Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016BP1475

    Ψηφισμα (ΕΕ) 2016/1475 του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλιου, της 28ης Απριλίου 2016, με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα Χ — Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης

    ΕΕ L 246 της 14.9.2016, p. 142–146 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2016/1475/oj

    14.9.2016   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 246/142


    ΨΗΦΙΣΜΑ (ΕΕ) 2016/1475 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

    της 28ης Απριλίου 2016

    με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα Χ — Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα X — Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0136/2016),

    1.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) συνέχισε να εκτελεί τον προϋπολογισμό της χωρίς να επηρεάζεται από μείζονα σφάλματα, καθώς και για το γεγονός ότι το συνολικό επίπεδο σφάλματος στον διοικητικό προϋπολογισμό υπολογίστηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο σε 0,5 %·

    2.

    επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν εντόπισε σημαντικές αδυναμίες στα επιλεγμένα συστήματα και στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων·

    3.

    καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει τα συστήματα παρακολούθησης που διαθέτει για την έγκαιρη επικαιροποίηση των στοιχείων σχετικά με την προσωπική κατάσταση των υπαλλήλων, τα οποία έχουν ενδεχομένως αντίκτυπο στον υπολογισμό των οικογενειακών επιδομάτων· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι τα επιδόματα του προσωπικού αποτελούσαν ήδη σημείο προβληματισμού και περιείχαν σφάλματα τα προηγούμενα έτη· ζητεί να πραγματοποιούνται αυστηρότεροι έλεγχοι στο θέμα αυτό για λογαριασμό της ΕΥΕΔ από το Γραφείο Διαχείρισης και Εκκαθάρισης των Ατομικών Δικαιωμάτων·

    4.

    καλεί την ΕΥΕΔ να συνεχίσει να καταβάλλει προσπάθειες για την υποστήριξη και την παρακολούθηση της εφαρμογής των κανόνων και διαδικασιών που αφορούν τις δημόσιες συμβάσεις στις αντιπροσωπείες μέσω της πρόσβασης σε συμβουλές, κατάρτιση και καθοδήγηση από τις κεντρικές υπηρεσίες, ιδίως για την παροχή υπηρεσιών ασφαλείας·

    5.

    αναγνωρίζει τις προσπάθειες για καλύτερη διάρθρωση των εκ των προτέρων και των εκ των υστέρων ελέγχων των πράξεων στο εσωτερικό της ΕΥΕΔ· καλεί την ΕΥΕΔ στο πλαίσιο αυτό να μειώσει το ποσοστό σφαλμάτων που διαπιστώθηκαν για τις υπό εξέταση αναλήψεις υποχρεώσεων και πληρωμές, το οποίο εκτιμάται επί του παρόντος σε 18 %·

    6.

    σημειώνει ότι ο οριστικός προϋπολογισμός για το έτος 2014 για την κεντρική υπηρεσία της ΕΥΕΔ ήταν 518,6 εκατομμύρια EUR, ποσό που συνιστά αύξηση κατά 1,9 % σε σύγκριση με το προηγούμενο οικονομικό έτος, με την κατανομή του προϋπολογισμού να έχει ως εξής: 212,9 εκατομμύρια EUR για την κεντρική υπηρεσία της ΕΥΕΔ και 305,7 εκατομμύρια EUR για τις αντιπροσωπείες της Ένωσης· σημειώνει ότι, εκτός του προϋπολογισμού της ίδιας της ΕΥΕΔ, η Επιτροπή συνεισέφερε 271 εκατομμύρια EUR ως αντιστάθμιση για τη διαχείριση του προσωπικού της Επιτροπής στο δίκτυο των αντιπροσωπειών·

    7.

    λαμβάνει υπό σημείωση το γεγονός ότι, στην κεντρική υπηρεσία της ΕΥΕΔ, το 65 % του προϋπολογισμού προορίζεται για την καταβολή των μισθών και άλλων δικαιωμάτων είσπραξης του μόνιμου και του εξωτερικού προσωπικού (συγκεκριμένα 138,2 εκατομμύρια EUR) και το 14 % (ή 29,9 εκατομμύρια EUR) για τα κτίρια και τις συναφείς δαπάνες και για τα συστήματα υπολογιστών (συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων και του εξοπλισμού διαβαθμισμένων πληροφοριών για ποσοστό 12,7%, δηλαδή 27,1 εκατομμύρια EUR)·

    8.

