EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3528

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3528/93 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1993 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής

ΕΕ L 320 της 22.12.1993, p. 32–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3528/oj

31993R3528

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3528/93 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1993 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 320 της 22/12/1993 σ. 0032 - 0033
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 1 τόμος 3 σ. 0069
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 1 τόμος 3 σ. 0069


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3528/93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Δεκεμβρίου 1993 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

Εκτιμώντας:

ότι το αγρονομισματικό καθεστώς που εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1993 καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 (3)- ότι τα Υπουργεία Οικονομικών και οι διοικητές των κεντρικών τραπεζών αποφάσισαν, στις 2 Αυγούστου 1993, να αυξήσουν προσωρινά κατά 15 % τα οριακά επίπεδα παρέμβασης των συμμετεχόντων στο μηχανισμό συναλλαγματικών ισοτιμιών του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Συστήματος- ότι, από άποψη αγρονομισματική, όλα τα νομίσματα των κρατών μελών θεωρούνται, ως εκ τούτου, προσωρινώς ως κυμαινόμενα-

ότι η νέα νομισματική κατάσταση δημιουργεί τώρα μεγαλύτερους και συχνότερους κινδύνους μεταβολών για όλες τις γεωργικές ισοτιμίες μετατροπής- ότι είναι αναγκαίο να ληφθούν σε κοινοτικό επίπεδο μέτρα ενιαίας εφαρμογής σε όλα τα κράτη μέλη χάριν μεγαλύτερης σταθερότητας- ότι, για το σκοπό αυτό, το ανώτατο όριο των τεσσάρων μονάδων που επιβλήθηκε στις νομισματικές αποκλίσεις των κρατών μελών μπορεί να αυξηθεί χωρίς όμως να υπερβεί τις 5 μονάδες, πέραν των οποίων οι αποκλίσεις προκαλούν κερδοσκοπικές κινήσεις εμπορευμάτων- ότι, επιπλέον, για να ληφθούν ειδικότερα υπόψη οι δυσκολίες που προκαλούνται από τα ανατιμώμενα νομίσματα, η μέγιστη νομισματική απόκλιση που γίνεται δεκτή για ένα δεδομένο νόμισμα μπορεί να διαμορφωθεί ανάλογα με τη φύση της κινήσεως του νομίσματος-

ότι το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 περιορίζει την εφαρμογή του διορθωτικού συντελεστή του Ecu μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994 και προβλέπει την επανεξέταση του αγρονομισματικού καθεστώτος πριν από αυτή την ημερομηνία- ότι τα μέτρα για την προσαρμογή των όρων και κανόνων αναπροσαρμογής των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής πρέπει να αναθεωρηθούν στο πλαίσιο αυτό-

ότι το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 προβλέπει να αυξηθούν, αιτήσει του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, ορισμένα ποσά σε Ecu για να αποφευχθεί μείωσή τους σε εθνικό νόμισμα- ότι η δυνατότητα αυτή δεν δικαιολογείται οικονομικώς για τα ποσά εκείνα που προηγουμένως είχαν επωφεληθεί, σε εθνικό νόμισμα, από αγρονομισματική αύξηση μεγαλύτερη από την εν λόγω μείωση-

ότι το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 προβλέπει τη δυνατότητα να χορηγηθεί αντισταθμιστική ενίσχυση για εισοδηματικές απώλειες εξαιτίας της μέσης εξέλιξης επί 12 μήνες της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής- ότι η χορήγηση των ετήσιων δόσεων της αντισταθμιστικής ενίσχυσης δεν δικαιολογείται πλέον οικονομικά στην περίπτωση που η εξέλιξη του εθνικού νομίσματος αντισταθμίζει τις παρελθούσες εισοδηματικές απώλειες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 τροποποιείται ως εξής:

1. Μετά το άρθρο 4 προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:

"Άρθρο 4α

Έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994 και παρά το άρθρο 4:

1. Η γεωργική ισοτιμία μετατροπής ενός κυμαινόμενου νομίσματος τροποποιείται όταν η νομισματική απόκλιση, εν σχέσει με περίοδο αναφοράς ενός μηνός το πολύ υπερβαίνει:

- τις 3 μονάδες εάν η απόκλιση είναι θετική ή

- τις 2 μονάδες εάν η απόκλιση είναι αρνητική.

