριο 1996, η Επιτροπή, μετά από έρευνα, απέρριψε οριστικά την καταγγελία που υπέβαλε η IPS, συμπεραίνοντας, με βάση τα πορίσματά της, ότι δεν μπορούσαν να αποδοθούν αντιανταγωνιστικές πρακτικές στον κοινοτικό παραγωγό(13).

    (40) Κατά την ίδια έρευνα για τον ανταγωνισμό, η Επιτροπή εξέτασε επίσης τον ισχυρισμό της IPS ότι ο κοινοτικός παραγωγός καταχράστηκε τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για να βελτιώσει τη θέση του στην κοινοτική αγορά μεταλλικού ασβεστίου και να παρεμποδίσει τον ανταγωνιστή του να προμηθευτεί πρώτες ύλες. Συνήχθη το συμπέρασμα ότι αυτό δε συνέβη, δεδομένου ότι, ακόμα και αν η εταιρεία κατέχει δεσπόζουσα θέση αυτό δεν της στερεί το δικαίωμα νόμιμης άμυνας κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού από παραγωγούς σε τρίτες χώρες και, εν πάση περιπτώσει, δεν μπορεί να αποδοθεί μη ανταγωνιστική πρακτική στην εν λόγω εταιρεία.

    8. Η εξέλιξη της αγοράς

    (41) Η έρευνα επανεξέτασης άρχισε κυρίως με σκοπό την εξέταση της επίπτωσης των μέτρων σε συνδυασμό με τη γενική εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς για το υπό έρευνα προϊόν. Από την έρευνα προέκυψε ότι η κοινοτική αγορά μεταλλικού ασβεστίου κατέστη ανταγωνιστικότερη μετά την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ. Το εν λόγω συμπέρασμα βασίστηκε στα ακόλουθα πορίσματα.

    (42) Πρώτον, οι κινέζοι και ρώσοι παραγωγοί ή/και εξαγωγείς διατήρησαν σημαντικό μερίδιο της αγοράς.

    (43) Δεύτερον, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, μετά την επιβολή δασμών, ο κοινοτικός παραγωγός, παρόλο που ενίσχυσε τη θέση του στην αγορά, (από 36,5 % το 1992 σε 46 % κατά την περίοδο αναφοράς), δεν διατήρησε το μερίδιο αγοράς που κατείχε πριν από την έναρξη των εισαγωγών από τη Ρωσία και την Κίνα, που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

    (44) Τρίτον, μετά την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ το 1994, η αγορά μεταλλικού ασβεστίου χαρακτηρίστηκε από αυξημένη παρουσία άλλων προμηθευτών, ιδίως των Ηνωμένων Πολιτειών, ενώ εισαγωγές από τον Καναδά παρέμειναν σχετικά σταθερές.

    (45) Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός της IPS ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ περιόρισε σημαντικά την προμήθεια μεταλλικού ασβεστίου άλλου από αυτό που παρήχθη στην Κοινότητα, δεν ευσταθεί.

    (46) Ένα μέρος ισχυρίστηκε ότι οι εισαγωγές από τις Ηνωμένες Πολιτείες αφορούν συρματόσχοινο που περιέχει μεταλλικό ασβέστιο, το οποίο υπάγεται στην ίδια δασμολογική κλάση με το μεταλλικό ασβέστιο. Εντούτοις, δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για τη στήριξη αυτού του ισχυρισμού και από την επαλήθευση αυτού του ισχυρισμού δεν προέκυψε ότι οι εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου από τις Ηνωμένες Πολιτείες είναι στην ουσία εισαγωγές συρματόσχοινου.

    (47) Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου από τις Ηνωμένες Πολιτείες προήλθαν στην πραγματικότητα από τη Ρωσία και την Κίνα, καταστρατηγώντας έτσι το δασμό αντιντάμπινγκ. Εντούτοις, δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για τη στήριξη αυτών των ισχυρισμών.

    9. Συμπέρασμα

    (48) Συνέπεια της επιβολής οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ το 1994 και του ασυνήθιστα υψηλού αριθμού πωλήσεων κατά την περίοδο 1993 - 1995 (βλέπε αιτιολογική σκέψη 33), ορισμένες τάσεις σχετικά με τις ενέργειες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκαν, π.χ. οι πωλήσεις και το μερίδιο της αγοράς. Εντούτοις, παρά τις τάσεις αυτές, θεωρείται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εξακολουθεί να υφίσταται σημαντική ζημία, που συνίσταται ιδίως σε συνεχή συμπίεση των τιμών και σε απώλειες.

    (49) Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ το 1994 είχε αρνητικές επιπτώσεις στην εξέλιξη της κοινοτικής αγοράς μεταλλικού ασβεστίου, ιδίως από την άποψη των επιχειρηματικών παραγόντων που είναι ενεργά ανταγωνιστικοί στην εν λόγω αγορά και από την άποψη των πηγών προμήθειας, ενώ τα μέτρα αντιντάμπινγκ δεν έθεσαν σε πλεονεκτική θέση στην αγορά τον κοινοτικό παραγωγό. Το Συμβούλιο είναι της γνώμης ότι αυτό το συμπέρασμα είναι ιδιαίτερα σημαντικό, δεδομένου ότι δείχνει την ύπαρξη εναλλακτικών πηγών προμήθειας.

