This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016BP1487
Resolution (EU) 2016/1487 of the European Parliament of 28 April 2016 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators for the financial year 2014
Ψήφισμα (ΕΕ) 2016/1487 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 28ης Απριλίου 2016, με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας για το οικονομικό έτος 2014
Ψήφισμα (ΕΕ) 2016/1487 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 28ης Απριλίου 2016, με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας για το οικονομικό έτος 2014
ΕΕ L 246 της 14.9.2016, p. 168–170
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.9.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 246/168 |
ΨΉΦΙΣΜΑ (ΕΕ) 2016/1487 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 28ης Απριλίου 2016
με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0087/2016), |
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις δημοσιονομικές του καταστάσεις, ο οριστικός προϋπολογισμός του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας («ο Οργανισμός») για το οικονομικό έτος 2014 ανήλθε σε 10 880 000 EUR, ποσό που αντιστοιχεί σε αύξηση κατά 8,80 % σε σχέση με το 2013· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού προέρχεται εξ ολοκλήρου από τον προϋπολογισμό της Ένωσης· |
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο (το «Ελεγκτικό Συνέδριο»), στην έκθεσή του για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2014 («έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου»), δήλωσε πως αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Οργανισμού είναι αξιόπιστοι και ότι οι πράξεις στις οποίες βασίζονται είναι νόμιμες και κανονικές· |
Συνέχεια που δόθηκε στην απαλλαγή για το 2013
1. |
επισημαίνει ότι, με βάση την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, όσον αφορά δύο παρατηρήσεις που περιέχονταν στην έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2012 και επισημαίνονταν με την ένδειξη «σε εξέλιξη» στην έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2013, λήφθηκαν διορθωτικά μέτρα και πλέον επισημαίνονται και οι δύο με την ένδειξη «ολοκληρώθηκε» στην έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2013· επισημαίνει, ακόμα, όσον αφορά τις τρεις παρατηρήσεις που περιέχονται στην έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2013, ότι λήφθηκαν διορθωτικά μέτρα και δύο παρατηρήσεις χαρακτηρίζονται πλέον με την ένδειξη «ολοκληρώθηκε», ενώ μία επισημαίνεται με την ένδειξη «ά.α»· |
2. |
αναγνωρίζει ότι, σύμφωνα με τον Οργανισμό:
|
Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση
3. |
επισημαίνει ότι οι προσπάθειες παρακολούθησης του προϋπολογισμού στη διάρκεια του οικονομικού έτους 2014 οδήγησαν σε ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού 95 %, και συνεπώς στην επίτευξη του προγραμματισμένου στόχου του Οργανισμού, το οποίο αντιπροσωπεύει μείωση κατά 2,53 % σε σύγκριση με το 2013· επισημαίνει ακόμη ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών ήταν 69,84 %, που αντιπροσωπεύει αύξηση κατά 14,84 % σε σύγκριση με το 2013· θεωρεί ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών υπολείπεται του στόχου του 75 % που είχε θέσει ο Οργανισμός, γεγονός που οφείλεται κυρίως στην ανανέωση ή τη διαπραγμάτευση των ετήσιων συμβάσεων του Οργανισμού στο τέλος του έτους, και στον πολυετή χαρακτήρα της εφαρμογής του REMIT· |
4. |
εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι δεν επιτεύχθηκε συμφωνία σχετικά με συνεισφορά των κρατών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών στον Οργανισμό, δεδομένου ότι η τρίτη ενεργειακή δέσμη δεν έχει ακόμα ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο· |
