Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016BP1477

    Ψηφισμα (ΕΕ) 2016/1477 του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλιου, της 28ης Απριλίου 2016, με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

    ΕΕ L 246 της 14.9.2016, p. 148–150 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2016/1477/oj

    14.9.2016   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 246/148


    ΨΗΦΙΣΜΑ (ΕΕ) 2016/1477 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

    της 28ης Απριλίου 2016

    με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

    έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή της 18ης Νοεμβρίου 2015, με την οποία περατώνεται η έρευνα σχετικά με την αναφορά 1770/2013/JF κατά της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0111/2016),

    1.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, με βάση τους ελέγχους που διεξήγαγε, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι για το έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2014, το σύνολο των πληρωμών που αφορούν διοικητικές και λοιπές δαπάνες των θεσμικών και άλλων οργάνων δεν εμφανίζει ουσιώδη σφάλματα·

    2.

    σημειώνει με ανησυχία ότι, στην ετήσια έκθεσή του για το 2014, το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε αδυναμίες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (ΕΟΚΕ) σε τέσσερις περιπτώσεις από τις 15 διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων που εξέτασε·

    3.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι, ανταποκρινόμενη στις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η ΕΟΚΕ προχώρησε στη συγκρότηση υπηρεσίας υποστήριξης για τις δημόσιες συμβάσεις, για να συνδράμει άλλες διευθύνσεις πέραν της διεύθυνσης υλικοτεχνικής υποστήριξης, η οποία διαθέτει ήδη υπηρεσία αυτού του είδους· αναμένει ότι η υπηρεσία αυτή θα είναι πλήρως λειτουργική το δεύτερο εξάμηνο του 2016·

    4.

    σημειώνει ότι, το 2014, ο προϋπολογισμός της ΕΟΚΕ ανήλθε σε 128 559 380 EUR (130 104 400 EUR, το 2013), ποσό που αντιπροσωπεύει μείωση κατά 1,19 % σε σύγκριση με το 2013, με ποσοστό απορρόφησης 95,6 %· επισημαίνει την αύξηση του ποσοστού απορρόφησης που παρατηρήθηκε το 2014, αλλά θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι δεν έχει ακόμη ανέλθει στο 96,8 % του 2012·

    5.

    τονίζει ότι ο προϋπολογισμός της ΕΟΚΕ έχει αμιγώς διοικητικό χαρακτήρα και ότι χρησιμοποιείται κατά μέγα μέρος σε δαπάνες που αφορούν άτομα τα οποία εργάζονται εντός του θεσμικού οργάνου ενώ το υπόλοιπο αφορά ακίνητα, επίπλωση, εξοπλισμό και διάφορα έξοδα λειτουργίας·

    6.

    λαμβάνει υπό σημείωση τις παρατηρήσεις που επισυνάπτονται στην ετήσια έκθεση δραστηριότητας της ΕΟΚΕ όσον αφορά τη συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 29ης Απριλίου 2015 σχετικά με την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2013 (1)·

    7.

    σημειώνει ότι το 2014 η ΕΟΚΕ εκπόνησε λιγότερες εκθέσεις και γνωμοδοτήσεις και πραγματοποίησε λιγότερες συνεδριάσεις αφιερωμένες στο νομοθετικό έργο· εκφράζει, ωστόσο, την έκπληξή του για την αύξηση του αριθμού των νομικών γνωμοδοτήσεων που εκπόνησε η νομική μονάδα την περίοδο αυτή· ζητεί να πληροφορηθεί τους λόγους που οδήγησαν στην εν λόγω αύξηση·

    8.

    σημειώνει ότι, στις 5 Φεβρουαρίου 2014, υπεγράφη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της ΕΟΚΕ και του Κοινοβουλίου, με δύο παραρτήματα σχετικά με τη διοικητική συνεργασία και τον δημοσιονομικό αντίκτυπο, μαζί με παράλληλη συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής των Περιφερειών, με στόχο την ανάπτυξη της πολιτικής και διοικητικής συνεργασίας·

    9.

    χαιρετίζει την απόκριση της ΕΟΚΕ στο αίτημα του Κοινοβουλίου στο προαναφερθέν ψήφισμά του για την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2013 ως προς τη διενέργεια μεμονωμένης αξιολόγησης για τον αντίκτυπο που έχει η συμφωνία συνεργασίας τόσο σε επίπεδο ανθρώπινων πόρων όσο και από άποψη δαπανών, συνεργειών, προστιθέμενης αξίας και ουσιαστικής ποιότητας·

    10.

