Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R2966

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2966/80 της Επιτροπής της 14ης Νοεμβρίου 1980 περί τροποποίησης ορισμένων κανονισμών «περί κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του βοείου, προβείου και αιγείου, καθώς και χοιρείου κρέατος», καθώς και των κανονισμών (EOK) αριθ. 827/68 και (EOK) αριθ. 950/68

ΕΕ L 307 της 18.11.1980, p. 5–7 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/10/1989

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/2966/oj

31980R2966

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2966/80 της Επιτροπής της 14ης Νοεμβρίου 1980 περί τροποποίησης ορισμένων κανονισμών «περί κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του βοείου, προβείου και αιγείου, καθώς και χοιρείου κρέατος», καθώς και των κανονισμών (EOK) αριθ. 827/68 και (EOK) αριθ. 950/68

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 307 της 18/11/1980 σ. 0005 - 0007
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 31 σ. 0184
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 19 σ. 0172
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 19 σ. 0172
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 12 σ. 0194
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 12 σ. 0194


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2966/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Νοεμβρίου 1980 περί τροποποιήσεως ορισμένων κανονισμών "περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου, αιγοπροβείου και χοιρείου κρέατος", όπως και των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 827/68 και (ΕΟΚ) αριθ. 950/68

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 234/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί της διαδικασίας προσαρμογής της ονοματολογίας του Κοινού Δασμολογίου που χρησιμοποιείται για τα γεωργικά προϊόντα(1), και ιδίως το άρθρο 2,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2916/79(3), και ιδίως τα άρθρα 10 παράγραφος 5 και 12 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας:

ότι η δανική έκδοση του Κοινού Δασμολογίου που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1968(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2538/80(5), σε ότι αφορά τις κλάσεις 01.01 Α I, 01.02 Α I και 01.03 Α I περιλαμβάνει τις λέξεις "til avlsbrug" (χρησιμοποιούμενα για αναπαραγωγή) αντί των "racerene avlsdyr" (αναπαραγωγικά καθαράς φυλής), όπως στις εκδόσεις των υπολοίπων γλωσσών-

ότι όσον αφορά τις συμπληρωματικές σημειώσεις του κεφαλαίου 2 υπό 1 Α γ) εδάφιο δεύτερο, η δανική έκδοση του Κοινού Δασμολογίου περιλαμβάνει το τμήμα περιόδου "...forudsaetning af, at denne vaegt ikke overstiger.... (....υπό τον όρο ότι το βάρος αυτό δεν θα είναι ανώτερο....)- ότι το τμήμα αυτό της περιόδου πρέπει να διαβασθεί σωστά "....forudsaetningaf, at denne forskel ikke overstiger...." (....υπό τον όρο ότι η διαφορά αυτή δεν θα είναι ανώτερη...), όπως στις εκδόσεις των υπολοίπων γλωσσών-

ότι είναι αναγκαία η εναρμόνιση της δανικής εκδόσεως του Κοινού Δασμολογίου με τις άλλες γλώσσες-

ότι ο κανονισμός ΕΟΚ αριθ. 1272/80 του Συμβουλίου(6) περί της συνάψεως της προσωρινής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για τις εμπορικές συναλλαγές και την εμπορική συνεργασία προβλέπει στον τίτλο I υπό Β προτιμησιακούς δασμούς για ορισμένα γεωργικά προϊόντα ιδίως για τα προϊόντα που προέρχονται από το βόειο κρέας και υπάγονται στις κλάσεις 01.02 Α II α), 02.01 Α II α), 2 αα) και 3 αα) του Κοινού Δασμολογίου- ότι οι ατομικές εισφορές καταργούνται για τα προϊόντα αυτά- ότι, κατά συνέπεια, οι κλάσεις αυτές δύνανται να καταργηθούν-

ότι, αν και τα προτιμησιακά καθεστώτα που προκύπτουν από τις διάφορες πράξεις της Κοινότητος αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του Κοινού Δασμολογίου, φαίνεται σκόπιμο να μην περιληφθούν στον παρόντα κανονισμό-

