EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R0355

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 355/80 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 1980 περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79 «περί ορισμένων τεχνικών θεμάτων αφορώντων τους νέους τρόπους χορήγησης ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη»

ΕΕ L 38 της 15.2.1980, p. 19–19 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/355/oj

31980R0355

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 355/80 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 1980 περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79 «περί ορισμένων τεχνικών θεμάτων αφορώντων τους νέους τρόπους χορήγησης ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη»

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 038 της 15/02/1980 σ. 0019 - 0019
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 27 σ. 0227
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 17 σ. 0112
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 17 σ. 0112
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 11 σ. 0203
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 11 σ. 0203


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 355/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Φεβρουαρίου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79 "περί ορισμένων τεχνικών θεμάτων αφορώντων τους νέους τρόπους χορηγήσεως ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν"

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/78(2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας:

ότι για να εξασφαλισθεί, υπό τις καλύτερες προϋποθέσεις η εφαρμογή την 1η Μαρτίου 1980, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3015/79(4), αποδείχθηκε αναγκαία η προσαρμογή ορισμένων τεχνικών λεπτομερειών που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό- ότι, όσον αφορά τον έλεγχο της περιεκτικότητος σε αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν στις σύνθετες τροφές, το παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού επιτρέπει μόνο μέγιστη παρέκκλιση 2% κατ' απόλυτη αξία μεταξύ δύο δοκιμών- ότι πρέπει να εξασθενίσει προσωρινά αυτή η διάταξη, περιμένοντας να εφαρμοσθούν μέθοδοι αναλύσεως πιο ακριβείς από τις διεθέσιμες επί του παρόντος-

ότι με την ευκαιρία αυτή είναι αναγκαίο να διορθωθούν ορισμένα πραγματικά λάθη που έχουν παρεισφρήσει στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79 κατά τη δημοσίευσή του στις διάφορες γλώσσες-

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 3, το κείμενο των διατάξεων υπό ζ) και κ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"ζ) παράγοντες αντιστέρεοι και/ή ρευστοί, 0,2% κατ' ανώτατο όριο,

κ) άλλοι τεχνολογικοί λιποδιαλυτοί παράγοντες, ιδίως παράγοντες αντι-οξυγονούχοι και γαλακτικοί."

2. Στο παράρτημα I, το ποσοστό 0,5% που αναγράφεται στη σημείωση(5) στο κάτω μέρος της σελίδας αντικαθίσταται από το ποσοστό 0,8%.

3. Στο παράρτημα II, το ποσοστό 2% που αναγράφεται στη σημείωση(2) στο κάτω μέρος της σελίδας αντικαθίσταται από το ποσοστό 5%.

Άρθρο 2

Πραγματοποιούνται οι ακόλουθες διορθώσεις στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79:

1. Στον τίτλο του κανονισμού, οι λέξεις "αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν προοριζόμενο ιδίως για τη διατροφή των μόσχων" αντικαθίσταται από τις λέξεις "αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν προοριζόμενο ιδίως για τη διατροφή των μόσχων".

2. Στη γερμανική απόδοση:

α) στο άρθρο 9 παράγραφος 6, οι λέξεις "keine Kaution" αντικαθίστανται από τις λέξεις "eine Kaution"-

β) στο άρθρο 10 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, οι λέξεις "Die zu der in Artikel 3..." αντικαθίστανται από τις λέξεις "Die Ergebnisse der in Artikel 3...".

3. Στην ολλανδική απόδοση, στο άρθρο 10 παράγραφος 2 υπό β) τέταρτη περίπτωση οι λέξεις "verificatie van de in artikel 8, lid 3 en lid 5, bedoelde boekhouding" αντικαθίστανται από τις λέξεις "verificatie op het bijhouden van de in artikel 8, lid 3 en lid 5, bedoelde boekhouding".

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Φεβρουαρίου 1980.

Για την Επιτροπή

Finn GUNDELACH

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. Ν 148 της 28.6.1968, σ. 13.

(2) ΕΕ αριθ. Ν 204 της 28.7.1978, σ. 6.

(3) ΕΕ αριθ. Ν 199 της 7.8.1979, σ. 1.

(4) ΕΕ αριθ. Ν 337 της 29.12.1979, σ. 74.

Top