Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0283

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2011 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2011 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2007 σχετικά με τις μεταβατικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

ΕΕ L 77 της 23.3.2011, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/10/2023; καταργήθηκε εμμέσως από 32023R1771

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/283/oj

23.3.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 77/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 283/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαρτίου 2011

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2007 σχετικά με τις μεταβατικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα) (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (κανονισμός-πλαίσιο) (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εφαρμογή του πρωτοκόλλου μετάδοσης μηνυμάτων πτήσης προβλέπεται να χρησιμοποιείται στην ανταλλαγή δεδομένων πτήσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1032/2006 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2006, για καθορισμό απαιτήσεων για τα συστήματα αυτόματης ανταλλαγής δεδομένων πτήσης για την αναγγελία, το συντονισμό και τη μεταβίβαση πτήσεων μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας (3).

(2)

Προκειμένου να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις του σημείου 6 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2007 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό απαιτήσεων για την εφαρμογή πρωτοκόλλου μετάδοσης μηνυμάτων πτήσης για την αναγγελία, το συντονισμό και τη μεταβίβαση πτήσεων μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας (4), ορισμένα κράτη μέλη ή πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας οφείλουν να επικαιροποιήσουν το οικείο δίκτυο πρωτοκόλλου Ιντερνέτ (IP), καθώς επίσης και πολλά από τα οικεία συστήματα δεδομένων πτήσης και την υποδομή του δικτύου τους. Η επικαιροποίηση των εν λόγω συστημάτων πριν από τις 20 Απριλίου 2011 ενδέχεται να έχει σημαντικές οικονομικές επιπτώσεις για τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και τους παρόχους υπηρεσιών αεροναυτιλίας και, για τον λόγο αυτό, πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλες μεταβατικές ρυθμίσεις προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί το κόστος.

(3)

Κατά την περίοδο ισχύος των μεταβατικών ρυθμίσεων τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ή οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν τη διαλειτουργικότητα στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής ΕΔΔΕΚ).

(4)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 633/2007 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ενιαίου ουρανού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 633/2007 τροποποιείται ως ακολούθως: Στο άρθρο 7 οι δύο πρώτες παράγραφοι αριθμούνται και προστίθενται οι ακόλουθοι παράγραφοι 3, 4 και 5:

«3.   Στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος ή ένας πάροχος υπηρεσιών αεροναυτιλίας αναπτύσσει πρωτόκολλο μετάδοσης μηνυμάτων πτήσης μεταξύ των συστημάτων του, σε συνδυασμό με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1032/2006, τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) συστήματα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του παραρτήματος I μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012.

4.   Στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος ή ένας πάροχος υπηρεσιών αεροναυτιλίας έχουν προχωρήσει στην παραγγελία ή στην υπογραφή δεσμευτικής σύμβασης προς το σκοπό αυτό ή έχουν αναπτύξει πρωτόκολλο μετάδοσης μηνυμάτων πτήσης για τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, έτσι ώστε να μην είναι δυνατή η εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις του σημείου 6 του παραρτήματος I, ο πάροχος υπηρεσιών αεροναυτιλίας ή η στρατιωτική μονάδα ελέγχου μπορούν να χρησιμοποιήσουν άλλες εκδόσεις του πρωτοκόλλου Ιντερνέτ για διομότιμες επικοινωνίες μεταξύ των συστημάτων τους μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2014.

Τα εν λόγω κράτη μέλη ή οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας εξασφαλίζουν ότι όλες οι διομότιμες επικοινωνίες μεταξύ των συστημάτων τους και εκείνων άλλων κρατών μελών ή παρόχων υπηρεσιών αεροναυτιλίας συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του παραρτήματος I, εκτός εάν διμερής συμφωνία που συνάφθηκε πριν από τις 20 Απριλίου 2011 επιτρέπει τη χρήση άλλων εκδόσεων του πρωτοκόλλου Ιντερνέτ για μεταβατική περίοδο, η οποία λήγει το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2014.

5.   Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 κοινοποιούν στην Επιτροπή πριν τις 20 Απριλίου 2011 λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνει ο πάροχος υπηρεσιών αεροναυτιλίας ή οι στρατιωτικές μονάδες ελέγχου προκειμένου να εξασφαλίσουν, στο πλαίσιο του ΕΔΔΕΚ, τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β).»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαρτίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 26.

(2)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 186 της 7.7.2006, σ. 27.

(4)  ΕΕ L 146 της 8.6.2007, σ. 7.


Top