    Δ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

    1. Άλλοι παράγοντες

    (50) Οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξέτασαν κατά πόσον η ζημιά που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από άλλους παράγοντες εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ιδιαίτερα, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξέτασαν την τάση της κατανάλωσης στην κοινοτική αγορά και την εξέλιξη και την επίπτωση των εισαγωγών από άλλες χώρες.

    (51) Η κοινοτική κατανάλωση μεταλλικού ασβεστίου σημείωσε συνεχή αύξηση και αυξήθηκε κατά 112 % στο διάστημα μεταξύ 1992 και του τέλους της περιόδου αναφοράς. Η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπορεί συνεπώς να αποδοθεί σε μείωση της ζήτησης. Θα πρέπει να τονιστεί ότι οι εισαγωγές από τρίτες χώρες αυξήθηκαν σημαντικά. Οι εισαγωγές από τις Ηνωμένες Πολιτείες αυξήθηκαν από 49 τόνους σε 270,8 τόνους κατά την περίοδο αναφοράς, ενώ οι εισαγωγές καταγωγής Καναδά αυξήθηκαν από 62 τόνους το 1992 σε 74,1 τόνους κατά την περίοδο αναφοράς. Εντούτοις σύμφωνα με τη Eurostat, αυτές οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε υψηλότερες τιμές από ότι οι υπό εξέταση εισαγωγές. Συνεπώς, η Επιτροπή συνεπέρανε ότι αυτές οι εισαγωγές δεν αποτελούν σημαντική αιτία της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.

    (52) Η IPS ισχυρίστηκε ότι μια θυγατρική του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εισήγαγε σημαντικές ποσότητες μεταλλικού ασβεστίου από τη Ρωσία και την Κίνα με απαλλαγή από δασμούς, στο πλαίσιο καθεστώτος τελειοποίησης προς επαναεξαγωγή και, συνεπώς, ότι η τυχόν ζημία προκλήθηκε εν μέρει από τον ίδιο τον κλάδο παραγωγής. Αυτός ο ισχυρισμός δεν τεκμηριώθηκε. Η Επιτροπή διαπίστωσε κατά τη διάρκεια της έρευνας ότι η βασική παραγωγή των κοινοτικών παραγωγών και οι δραστηριότητες εμπορίας στην Κοινότητα παρέμειναν αμετάβλητες. Επιπλέον, ακόμα και αν μια θυγατρική του εν λόγω παραγωγού εισήγαγε για χρησιμοποίηση στο πλαίσιο μεταποιητικών δραστηριοτήτων ορισμένες ποσότητες μεταλλικού ασβεστίου από τη Ρωσία και την Κίνα, επιπλέον των ποσοτήτων που παρέδωσε ο κοινοτικός παραγωγός, αυτό θα πρέπει να θεωρηθεί ως κανονική εμπορική συμπεριφορά για την αντιμετώπιση αθέμιτων εμπορικών πρακτικών των ρώσων και κινέζων εξαγωγέων στην κοινοτική αγορά και για κάποιο περιορισμό της ζημίας που υπέστη η μητρική εταιρεία.

    2. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια

    (53) Σύμφωνα με τα παραπάνω, άλλοι παράγοντες εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν φάνηκε να έχουν σημαντική επίπτωση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, δεδομένου ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνίσταται κυρίως σε συνεχή συμπίεση των τιμών και τις ακόλουθες απώλειες, είναι φυσικό να υπάρχει αιτιώδης συνάφεια με τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, των οποίων οι τιμές είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Εάν δεν εφαρμόζονταν μέτρα, η απόκλιση των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές θα ήταν σημαντική, πράγμα που θα επέτρεπε στους κινέζους και ρώσους παραγωγούς να αυξήσουν τις εξαγωγές τους προς την Κοινότητα πιέζοντας προς τα κάτω τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 26, η απόκλιση των τιμών των κινέζων και ρώσων εξαγωγέων από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές παραμένει πολύ σημαντική.

    Ε. ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ

    (54) Ένας ρώσος εξαγωγέας πρότεινε να αναλάβει υποχρέωση για την εφαρμογή μιας ελάχιστης τιμής. Η Επιτροπή άρχισε διαπραγματεύσεις με τον εν λόγω εξαγωγέα τον Δεκέμβριο 1997. Εντούτοις, παρά τις παρατεταμένες διαπραγματεύσεις, η προτεινόμενη ελάχιστη τιμή ήταν περίπου 30 % χαμηλότερη από την τιμή στόχο που είναι απαραίτητη για να επιτύχει ο κοινοτικός παραγωγός εύλογο κέρδος. Ως εκτούτου, η προτεινόμενη ανάληψη υποχρέωσης δεν θεωρήθηκε αποδεκτή.