    διαπιστώνει ότι εξακολουθεί να υπάρχει περιθώριο βελτίωσης στο πλαίσιο της συμφωνίας συνεργασίας, ιδιαίτερα στο πολιτικό πεδίο· πιστεύει ότι το Κοινοβούλιο, η ΕΟΚΕ και η Επιτροπή των Περιφερειών είναι ικανά να αναπτύξουν περαιτέρω συνέργειες που θα βελτιώσουν την παραγωγικότητα σε όλους τους τομείς συνεργασίας και ζητεί τη θέσπιση ειδικών λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά τη λειτουργία των υπηρεσιών που μοιράζονται τα τρία θεσμικά όργανα· ζητεί να ερωτηθούν τα μέλη της ΕΟΚΕ κατά πόσον είναι ικανοποιημένα από τις υπηρεσίες που τους παρέχει η Υπηρεσία Έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· ζητεί να τηρείται ενήμερο για τη συνέχεια που δίνεται στη συμφωνία συνεργασίας·

    11.

    ζητεί να περιληφθεί στην ενδιάμεση επανεξέταση της συμφωνίας συνεργασίας λεπτομερής κατανομή ανά όργανο των εξοικονομήσεων και της αύξησης του δημοσιονομικού κόστους που είναι αποτέλεσμά της·

    12.

    σημειώνει ότι η ΕΟΚΕ έχει θέσει σε εφαρμογή τους νέους κανόνες σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των μελών με βάση το πραγματικό κόστος, μετά τα ειδικά αιτήματα του Κοινοβουλίου στο περυσινό ψήφισμα για την απαλλαγή 2013· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το σύστημα ήταν πλέον απόλυτα λειτουργικό όταν άρχισε η τρέχουσα εντολή της νέας ΕΟΚΕ το φθινόπωρο του 2015·

    13.

    σημειώνει με ανησυχία ότι η συνολική επιστροφή ταξιδιωτικών εξόδων και αποζημιώσεων που καταβλήθηκαν στους δικαιούχους της ΕΟΚΕ ανήλθε σε 17 375 864 EUR· προτρέπει το όργανο να αναπτύξει μια συστηματική στρατηγική για την ουσιαστική μείωση των εξόδων και αποζημιώσεων αυτών·

    14.

    σημειώνει ότι το 2014 η ΕΟΚΕ είχε θετικό υπόλοιπο ύψους 1 560 000 EUR βάσει της συμφωνίας συνεργασίας· σημειώνει με ανησυχία ότι 36 υπάλληλοι από την ΕΟΚΕ και 24 από την Επιτροπή των Περιφερειών, όλοι από τις μεταφραστικές υπηρεσίες και, ως επί το πλείστον, κοντά στην ηλικία συνταξιοδότησης, μεταφέρθηκαν βάσει της συμφωνίας συνεργασίας, γεγονός που συνεπάγεται σημαντική εξοικονόμηση πόρων για τα δύο εν λόγω θεσμικά όργανα στα κεφάλαια που αφορούν το προσωπικό (μισθοί και συντάξεις) και σημαντικές αυξήσεις στις δαπάνες του Κοινοβουλίου τόσο βραχυπρόθεσμα (μισθοί) όσο και μακροπρόθεσμα (συντάξεις)·

    15.

    εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την αύξηση των εξόδων αποστολής του προσωπικού από 338 366 EUR το 2013 σε 387 481 EUR το 2014 (14,5 %)·

    16.

    υποστηρίζει ότι στην ετήσια έκθεση δραστηριότητας θα πρέπει να περιληφθεί κατάσταση του προσωπικού που κατέχει διευθυντικές θέσεις, ανά εθνικότητα, φύλο και θέση·

    17.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για τη στενή συνεργασία μεταξύ της ΕΟΚΕ και της Επιτροπής των Περιφερειών στην εκπόνηση των εσωτερικών κανόνων για την καταγγελία δυσλειτουργιών, δεδομένου ότι μοιράζονται ορισμένες υπηρεσίες και προσωπικό· θεωρεί, ωστόσο, υπερβολικά μακρύ το χρονικό διάστημα που μεσολάβησε μέχρις ότου η ΕΟΚΕ εγκρίνει τους κανόνες αυτούς· χαιρετίζει πάντως το γεγονός ότι οι κανόνες εφαρμόζονται με αναδρομική ισχύ·

    18.

