This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R0315
Commission Regulation (EC) No 315/96 of 21 February 1996 on detailed rules of application for aid for increasing cow's milk production in the French overseas departments and amending Regulation (EEC) No 1756/93
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 315/96 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 1996, περί των λεπτομερειών εφαρμογής της ενίσχυσης για την ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 315/96 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 1996, περί των λεπτομερειών εφαρμογής της ενίσχυσης για την ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93
ΕΕ L 44 της 22.2.1996, p. 12–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; καταργήθηκε εμμέσως από 32006R1913
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 315/96 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 1996, περί των λεπτομερειών εφαρμογής της ενίσχυσης για την ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 044 της 22/02/1996 σ. 0012 - 0013
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 315/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Φεβρουαρίου 1996 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της ενίσχυσης για την ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 9, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95 (4), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 προβλέπει, στο άρθρο 6 παράγραφος 1, τη χορήγηση ενίσχυσης για την ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα (ΥΓΔ) εντός των ορίων των αναγκών κατανάλωσης των εν λόγω διαμερισμάτων και για μέγιστη ποσότητα 20 000 τόνων ετησίως 7 ότι η ενίσχυση χορηγείται στους παραγωγούς και στις ενώσεις παραγωγών για τις ποσότητες που παραδίδονται στα γαλακτοκομεία 7 ότι είναι ανάγκη να προβλεφθούν ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του μέτρου αυτού, καθώς και να συμπληρωθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/95 (6), για να διευκρινιστεί η εφαρμοστέα γεωργική ισοτιμία 7 ότι πάντως η ενίσχυση δεν καταβάλλεται για τις ποσότητες γάλακτος που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή αποκορυφωμένου γάλακτος που προορίζεται για τη διατροφή ζώων 7 ότι πρέπει να παρασχεθούν στις αρχές διαχείρισης τα αναγκαία μέσα, ώστε να αποτραπεί η καταστρατήγηση του σκοπού της εν λόγω ενίσχυσης, που είναι η ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος εντός των ορίων της τοπικής ανθρώπινης κατανάλωσης των ΥΓΔ 7 ότι πρέπει να εφαρμοσθούν από τις εθνικές αρχές μέτρα ελέγχου, για να επαληθεύεται η καλή λειτουργία του καθεστώτος ενίσχυσης 7 ότι πρέπει να προβλεφθούν περιοδικές ανακοινώσεις στην Επιτροπή 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2598/95, ο οποίος αφορά την εφαρμογή της ενίσχυσης για την ανάπτυξη της παραγωγής αγελαδινού γάλακτος, άρχισε να ισχύει στις 12 Νοεμβρίου 1995 και οι λεπτομέρειες για την εφαρμογή του πρέπει να ισχύουν από την ίδια ημερομηνία 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού νοούνται ως: α) πλήρες γάλα: το προϊόν που προέρχεται από την άμελξη μιας ή περισσότερων αγελάδων και του οποίου η σύνθεση δεν έχει τροποποιηθεί από το στάδιο της άμελξης 7 β) γαλακτοκομείο: η επιχείρηση ή η ένωση που αγοράζει γάλα ή άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα από τον παραγωγό, για να τα υποβάλει σε επεξεργασία ή μεταποίηση ή/και για να τα εκχωρήσει σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις που επεξεργάζονται ή μεταποιούν γάλα ή άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα. Άρθρο 2 1. Η ενίσχυση χορηγείται κατόπιν έγγραφης αιτήσεως του γαλακτοκομείου, το οποίο αναλαμβάνει την υποχρέωση: α) να τηρεί λογιστικά βιβλία, στα οποία εμφαίνονται ιδίως οι ποσότητες που παραδίδονται τουλάχιστον ανά μήνα από κάθε γαλακτοπαραγωγό και, ανάλογα με την περίπτωση, οι ποσότητες γάλακτος που μεταπωλούνται ή οι ποσότητες των διαφόρων προϊόντων που παρασκευάζονται από το γαλακτοκομείο 7 β) να υποβάλλεται σε κάθε μέτρο ελέγχου που αποφασίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, ιδίως όσον αφορά την επαλήθευση των λογιστικών στοιχείων και τον έλεγχο της ποιότητας των συγκεκριμένων προϊόντων. 2. Η αίτηση καταβολής της ενίσχυσης, η οποία αφορά τις ποσότητες που παράγονται κάθε τρίμηνο, υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή το αργότερο την τελευταία ημέρα του μηνός που έπεται του τέλους του τριμήνου. Συντάσσεται σε τυποποιημένο έντυπο, όπως ορίζει η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, και περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις: - την ποσότητα γάλακτος που παραδόθηκε από κάθε παραγωγό, - ανάλογα με την περίπτωση τις ποσότητες γάλακτος που μεταπωλήθηκαν ή τις ποσότητες γάλακτος που χρησιμοποιήθηκαν σε κάθε προϊόν, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων αποκορυφωμένου γάλακτος που προορίζεται για τη διατροφή ζώων, - το όνομα και τη διεύθυνση του γαλακτοκομείου, - το ποσό της αντίστοιχης ενίσχυσης. Εντούτοις, η αίτηση για την καταβολή της ενίσχυσης που αφορά τις ποσότητες που παρήχθησαν κατά την περίοδο από 12 Νοεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1995 υποβάλλεται ταυτόχρονα με την αίτηση που αφορά τις ποσότητες που παρήχθησαν κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996. 3. Η ενίσχυση καταβάλλεται στο γαλακτοκομείο, αφού ελεχθεί η ακρίβεια των ως άνω ενδείξεων, το αργότερο την τελευταία ημέρα του δεύτερου μηνός μετά τη λήξη του σχετικού τριμήνου. 4. Το γαλακτοκομείο μεταβιβάζει στο ακέραιο το ποσό της ενίσχυσης στον παραγωγό ή την ένωση παραγωγών που τη δικαιούται, το αργότερο τη δέκατη πέμπτη ημέρα από την ημερομηνία πραγματοποίησης της πληρωμής προς το γαλακτοκομείο. Άρθρο 3 Η Γαλλική Δημοκρατία γνωστοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους, τις ποσότητες για τις οποίες καταβλήθηκε η ενίσχυση κατά την προηγούμενη γαλακτοκομική περίοδο. Άρθρο 4 1. Η Γαλλική Δημοκρατία λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα, και ιδίως μέτρα ελέγχου, για να εξασφαλίζεται ότι η ενίσχυση καταβάλλεται πράγματι στον παραγωγό ή στην ένωση παραγωγών και ότι δεν χορηγείται για το αποκορυφωμένο γάλα και προορίζεται για τη διατροφή ζώων. 2. Για τους ελέγχους που διενεργούνται δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 πρέπει να συντάσσεται έκθεση που να αναφέρει: - την ημερομηνία ελέγχου, - τον τόπο του ελέγχου, - τα αποτελέσματά του. 3. Οι αρμόδιες αρχές γνωστοποιούν τις περιπτώσεις παρατυπιών στην Επιτροπή εντός προθεσμίας τεσσάρων εβδομάδων. Άρθρο 5 Το μέρος Α του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1756/93 συμπληρώνεται με το ακόλουθο νέο σημείο 5: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την δημοσιεύσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από τις 12 Νοεμβρίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 1996. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 356 της 24. 12. 1991, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 267 της 9. 11. 1995, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 22 της 31. 1. 1995, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 161 της 2. 7. 1993, σ. 48. (6) ΕΕ αριθ. L 71 της 3. 3. 1995, σ. 52.