Αναλήψεις υποχρεώσεων και μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος
5. |
επισημαίνει ότι οι μεταφορές στο επόμενο έτος πιστώσεων διοικητικών δαπανών του Τίτλου ΙΙ ανήλθαν σε 980 000 EUR, ποσό που αναλογεί στο 41 % των πιστώσεων για διοικητικές δαπάνες του Τίτλου ΙΙ· επισημαίνει ακόμα ότι οι εν λόγω μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος αφορούσαν κυρίως μελέτες για την εφαρμογή του REMIT καθώς και ετήσιες συμβάσεις που ανανεώθηκαν στο τέλος του έτους· |
6. |
επισημαίνει το γεγονός ότι μεταφέρθηκαν στο 2015 ανειλημμένες πιστώσεις συνολικού ύψους 1 570 000 EUR από τον Τίτλο ΙΙΙ, ποσό που αναλογεί στο 62 % των ανειλημμένων πιστώσεων για επιχειρησιακές δαπάνες· επισημαίνει ακόμα ότι το ποσοστό μεταφορών πιστώσεων στον Τίτλο ΙΙΙ μειώθηκε κατά 29 % σε σύγκριση με το 2013· υπογραμμίζει ότι οι εν λόγω μεταφορές αφορούσαν κυρίως τη σύνθετη και πολυετή δραστηριότητα της εφαρμογής του REMIT, για τον οποίο εκδόθηκε ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1348/2014 της Επιτροπής (2), στις 17 Δεκεμβρίου 2014· |
7. |
επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, στο τέλος του 2014 ο Οργανισμός προέβη σε δύο πληρωμές προχρηματοδότησης συνολικού ύψους 1 560 000 EUR, από τις πιστώσεις που είχε λάβει με διορθωτικό προϋπολογισμό στα τέλη του 2013· επισημαίνει ότι οι πιστώσεις αυτές συνδέονταν με συμβάσεις υπηρεσιών σχετικών με τον REMIT, για την περίοδο από το 2015 έως το 2017· επισημαίνει ότι ο Οργανισμός χρειάστηκε να αναστείλει μέρος της εφαρμογής του REMIT, δεδομένου ότι η έγκριση του κανονισμού REMIT έγινε αργότερα από ό,τι αναμενόταν· επισημαίνει το γεγονός ότι οι πληρωμές αυτές, μολονότι αντίθετες προς την αρχή της ετήσιας διάρκειας, θα επιτρέψουν στον Οργανισμό να χρηματοδοτήσει τις μελλοντικές δραστηριότητές του σε σχέση με τον REMIT και τις ανατεθείσες συμβάσεις σύμφωνα με τον αρχικό του σχεδιασμό· τονίζει, ωστόσο, ότι παρά τον σύνθετο και πολυετή χαρακτήρα της υλοποίησης της εφαρμογής του REMIT, το ύψος των μεταφορών πιστώσεων και των πληρωμών προχρηματοδότησης αντιβαίνει στη δημοσιονομική αρχή της ετήσιας διάρκειας· επισημαίνει ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να συνεχίσει τη βελτίωση του σχεδιασμού και της εκτέλεσης του ετήσιου προϋπολογισμού του· |
Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και πρόσληψης
8. |
επισημαίνει με ικανοποίηση ότι ο Οργανισμός ενέκρινε την αναθεωρημένη πολιτική του για τις διαδικασίες πρόσληψης και το έργο των επιτροπών επιλογής τον Απρίλιο 2014· επισημαίνει ακόμα ότι η συγκεκριμένη πολιτική περιλαμβάνει ειδικούς όρους για τις συνεντεύξεις και τις γραπτές δοκιμασίες, καθώς και αυστηρές διατάξεις για την εξασφάλιση της ανωνυμίας των υποψηφίων· δέχεται τη διαβεβαίωση του Οργανισμού ότι η συγκεκριμένη πολιτική αποτελεί βήμα προόδου όσον αφορά τη δέσμευσή του για διαφάνεια και ισότιμη μεταχείριση του προσωπικού του· |
Εσωτερικοί έλεγχοι
9. |
επισημαίνει ότι η επανεξέταση της κατάστασης εκ μέρους του Οργανισμού όσον αφορά την εφαρμογή των προτύπων εσωτερικού ελέγχου (ICS) το 2014 δεν κατέδειξε σημαντικές αδυναμίες· επισημαίνει, επίσης, ότι σε συνέχεια της επανεξέτασης της κατάστασης ο Οργανισμός θεωρεί ότι συμμορφώνεται προς τις ελάχιστες απαιτήσεις όλων των ICS· καλεί τον Οργανισμό να συνεχίσει να ενισχύει τους εσωτερικούς ελέγχους του και να εξασφαλίσει την αποτελεσματική λειτουργία των ελέγχων που καθιέρωσε και τη συμβολή τους στην επίτευξη των στόχων του· |
Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος
10. |