    σημειώνει τη μικρή βελτίωση που υπήρξε το 2014 ως προς τον αριθμό ατόμων του ενός από τα φύλα που κατέχουν διευθυντικές θέσεις (40 %, έναντι 39 % το 2013)· θεωρεί, ωστόσο, λυπηρό το μόνιμο χάσμα, αντίστοιχο του οποίου δεν υπάρχει στις άλλες κατηγορίες· τονίζει τη σημασία του καθορισμού μεσοπρόθεσμων στόχων με τους οποίους μπορεί να επιτευχθεί η αναγκαία ισορροπία, και ενθαρρύνει τη συνέχιση της ενεργού δράσης προς την κατεύθυνση αυτή·

    19.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δρομολόγηση από την ΕΟΚΕ ειδικού μαθήματος με θέμα «Δεοντολογία και ακεραιότητα για τη βελτίωση των γνώσεων και της ευαισθητοποίησης του προσωπικού» ως προς τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του· θεωρεί, ωστόσο, ότι το μάθημα αυτό δεν θα πρέπει να είναι υποχρεωτικό μόνο για τα νέα μέλη του προσωπικού, αλλά για όλο το προσωπικό·

    20.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ΕΟΚΕ δεν έχει ακόμη εφαρμόσει όλα τα μέτρα που ζητούσε το Κοινοβούλιο στην παράγραφο 24 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του για την απαλλαγή για το 2013· θεωρεί ότι, με την απόφασή της να μη διαβιβάσει πληροφορίες σχετικά με δύο δικαστικές αποφάσεις κατά της ΕΟΚΕ στο Προεδρείο του Κοινοβουλίου και στα ίδια της τα μέλη και στο προσωπικό της, αλλά, αντ’ αυτού, να περιλάβει τις πληροφορίες αυτές σε άλλες δημοσιεύσεις γενικού χαρακτήρα, η ΕΟΚΕ δεν ενήργησε ως όφειλε· ελπίζει ότι παραλείψεις αυτού του είδους θα επιλυθούν με τη διαμόρφωση νέων κανόνων σχετικά με όσους καταγγέλλουν δυσλειτουργίες και ότι, κατά συνέπεια, ότι θα υπάρξει αναδρομικά επανόρθωση στη συγκεκριμένη περίπτωση·

    21.

    ευελπιστεί ότι, με την επιβολή των νέων κανόνων για όσους καταγγέλλουν δυσλειτουργίες, η ΕΟΚΕ θα λάβει τα άμεσα και αποτελεσματικά μέτρα που είναι αναγκαία για να διασφαλίζεται αναγνώριση, σεβασμός και εκτίμηση στους καταγγέλλοντες δυσλειτουργίες σε υποθέσεις αναγνωρισμένες από το Γενικό Δικαστήριο πριν από την έκδοση των εν λόγω κανόνων· ζητεί να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα για να παύσουν διά παντός οι κάθε είδους επιθέσεις που δέχονται αυτοί οι καταγγέλλοντες δυσλειτουργίες μέσω διαφόρων δημοσιεύσεων της ΕΟΚΕ·

    22.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, στην προαναφερθείσα απόφαση περάτωσης της έρευνας 1770/2013/JF κατά της ΕΟΚΕ, ο Διαμεσολαβητής επισημαίνει ότι η ΕΟΚΕ αποδέχτηκε μόνο ένα μέρος της πρότασης που διατυπώθηκε για την αντιμετώπιση της κακοδιοίκησης· θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι η ΕΟΚΕ δεν αναγνώρισε ούτε κακοδιοίκηση ούτε οιοδήποτε σφάλμα στο πλαίσιο της απόφασής της για ανατοποθέτηση του καταγγέλλοντος· εκφράζει την απαρέσκειά του για το γεγονός ότι η ΕΟΚΕ δεν έχει συμφωνήσει καταρχήν να αναγνωρίζει τα σφάλματα αυτά, μολονότι στην πράξη έχει αποδεχτεί ορισμένες από τις συστάσεις του Διαμεσολαβητή όσον αφορά τη χορήγηση αποζημίωσης στον καταγγέλλοντα για τις αδικίες που υπέστη·

    23.