    ΣΤ. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

    (55) Αφού διαπιστώθηκε ότι οι υπό εξέταση εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εξακολουθούν να προκαλούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και ότι εξακολουθεί να είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας η επιβολή μέτρων, τα προτεινόμενα μέτρα θα πρέπει να τροποποιηθούν για να εξουδετερωθεί η ζημία που προκλήθηκε από τις εν λόγω εισαγωγές, όπως προέκυψε από την παρούσα έρευνα επανεξέτασης.

    (56) Για να υπολογιστεί το επίπεδο κατάργησης της ζημίας, η Επιτροπή, όπως και κατά την προηγούμενη έρευνα, συνέκρινε τις τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ με τις τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που αντανακλούν το κόστος παραγωγής, συν ένα εύλογο περιθώριο κέρδους.

    (57) Με βάση τα παραπάνω, οι σταθμισμένες μέσες τιμές εξαγωγής γι' αυτούς τους τύπους προϊόντος που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της απόκλισης από τις τιμές στόχους των κοινοτικών παραγωγών, όπως διαπιστώθηκε για την περίοδο έρευνας, σε επίπεδο cif στα κοινοτικά σύνορα, προσαρμοσμένες για να ληφθούν υπόψη οι καταβληθέντες δασμοί και το κόστος και κέρδος μετά την εισαγωγή, συγκρίθηκαν με το κόστος παραγωγής του κοινοτικού κλάδου, συν ένα εύλογο περιθώριο κέρδους που θεωρήθηκε ως το ελάχιστο περιθώριο κέρδους για τη βιωσιμότητα του εν λόγω τομέα.

    (58) Από τη σύγκριση προέκυψε περιθώριο ζημίας 59,6 % για την Κίνα και 59,5 % για τη Ρωσία. Αυτά τα αριθμητικά στοιχεία δείχνουν μια μικρή μείωση του δασμού που οφείλεται στην προς τα κάτω προσρμογή του κατωφλίου της ζημίας ως αποτέλεσμα της μείωσης ορισμένων εξόδων παραγωγής του κοινοτικού κλάδου. Το τροποποιηθέν επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι είναι σκόπιμο να επιβληθεί δασμός 1863 ευρώ ανά τόνο ρωσικού μεταλλικού ασβεστίου και 1876 ευρώ ανά τόνο κινεζικού μεταλλικού ασβεστίου.

    (59) Το εν λόγω επίπεδο δασμού είναι κατώτερο από τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν κατά τη δεύτερη έρευνα και, συνεπώς, αποτελούν το ποσό του οριστικού δασμού που πρέπει να επιβληθεί.

    (60) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η παρούσα επανεξέταση δεν επηρεάζει την ημερομηνία λήξης των μέτρων που επιβλήθηκαν το 1994, δεδομένου ότι περιορίστηκε σε έρευνα της ζημίας.

    (61) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2557/94 θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα επίπεδα εξάλειψης της ζημίας, όπως τροποποιήθηκαν,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 1

    1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μεταλλικού ασβεστίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2805 21 00, καταγωγής Ρωσίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

    2. Ο δασμός που επιβάλλεται είναι 1863 ευρώ ανά τόνο, για τις εισαγωγές από την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.

    3. Στις περιπτώσεις που η τελωνειακή αξία μειώνεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του άρθρου 145 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής(14), μειώνεται pro rata ο ειδικός δασμός που επιβάλλεται.

    4. Εκτός εάν ορίζεται άλλως, ισχύουν οι διατάξεις που εφαρμόζονται για τους τελωνειακούς δασμούς."

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1999.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    K.-H. FUNKE

    (1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98 (ΕΕ L 128 της 30.4.1998, σ. 18).

    (2) ΕΕ C 20 της 26.1.1988, σ. 3.

    (3) ΕΕ L 271 της 20.9.1989, σ. 1.

    (4) Υπόθεση C-358/89, Extramet Industrie SA κατά Συμβουλίου, Συλλογή ΔΕΚ 1992, σ. Ι-3813.

    (5) ΕΕ C 213 της 19.8.1992, σ. 14.

    (6) ΕΕ C 298 της 14.11.1992, σ. 3.

    (7) ΕΕ L 270 της 21.10.1994, σ. 27.

    (8) ΕΕ L 104 της 23.4.1994, σ. 5.

    (9) Υπόθεση Τ-2/95, Industrie des Poudres Sphériques κατά Συμβουλίου, Συλλογή ΔΕΚ 1998, σ. ΙΙ-000. Η IPS έκανε έφεση κατά της απόφασης του Πρωτοδικείου, αλλά η έφεση δεν αφορά τα σημαντικότερα πορίσματα που περιέχονται στην απόφαση.

    (10) ΕΕ C 2 της 5.1.1996, σ. 2.

    (11) Βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 12-18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 892/94 (ΕΕ L 104 της 23.4.1994, σ. 5) και αιτιολογική σκέψη 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2557/94.

    (12) Βλέπε αιτιολογική σκέψη 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 892/94.

    (13) Απόφαση της 7ης Νοεμβρίου 1996. Στις 13 Ιανουαρίου 1997, η IPS υπέβαλε αίτηση για ακύρωση της εν λόγω απόφασης (εκκρεμούσα υπόθεση Τ-5/97).

    (14) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 502/1999 (ΕΕ L 65 της 12.3.1999, σ. 1).

    Top