EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31975R0711

Κανονισμός (Ευρατόμ, EKAX, EOK) αριθ. 711/75 του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 1975 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (EOK, Ευρατόμ, EKAX) αριθ. 259/68 περί καθορισμού της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων

ΕΕ L 71 της 20.3.1975, p. 1–2 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/711/oj

31975R0711

Κανονισμός (Ευρατόμ, EKAX, EOK) αριθ. 711/75 του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 1975 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (EOK, Ευρατόμ, EKAX) αριθ. 259/68 περί καθορισμού της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 071 της 20/03/1975 σ. 0001 - 0002
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 4 σ. 000P
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 2 σ. 0006
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 01 τόμος 2 σ. 0006


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΥΡΑΤΟΜ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 711/75 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Μαρτίου 1975 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 περί καθορισμού του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Κοινοτήτων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και ιδίως το άρθρο 24,

την πρόταση που έκανε η Επιτροπή μετά από γνωμοδότηση της Επιτροπής Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),

τη γνώμη του Δικαστηρίου,

Εκτιμώντας ότι κρίθηκε σκόπιμο, βάσει της εμπειρίας που έχει αποκτηθεί και αν ληφθεί υπόψη η εξέλιξη ορισμένων καθηκόντων των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, να τροποποιηθούν κατά προτεραιότητα ορισμένες διατάξεις του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ.259/68(2) και τροποποιήθηκε τελικά από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 319/74(3),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο Κανονισμός Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τροποποιείται ως εξής:

1. Παράρτημα VII, άρθρο 3

Το κείμενο του τρίτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο διπλασιάζεται για:

- τον υπάλληλο του οποίου ο τόπος υπηρεσίας απέχει τουλάχιστον 50 χιλιόμετρα από ένα ευρωπαϊκό σχολείο ή εκπαιδευτικό ίδρυμα της γλώσσας του, εφόσον το παιδί φοιτά πράγματι κανονικά σε εκπαιδευτικό ίδρυμα που απέχει τουλάχιστον 50 χιλιόμετρα από τον τόπο υπηρεσίας του υπαλλήλου,

- τον υπάλληλο του οποίου ο τόπος υπηρεσίας απέχει τουλάχιστον 50 χιλιόμετρα από ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα της χώρας της οποίας είναι πολίτης και της γλώσσας του, εφόσον το παιδί φοιτά πράγματι σε ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα που απέχει τουλάχιστον 50 χιλιόμετρα από τον τόπο υπηρεσίας του υπαλλήλου και εφόσον ο υπάλληλος δικαιούται επιδόματος αποδημίας. Η τελευταία αυτή προϋπόθεση δεν απαιτείται αν δεν υπάρχει τέτοιο ίδρυμα στην χώρα της οποίας ο υπάλληλος είναι πολίτης."

2. Παράρτημα VII, άρθρο 12

Στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο το ποσό των "150 βελγικών φράγκων" αντικαθίσταται από το ποσό των "225 βελγικών φράγκων".

3. Παράρτημα VII, άρθρο 13

α) Το κείμενο της παραγράφου 1 α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"α) Η ημερήσια αποζημίωση αποστολής εκκαθαρίζεται βάσει του ακόλουθου πίνακα:

"" ID="1">Βαθμοί

A 1 ως A 3

και LA 3> ID="2">Βαθμοί

A 4 ως A 8

LA 4 ως LA 8

και κατηγορία B> ID="3">Λοιποί βαθμοί"> ID="1">860 βελγικά φράγκα> ID="2">1 320 βελγικά φράγκα> ID="3">1 160 βελγικά φράγκα">

"

β) Στην παράγραφο 2, τα ποσά των "840 βελγικών φράγκων" και "360 βελγικών φράγκων" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ποσά των "930 βελγικών φράγκων" και "400 βελγικών φράγκων".

γ) Στην παράγραφο 3, τα ποσά των "300 βελγικών φράγκων" και "270 βελγικών φράγκων" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ποσά των "330 βελγικών φράγκων" και "300 βελγικών φράγκων".

δ) Το κείμενο της παραγράφου 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"8. Αν ο υπάλληλος σε αποστολή συμμετέχει σε γεύμα ή αν η στέγασή του προσφέρεται ή πληρώνεται από όργανο των Κοινοτήτων, διοίκηση ή εθνικό ή διεθνή οργανισμό υποχρεούται να το δηλώσει.

Η ημερήσια αποζημίωση μειώνεται κατά 200 βελγικά φράγκα ανά παρατιθέμενο γεύμα. Οι αποζημιώσεις που προβλέπονται στη στήλη II και στη στηλη III μειώνονται κατά 450 βελγικά φράγκα και κατά 400 βελγικά φράγκα ανά ημέρα προσφερόμενης στέγασης. Σε περίπτωση που τα γεύματα και η διαμονή του υπαλλήλου σε αποστολή προσφέρονται εξ ολοκλήρου ή καταβάλλονται από όργανο των Κοινοτήτων, διοίκηση ή εθνικό ή διεθνή οργανισμό, τότε, αντί για την αποζημίωση αποστολής που προβλέπεται παραπάνω, εισπράττει αποζημίωση 225 βελγικών φράγκων ανά περίοδο 24 ωρών."

ε) Προστίθεται η παρακάτω παράγραφος:

"10. Τα ποσά που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2, 3, 8 και 9 μπορούν να τροποποιηθούν από το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, με την ειδική πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και στο άρθρο 118 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Αρχίζει να εφαρμόζεται την 1η Μαρτίου 1975.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Μαρτίου 1975.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. RYAN

(1) ΕΕ αριθ. C 140 της 13. 11. 1974, σ. 20.

(2) ΕΕ αριθ. L 56 της 4. 3. 1968, σ. 1.

(3) ΕΕ αριθ. L 341 της 20. 12. 1974, σ. 1.

Top