    λαμβάνει υπό σημείωση τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την ΕΟΚΕ στο πλαίσιο της συνέχειας που δόθηκε στο προαναφερθέν ψήφισμα για την απαλλαγή για το 2013 σχετικά με τη χρήση εργαλείων τηλεδιάσκεψης· ζητεί να τηρείται ενήμερο για την πρόοδο που επιτυγχάνεται στο θέμα αυτό· φρονεί ότι η χρήση της τηλεδιάσκεψης και παρεμφερών τεχνολογιών θα επιτρέψει στην ΕΟΚΕ να μειώσει σημαντικά τα έξοδα ταξιδίου και συνεδριάσεων·

    24.

    σημειώνει ότι ο αριθμός των συνεδριάσεων στις οποίες γίνεται χρήση εργαλείων τηλεδιάσκεψης έχει διπλασιαστεί σε σύγκριση με το 2013· σημειώνει ότι η τηλεδιάσκεψη χρησιμοποιείται στις συνεδριάσεις στις οποίες δεν απαιτείται διερμηνεία· ενθαρρύνει την ΕΟΚΕ να αξιοποιήσει κατάλληλα τη γλωσσική κατάρτιση προκειμένου να διασφαλιστεί ότι θα μειωθούν οι ανάγκες σε διερμηνεία και, ως εκ τούτου, το έργο της θα είναι αποτελεσματικότερο και αποδοτικότερο·

    25.

    ενθαρρύνει την ΕΟΚΕ να ενισχύσει την πολιτική πληροφόρησης και επικοινωνίας της καθώς και την παρουσία της στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης·

    26.

    σημειώνει την προσπάθεια της ΕΟΚΕ να αναβαθμίσει την εικόνα της μέσω μιας ουσιαστικής πολιτικής στον τομέα της ενημέρωσης και της επικοινωνίας· συμφωνεί με την εστίαση των προσπαθειών της ΕΟΚΕ στην προαγωγή της διοργανικής συνεργασίας προκειμένου να βελτιωθεί η επικοινωνία και η προβολή, καθώς και στην ενίσχυση της παρουσίας μελών των θεσμικών οργάνων σε εθνικό επίπεδο, και ενθαρρύνει την ΕΟΚΕ να συνεχίσει να εργάζεται προς αυτή την κατεύθυνση· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, κάθε περαιτέρω προσπάθεια για τη βελτίωση της ροής των πληροφοριών και, ως εκ τούτου, της διαφάνειας·

    27.

    σημειώνει με ικανοποίηση την πτωτική πορεία του ποσοστού υπηρεσιών διερμηνείας που ζητήθηκαν και δεν χρησιμοποιήθηκαν, από 5,1 %, το 2013, σε 4,3 %, το 2014· αναμένει ότι οι όροι που καθορίστηκαν στο πλαίσιο της συμφωνίας συνεργασίας θα εξασφαλίσουν περαιτέρω μειώσεις του κόστους διερμηνείας·

    28.

    εκφράζει την έκπληξή του για τη μείωση της εξωτερικής μετάφρασης κατά 1 % σε σύγκριση με το 2013· αναμένει ότι η τάση αυτή θα μεταβληθεί μετά την εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας, η οποία προβλέπει περισσότερη εξωτερική ανάθεση μετάφρασης μετά τη μεταφορά του προσωπικού της μεταφραστικής υπηρεσίας στο Κοινοβούλιο·

    29.

    αναγνωρίζει τα αποτελέσματα που έχει επιτύχει η διοργανική επιτροπή μετάφρασης και διερμηνείας ως προς την καθιέρωση εναρμονισμένης μεθοδολογίας που θα επιτρέπει άμεσες συγκρίσεις του κόστους της μετάφρασης σε όλα τα θεσμικά όργανα· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ΕΟΚΕ παρέχει στοιχεία με βάση τη μεθοδολογία αυτή·

    30.

    θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι το 2014 μία μεγάλη εκδήλωση χρειάστηκε να αναβληθεί· επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του προς την ΕΟΚΕ για καλύτερο σχεδιασμό της διοργάνωσης εσωτερικών εκδηλώσεων·

    31.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συμπερίληψη των αποτελεσμάτων και των συνεπειών υποθέσεων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης που περατώθηκαν το 2014 στην ετήσια έκθεση δραστηριότητας·

    32.

    χαιρετίζει την απόφαση της ΕΟΚΕ να επισυνάψει την πολιτική ακινήτων της στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων·

    33.

    σημειώνει τη συνεργασία μεταξύ της ΕΟΚΕ και της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου, ιδίως σε σχέση με τη διαδικασία απαλλαγής.


    (1)  Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2013, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΕ L 255 της 30.9.2015, σ.128).


    Top