ότι στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 827/68 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς για ορισμένα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II της συνθήκης(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80(8), στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος(9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1423/78(10) και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1980 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του αιγοπροβείου κρέατος, η ονοματολογία του Κοινού Δασμολογίου έχει χρησιμοποιηθεί ως μέσο διακρίσεως μεταξύ κατηγοριών εμπορευμάτων και ως μέσο περιγραφής των προϊόντων-

ότι οι τροποποιήσεις της ονοματολογίας του Κοινού Δασμολογίου στη δανική έκδοση καθιστούν αναγκαίες τις προσαρμογές των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, 827/68, 2759/75 και 1837/80: ότι, εξ άλλου, ορισμένοι από τους κανονισμούς αυτούς χρησιμοποιούν αντί των λέξεων "...bortset fra racerene avlsdyr" (λοιπά εκτός των αναπαραγωγικών καθαράς φυλής) και "racerene avlsdyr" ("αναπαραγωγικά καθαράς φυλής") τις λέξεις "...ikke til avlsbrug (μη χρησιμοποιούμενα για την αναπαραγωγή) και "til avlsbrug (χρησιμοποιούμενα για την αναπαραγωγή)- ότι είναι αναγκαίο να υιοθετηθούν ίδιες επικεφαλίδες με αυτές του Κοινού Δασμολογίου-

ότι ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής Ονοματολογίας του Κοινού Δασμολογίου, όσον αφορά τις τροποποιήσεις της δανικής εκδόσεως-

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος και Λιπαρών Ουσιών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το Κοινό Δασμολόγιο που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Στη δανική έκδοση:

α) όσον αφορά τις κλάσεις 01.01 Α I, 01.02 Α I, 01.03 Α I, ο χαρακτηρισμός: "Til avlsbrug (α)" αντικαθίσταται από το χαρακτηρισμό "Racerene avlsdyr (α)".

β) στις συμπληρωματικές σημειώσεις του κεφαλαίου 2 υπό 1 Α γ) εδάφιο δεύτερο, οι λέξεις "...forudsaetning af, at denne vaegt ikke overstiger...", αντικαθίστανται από τις λέξεις "...forudsaetning af, at denne forskel ikke overstiger...."

2. Σε όλες τις γλώσσες:

α) οι κλάσεις 01.02 Α II και 02.01 Α II α) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

"" ID="1">01.02" ID="2">Βοοειδή ζώντα,συμπεριλαμβανομένων και των βουβαλοειδών:" ID="2">Α. Κατοικίδια:" ID="2">Ι. (δεν αλλάζει)"> ID="2">II. Λοιπά...> ID="3">16

+(Ε)(β)(*)> ID="4">(γ)(δ)""" ID="1">02.01" ID="2">Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, των ζώων των αναφερομένων εις τας κλάσεις 01.01 μέχρι και 01.04, νωπά, διατετηρημένα δι' απλής ψύξεως τα κατεψυγμένα:" ID="2">Α. Κρέατα:" ID="2">I. (δεν αλλάζει)"> ID="2">II. Βοειδών:" ID="2">α) Νωπά η διατετηρημένα δι' απλής ψύξεως:" ID="2">1. Εις ολόκληρα σφαγία, ημιμόρια σφαγίου ή τεταρτημόρια, αποκαλούμενα αλληλοσυμπληρούμενα...> ID="3">20

+(Ε)(*)> ID="4">(α)"> ID="2">2. Εμπρόσθια τεταρτημόρια μη κεχωρισμένα ή κεχωρισμένα> ID="3">20

+(Ε)(*)> ID="4">(α)"> ID="2">3. Οπίσθια τεταρτημόρια μη κεχωρισμένα ή κεχωρισμενα> ID="3">20

+(Ε)(*)> ID="4">(α)"> ID="2">4.(Δεν αλλάζει)""""