επισημαίνει ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου της Επιτροπής (IAS) διεξήγαγε έλεγχο στον Οργανισμό σύμφωνα με το στρατηγικό σχέδιο ελέγχων της για τον Οργανισμό για την περίοδο 2013-2015 με αντικείμενο την ανάπτυξη πλαισίου κατευθυντήριων γραμμών και γνωμοδότησης για τους κώδικες δικτύου· επισημαίνει το γεγονός ότι στο πλαίσιο του ελέγχου η IAS εντόπισε τομείς που επιδέχονται βελτίωση και εξέδωσε μία σύσταση χαρακτηριζόμενη «πολύ σημαντική» και πέντε συστάσεις χαρακτηριζόμενες «σημαντικές»· |
11. |
διαπιστώνει ότι, ανταποκρινόμενος στις συστάσεις που διατυπώθηκαν από την IAS, ο Οργανισμός κατάρτισε σχέδιο δράσης για την αντιμετώπιση των αδυναμιών που εντοπίστηκαν· επισημαίνει ότι η IAS ενέκρινε το σχέδιο δράσης δεχόμενη ότι αντιμετωπίζει επαρκώς τους κινδύνους που εντοπίστηκαν· |
12. |
επισημαίνει ότι 10 από τις 11 συστάσεις που εξέδωσε η IAS σε συνέχεια του ελέγχου της το 2013 έχουν κλείσει, ενώ μία, χαρακτηριζόμενη «σημαντική» στον έλεγχο του 2013, αναφέρεται ως εν μέρει υλοποιηθείσα και αναμενόταν να ολοκληρωθεί μέσα το 2015· |
Επιδόσεις
13. |
επισημαίνει το γεγονός ότι ο Οργανισμός επανεξέτασε το σύστημα των βασικών δεικτών επιδόσεών του (KPI) και καθιέρωσε μια διάκριση μεταξύ των δεικτών επιδόσεων και των KPI, ώστε να μπορεί η διοίκηση να κρίνει καλύτερα αν έχουν επιτευχθεί οι γενικοί στόχοι του Οργανισμού· επισημαίνει ότι το νέο σύστημα επρόκειτο να εφαρμοστεί το 2015, στο πλαίσιο της νέας διάρθρωσης του προγράμματος εργασιών του Οργανισμού· |
14. |
εκφράζει την επιδοκιμασία του για το γεγονός ότι προκειμένου να καταγράφονται και να παρακολουθούνται οι δημοσιονομικές πράξεις, ο Οργανισμός χρησιμοποιεί το ABAC, το σύστημα λογιστικής που χρησιμοποιεί και η Επιτροπή, με το σύστημα SAP ενσωματωμένο ως υποστήριξη για το λογιστικό μέρος· |
Πρόληψη και διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων και διαφάνεια
15. |
δηλώνει ότι η ετήσια έκθεση του Οργανισμού θα μπορούσε να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη συμμόρφωση προς τις αρχές της διαφάνειας, της λογοδοσίας και της ακεραιότητας· καλεί τον Οργανισμό να περιλάβει ένα τυποποιημένο κεφάλαιο για τα θέματα αυτά στην ετήσια έκθεσή του· |
Λοιπά σχόλια
16. |
επισημαίνει ότι με βάση τη συμφωνία για την έδρα μεταξύ του Οργανισμού και του κράτους μέλους υποδοχής θα ιδρυθεί Ευρωπαϊκό Σχολείο στο κράτος μέλος υποδοχής· εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι τέσσερα και πλέον έτη μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, το Ευρωπαϊκό Σχολείο δεν έχει ιδρυθεί ακόμη· επισημαίνει τη διαβεβαίωση του Οργανισμού ότι η κυβέρνηση του κράτους μέλους υποδοχής αξιολογεί τις αναγκαίες νομικές τροποποιήσεις και ρυθμίσεις για την εξεύρεση της βέλτιστη λύσης· παροτρύνει τον Οργανισμό και το κράτος μέλος υποδοχής να αντιμετωπίσουν το θέμα και καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την εξέλιξη των διαπραγματεύσεων· |
17. |
υπογραμμίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η ακεραιότητα και να βελτιωθεί το ηθικό πλαίσιο με καλύτερη εφαρμογή των κωδίκων δεοντολογίας και των ηθικών αρχών, ούτως ώστε να ενισχυθεί μια κοινή και ουσιαστική νοοτροπία ακεραιότητας· |
18. |
παραπέμπει, όσον αφορά άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 28ης Απριλίου 2016 (3) σχετικά με τις επιδόσεις, τη χρηματοοικονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών. |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας (ΕΕ L 326 της 8.12.2011, σ. 1).
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1348/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την αναφορά δεδομένων για την εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας (ΕΕ L 363 της 18.12.2014, σ. 121).
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P8_TA(2016)0159 (βλ. σελίδα 447 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).