This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R0734
Commission Regulation (EEC) No 734/92 of 25 March 1992 amending Regulation (EEC) No 2290/83 laying down provisions for the implementation of Articles 50 to 59b and Articles 63a and 63b of Council Regulation (EEC) No 918/83 setting up a Community system of reliefs from customs duty
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 734/92 της Επιτροπής της 25ης Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2290/83 περί καθορισμού των διατάξεων εφαρμογής των άρθρων 50 έως 59β, 63α και 63β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 734/92 της Επιτροπής της 25ης Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2290/83 περί καθορισμού των διατάξεων εφαρμογής των άρθρων 50 έως 59β, 63α και 63β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών
ΕΕ L 81 της 26.3.1992, p. 15–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2011; καταργήθηκε από 32011R1225
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 734/92 της Επιτροπής της 25ης Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2290/83 περί καθορισμού των διατάξεων εφαρμογής των άρθρων 50 έως 59β, 63α και 63β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 081 της 26/03/1992 σ. 0015 - 0017
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 8 σ. 0115
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 8 σ. 0115
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 734/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2290/83 περί καθορισμού των διατάξεων εφαρμογής των άρθρων 50 έως 59β, 63α και 63β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3357/91 (2), και ιδίως το άρθρο 143, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3357/91 προβλέπει, μεταξύ άλλων, την αναθεώρηση των άρθρων 52 έως 56, 63α και 63β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 προκειμένου να εξαληφθεί ο όρος περί μη ισοδυναμίας των κοινοτικών προϊόντων- ότι είναι κατά συνέπεια, αναγκαίο να τροποποιηθούν αντιστοίχως οι διατάξεις εφαρμογής που έχουν καθοριστεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2290/83 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1843/89 (4), και να διαγραφούν όλες οι αναφορές στον όρο περί μη ισοδυναμίας των κοινοτικών προϊόντων- ότι, προκειμένου να τηρηθεί το πνεύμα της αναθεώρησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83, έχει ουσιαστική σημασία να καταργηθεί κατά το δυνατό η πολυδάπανη και περίπλοκη διαδικασία που σε ορισμένες περιπτώσεις περιλαμβάνει τη λήψη απόφασης από την Επιτροπή μετά από διαβούλευση με ομάδα εμπειρογνωμόνων από όλα τα κράτη μέλη, που συνέρχονται στο πλαίσιο της Επιτροπής Τελωνειακών Ατελειών- ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να διαγραφεί κάθε αναφορά σχετικά με τη λήψη απόφασης από την Επιτροπή και ότι όλες οι αποφάσεις πρέπει να λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακών Ατελειών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2290/83 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Η εισαγωγή με το ευεργέτημα της ατέλειας από τους εισαγωγικούς δασμούς, των αντικειμένων εκπαιδευτικού, επιστημονικού ή μορφωτικού χαρακτήρα, που προβλέπονται στο άρθρο 51, στο άρθρο 52 παράγραφος 1 και στο άρθρο 53 του βασικού κανονισμού, που εφεξής καλούνται "αντικείμενα", συνεπάγεται την υποχρέωση για τον παραλήπτη, ίδρυμα ή οργανισμό: - να αποστέλλει κατευθείαν μέχρι τον δηλωθέντα τόπο προορισμού τα αντικείμενα, - να περιλάβει τα αντικείμενα στην απογραφή της περιουσίας του, - να διευκολύνει τη διενέργεια κάθε ελέγχου που οι αρμόδειες αρχές κρίνουν χρήσιμο προκειμένου να διασφαλίζουν ότι συντρέχουν οι προϋποθέσεις για τη χορήγηση της ατέλειας, ή ότι εξακολουθούν να συντρέχουν. Επιπλέον, στην περίπτωση των αντικειμένων που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 1 και στο άρθρο 53 του βασικού κανονισμού, ο παραλήπτης, ίδρυμα ή οργανισμός υπέχει την υποχρέωση να χρησιμοποιεί τα αντικείμενα αποκλειστικά για μη εμπορικούς σκοπούς, κατά την έννοια του άρθρου 54 δεύτερη περίπτωση του βασικού κανονισμού." 2. Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Όταν το ίδρυμα ή ο οργανισμός δικαιούχος του χρησιδανείου, της μισθώσεως ή της μεταβιβάσεως αντικειμένου βρίσκεται σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο βρίσκεται το ίδρυμα, ή ο οργανισμός που προβαίνει στο χρησιδάνειο, στη μίσθωση ή στη μεταβίβαση, κατά την αποστολή του εν λόγω αντικειμένου, το αρμόδιο τελωνείο του κράτους μέλους αναχωρήσεως εκδίδει αντίτυπο ελέγχου Τ 5, σύμφωνα με την προβλεπόμενη στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87 διαδικασία, προκειμένου να διασφαλίζεται η χρησιμοποίηση του αντικειμένου σε σκοπούς που δικαιολογούν τη διατήρηση της ατέλειας. Προς το σκοπό αυτό, το ανωτέρω αντίτυπο του ελέγχου περιλαμβάνει, στον χώρο 104 και κάτω από το τίτλο "άλλα", μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:" 3. Το κείμενο του τίτλου ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής: "ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΤΕΛΟΥΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ Ή ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ 52 ΚΑΙ 54 ΤΟΥ ΒΑΣΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ" 4. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 5 Για την εφαρμογή του άρθρου 54 περίπτωση του βασικού κανονισμού, ως "αντικειμενικά τεχνικά χαρακτηριστικά" οργάνου ή συσκευής επιστημονικής νοούνται τα χαρακτηριστικά εκείνα τα οποία, ως εκ της κατασκευής του εν λόγω οργάνου ή της συσκευής, ή ως εκ των εφαρμογών στις οποίες χρησιμοποιήθηκε σε σχέση με επιστημονικό όργανο ή συσκευή συνήθους τύπου, επέτρεψαν σ' αυτό να πραγματοποιήσει επιδόσεις υψηλού επιπέδου που υπερβαίνουν τις συνήθως απαιτούμενες για την εκτέλεση εργασιών βιομηχανικής ή εμπορικής εκμεταλλεύσεως. Όταν, επί τη βάσει των αντικειμενικών τεχνικών χαρακτηριστικών του δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί σαφώς αν όργανο ή συσκευή πρέπει να θεωρείται ως επιστημονικό όργανο ή συσκευή, διενεργείται έρευνα όσον αφορά τη χρήση του οργάνου ή της συσκευής για την οποία ζητείται η ατελής εισαγωγή. Αν η έρευνα αυτή αποδείξει ότι το όργανο ή η συσκευή αυτή χρησιμοποιείται για πραγματοποίηση επιστημονικών δραστηριοτήτων, θεωρείται ότι έχει επιστημονικό χαρακτήρα." 5. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Η προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 αίτηση περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το συγκεκριμένο όργανο ή συσκευή: α) την ακριβή εμπορική περιγραφή του οργάνου ή της συσκευής, η οποία χρησιμοποιείται από τον κατασκευαστή, την κατάταξή του στο κοινό δασμολόγιο, καθώς και τα αντικειμενικά, τεχνικά, χαρακτηριστικά του οργάνου ή της συσκευής- β) το όνομα ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση του κατασκευαστή και, κατά περίπτωση, του προμηθευτή- γ) τον τόπο καταγωγής του οργάνου ή της συσκευής- δ) τον τόπο που θα χρησιμοποιηθεί το όργανο ή η συσκευή- ε) την ακριβή χρήση για την οποία προορίζεται το όργανο ή η συσκευή- στ) την τιμή του οργάνου ή της συσκευής ή τη δασμολογητέα αξία του- ζ) τον αριθμό τεμαχίων του οργάνου ή της συσκευής. Στην αίτηση επισυνάπτονται έγγραφα που παρέχουν όλες τις χρήσιμες πληροφορίες για τα γνωρίσματα και τις τεχνικές ιδιότητες του οργάνου ή της συσκευής." 6. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 7 Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου βρίσκεται ο παραλήπτης, ίδρυμα ή οργανισμός, αποφασίζει άμεσα για την προβλεπόμενη στο άρθρο 6 αίτηση σε όλες τις περιπτώσεις." 7. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 14 Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου βρίσκεται ο παραλήπτης, ίδρυμα ή οργανισμός αποφασίζει άμεσα για την αναφερόμενη στο άρθρο 13 αίτηση." 8. Στο άρθρο 15α παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "α) την ακριβή εμπορική περιγραφή του εν λόγω οργάνου ή συσκευής που χρησιμοποιείται από τον κατασκευαστή του και την υποτιθέμενη κατάταξή του στη δασμολογική ονοματολογία." 9. Το άρθρο 15γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 15γ Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου βρίσκεται ο παραλήπτης, ίδρυμα ή οργανισμός αποφασίζει άμεσα για τις αιτήσεις σε όλες τις περιπτώσεις." 10. Το άρθρο 15δ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 15δ Οι διατάξεις των άρθρων 15α και 15γ εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τα ανταλλακτικά, στοιχεία και ειδικά εξαρτήματα και για τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τη συντήρηση, τον έλεγχο, τον έλεγχο ακριβείας ή την επιδιόρθωση οργάνων ή συσκευών που εισάγονται ατελώς βάσει του άρθρου 63α παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του βασικού κανονισμού." 11. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 16 1. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τον πίνακα των οργάνων, των συσκευών, των ανταλλακτικών, των στοιχείων, των εξαρτημάτων και εργαλείων, των οποίων η τιμή ή δασμολογητέα αξία υπερβαίνει τις 5 000 λογιστικές ευρωπαϊκές μονάδες και των οποίων έχει επιτραπεί ή απαγορευθεί η ατελής εισαγωγή βάσει των διατάξεων των άρθρων 7, 14 και 15γ. Ο πίνακας περιέχει την ακριβή εμπορική περιγραφή των απαριθμουμένων στο πρώτο εδάφιο αντικειμένων, καθώς και μνεία του οκταψήφιου κωδικού αριθμού της συνδυασμένης ονοματολογίας. Περιέχει, επιπλέον, την ένδειξη του ή των κατασκευαστών, της ή των χωρών καταγωγής και της τιμής ή δασμολογητέας αξίας των εν λόγω αντικειμένων. 2. Ο αναφερόμενος στην παράγραφο 1 πίνακας αποστέλλεται κατά τη διάρκεια του πρώτου και τρίτου τριμήνου κάθε χρόνου και περιέχει στοιχεία για τα αντικείμενα των οποίων έχει επιτραπεί ή απαγορευθεί η ατελής εισαγωγή κατά τη διάρκεια του προηγουμένου εξαμήνου. 3. Η Επιτροπή κοινοποιεί τους πίνακες στα άλλα κράτη μέλη." 12. Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 18 Οι αναφερόμενοι στο άρθρο 16 πίνακες αποτελούν αντικείμενο περιοδικής εξετάσεως στο πλαίσιο της Επιτροπής Τελωνειακών Ατελειών, προκειμένου να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων." 13. Στο άρθρο 18α παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "β) την επακριβή εμπορική περιγραφή των συσκευών όπως και την ποσότητα και αξία τους και, κατά περίπτωση, την προβλεπόμενη κατάταξή τους στη συνδυασμένη ονοματολογία." 14. Το άρθρο 18γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 18γ Οι διατάξεις του άρθρου 8 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών." 15. Ο τίτλος IV και τα άρθρα 9, 10, 11, 15β και 17 διαγράφονται. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1992. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 25 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Christiane SCRIVENER Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 105 της 23. 4. 1983, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 318 της 20. 11. 1991, σ. 3. (3) ΕΕ αριθ. L 220 της 11. 8. 1983, σ. 20. (4) ΕΕ αριθ. L 180 της 27. 6. 1989, σ. 22.