β) Οι σημειώσεις στο τέλος των σελίδων (α) που αναφέρονται στις παλιές κλάσεις 02.01 Α II α) 1 αα), 2 αα) και 3 αα) και οι σημειώσεις στο τέλος των σελίδων (β) που αναφέρονται στις παλιές κλάσεις 01.02 Α II α), 02.01 Α II α) 1 αα), 2 αα) και 3 αα) καταργούνται. Κατά συνέπεια:

- οι σημειώσεις στο τέλος των σελίδων (γ), (δ) και (ε) που αναφέρονται στις κλάσεις 01.02 Α II γίνονται αντίστοιχα (β), (γ) και (δ) και

- οι σημειώσεις στο τέλος των σελίδων (γ), (δ), (ε), (ζ) και (η) που αναφέρονται στις κλάσεις 02.01 Α II α) και β) γίνονται αντίστοιχα (α), (β), (γ), (δ) και (ε)

και

τα στοιχεία (γ), (δ), (ε), (ζ) και (η) στις στήλες 2, 3 και 4 που αναφέρονται στις κλάσεις 02.01 Α II α) 4 και 02.01 Α II β) γίνονται αντίστοιχα (α), (β), (γ), (δ) και (ε).

Άρθρο 2

Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 τροποποιείται στη δανική έκδοση ως ακολούθως:

1. Στην παράγραφο 1:

α) όσον αφορά την κλάση 01.02 Α II οι λέξεις "...ikke til avlsbrug" αντικαθίστανται από τις λέξεις "...bortset fra racerene avlsdyr"-

β) όσον αφορά την κλάση 01.02 Α I, οι λέξεις "...til avlsbrug" αντικαθίστανται από τις λέξεις "...racerene avlsdyr".

2. Στην παράγραφο 2 υπό α) οι λέξεις "...ikke til avlsbrug" αντικαθίστανται από τις λέξεις "...bortset fra racerene avlsdyr".

Άρθρο 3

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 827/68 τροποποιείται στη δανική έκδοση ως ακολούθως:

Οσον αφορά τις κλάσεις 01.01 Α I και 01.03 Α I, ο χαρακτηρισμός "til avlsbrug (a)" αντικαθίσταται από το χαρακτηρισμό "racerene avlsdyr (a)".

Άρθρο 4

Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 τροποποιείται στη δανική έκδοση ως ακολούθως:

Στην παράγραφο 1, όσον αφορά την κλάση 01.03 Α II, οι λέξεις "...ikke til avlsbrug" αντικαθίστανται από τις λέξεις "...bortset fra racerene avlsdyr".

Άρθρο 5

Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 τροποποιείται στη δανική έκδοση ως ακολούθως:

Στην παράγραφο 1:

1. όσον αφορά την κλάση 01.04 Β οι λέξεις "...ikke til avlsbrug" αντικαθίστανται από τις λέξεις "... bortset fra racerene avlsdyr".

2. όσον αφορά την κλάση 01.04 Α οι λέξεις "...til avlsbrug" αντικαθίστανται από τις λέξεις "...racerene avlsdyr".

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1981.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Νοεμβρίου 1980.

Για την Επιτροπή

Finn GUNDELACH

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. Ν 34 της 9.2.1979, σ. 2.

(2) ΕΕ αριθ. Ν 148 της 28.6.1968, σ. 24.

(3) ΕΕ αριθ. Ν 329 της 24.12.1979, σ. 15.

(4) ΕΕ αριθ. Ν 172 της 22.7.1968, σ. 1.

(5) ΕΕ αριθ. Ν 259 της 2.10.1980, σ. 24.

(6) ΕΕ αριθ. Ν 130 της 27.5.1980, σ. 1.

(7) ΕΕ αριθ. Ν 151 της 30.6.1968, σ. 16.

(8) ΕΕ αριθ. Ν 183 της 16.7.1980, σ. 1.

(9) ΕΕ αριθ. Ν 282 της 1.11.1975, σ. 1.

(10) ΕΕ αριθ. Ν 171 της 28.6.1978, σ. 18.

Top