Στις περιπτώσεις αυτές, η νέα γεωργική ισοτιμία μετατροπής καθορίζεται κατά τρόπο ώστε η εν λόγω απόκλιση να μειώνεται κατά το ήμισυ, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, και αρχίζει να ισχύει από την αρχή της επόμενης περιόδου αναφοράς.

2. Σε περίπτωση νομισματικής επανευθυγράμμισης, η οποία έχει ως αποτέλεσμα να τροποποιηθούν οι κεντρικές ισοτιμίες που καθορίζονται για τα κράτη μέλη με σταθερό νόμισμα, οι γεωργικές ισοτιμίες μετατροπής προσαρμόζονται αμέσως κατά τρόπον ώστε:

- να εξαλειφθούν οι νομισματικές αποκλίσεις των σταθερών νομισμάτων

και

- να μειωθούν κατά το ήμισυ, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, οι νομισματικές αποκλίσεις των κυμαινόμενων νομισμάτων όταν υπερβαίνουν τα όρια της παραγράφου 1 κατά τη διάρκεια ενδεδειγμένης περιόδου αναφοράς.

Ωστόσο, όταν η νομισματική επανευθυγράμμιση προκαλεί σ' ένα σταθερό νόμισμα νομισματική απόκλιση:

- μικρότερη ή ίση προς 0,5 μονάδες, η απόκλιση αυτή εξαλείφεται το αργότερο στην αρχή της επόμενης περιόδου εμπορίας,

- μεγαλύτερη από 5 μονάδες, εάν η απόκλιση αυτή είναι θετική, ή μεγαλύτερη από 4 μονάδες, εάν είναι αρνητική, η εν λόγω απόκλιση μειώνεται αμέσως κατά 2 τουλάχιστον μονάδες από τα ανωτέρω όρια. Η εναπομείνασα απόκλιση εξαλείφεται κατά τη διάρκεια δώδεκα το πολύ μηνών από την ημερομηνία επανευθυγράμμισης.

Οι προσαρμογές των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο πραγματοποιούνται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 12.

3. Εάν για μία περίοδο αναφοράς η απόλυτη τιμή της διαφοράς των αποκλίσεων των νομισμάτων δύο κρατών μελών υπερβαίνει τις 5 μονάδες, οι νομισματικές αποκλίσεις των εν λόγω κρατών μελών οι οποίες υπερβαίνουν:

- τις 3 μονάδες εάν οι αποκλίσεις είναι θετικές ή

- τις 2 μονάδες εάν οι αποκλίσεις είναι αρνητικές,

επαναφέρονται αμέσως στο επίπεδο των εν λόγω ορίων. Η προσαρμογή αυτή γίνεται αμέσως μετά την προσαρμογή που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2.

4. Εάν η θετική νομισματική απόκλιση ενός νομίσματος υπερβαίνει τις 3 μονάδες, τα όρια των 3 και 2 μονάδων που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 3 αναπροσαρμόζονται στο μέτρο του αναγκαίου από την Επιτροπή έως 5 και 0 μονάδες αντίστοιχα, ώστε να αποφευχθεί η μείωση της θετικής απόκλισης και συγχρόνως να διατηρηθεί το άθροισμα των ορίων αυτών στις 5 μονάδες."

2. Στο άρθρο 7 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

"Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου δεν μπορεί να ζητηθεί για τα ποσά στα οποία εφαρμόστηκε γεωργική ισοτιμία μετατροπής χαμηλότερη από την εν λόγω νέα ισοτιμία, κατά τη διάρκεια των 24 μηνών που προηγήθηκαν της έναρξης ισχύος αυτής της τελευταίας."

3. Στο άρθρο 8 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

"2α Εάν η μέση ισοτιμία, η εμφάνιση της οποίας προκάλεσε τη χορήγηση της ενίσχυσης, είναι χαμηλότερη από τη μέση γεωργική ισοτιμία μετατροπής που εφαρμόστηκε μεταγενέστερα επί δώδεκα διαδοχικούς μήνες, οι ετήσιες δόσεις της ενίσχυσης που αρχίζουν μετά από αυτούς τους δώδεκα μήνες καταργούνται ή μειώνονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1993.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. BOURGEOIS

(1) ΕΕ αριθ. C 298 της 4. 11. 1995, σ. 10.

(2) Γνώμη της 16ης Νοεμβρίου 1993 (Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1.

Top