    σημειώνει ότι, για τις αντιπροσωπείες της Ένωσης, 305,7 εκατομμύρια EUR διαιρέθηκαν σε 103,4 εκατομμύρια EUR (33,7 %) για αμοιβές και επιδόματα του μόνιμου προσωπικού, 59,8 εκατομμύρια EUR (19,6%) για το εξωτερικό προσωπικό και τις εξωτερικές υπηρεσίες, 19 εκατομμύρια EUR (6,2 %) για άλλες δαπάνες που αφορούν το προσωπικό, 103,1 εκατομμύρια EUR (33,8%) για κτίρια και 20,4 εκατομμύρια EUR (6,7 %) για άλλες διοικητικές δαπάνες·

    9.

    σημειώνει ότι η ΕΥΕΔ είναι πλέον πλήρως υπεύθυνη για όλες τις διοικητικές δαπάνες που συνδέονται με τη λειτουργία των αντιπροσωπειών, με εξαίρεση τις αντιπροσωπείες που βρίσκονται στις χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ)· υπενθυμίζει ότι η εξασφάλιση κατάλληλων διαδικασιών κατάρτισης του προϋπολογισμού και ειδικότερα η απλούστευση της δομής του εξακολουθούν να αποτελούν βραχυπρόθεσμα βασική πρόκληση για τον εξορθολογισμό των χρηματοοικονομικών κυκλωμάτων και τη σταθεροποίηση της λειτουργίας της ΕΥΕΔ·

    10.

    καλεί την ΕΥΕΔ να απλοποιήσει τις τρέχουσες δημοσιονομικές ρυθμίσεις και να τις καταστήσει λιγότερο ανελαστικές, ώστε να καταστεί δυνατή η ευέλικτη αλλά και αποτελεσματική χρησιμοποίηση του προσωπικού των αντιπροσωπειών προς το συμφέρον της Ένωσης·

    11.

    λαμβάνει υπό σημείωση το νέο οργανόγραμμα και τον αντίστοιχο εξορθολογισμό μιας διαχειριστικής διάρθρωσης που στο παρελθόν χαρακτηριζόταν από υπερβολικά μεγάλο αριθμό υψηλόβαθμων διοικητικών στελεχών με σκοπό τη μείωση των ιεραρχικών βαθμίδων· σημειώνει ωστόσο με λύπη του ότι το εσωτερικό διοικητικό και δημοσιονομικό πλαίσιο της ΕΥΕΔ εξακολουθεί να είναι υπερβολικά περίπλοκο και ανελαστικό· παρατηρεί ότι η σημερινή διάρθρωση δεν επιτρέπει στην ΕΥΕΔ να αντιδρά εγκαίρως στις κρίσεις και ότι, επίσης, ο χρόνος που χρειάζεται για την πρόσβαση σε κρίσιμης σημασίας πληροφορίες είναι υπερβολικά μακρύς· καλεί την ΕΥΕΔ να προετοιμάσει σε συνεργασία με την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη μία ακόμη μεταρρύθμιση με σκοπό να εξορθολογιστούν οι εσωτερικές διαδικασίες της και να απλουστευθεί η διάρθρωσή της·

    12.

    εξακολουθεί να ανησυχεί για τις συνεχιζόμενες ανισορροπίες στη σύνθεση του προσωπικού της ΕΥΕΔ όσον αφορά το φύλο και την ιθαγένεια· εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόοδο που έχει σημειωθεί προσφάτως, όμως σημειώνει ότι οι ανισορροπίες μεταξύ των φύλων, ιδιαίτερα στους ανώτερους βαθμούς και τις διευθυντικές θέσεις, παραμένουν τεράστιες· εκφράζει τη λύπη του για το χαμηλό ποσοστό εκπροσώπησης ενός από τα φύλα στις ανώτερες διευθυντικές θέσεις στην κεντρική υπηρεσία της ΕΥΕΔ (16 %) και στις θέσεις των επικεφαλής αντιπροσωπείας (23%) και ελπίζει να διαπιστώσει βελτίωση όσον αφορά την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις· επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του για τον δυσανάλογα μεγάλο αριθμό υψηλόβαθμων θέσεων στην ΕΥΕΔ·

    13.

    παροτρύνει την ΕΥΕΔ να αναθεωρήσει την φόρμουλα στελέχωσης που εξασφαλίζει την ισορροπία μεταξύ του προσωπικού που προέρχεται από τα κράτη μέλη και του προσωπικού που προέρχεται από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης· επιμένει ότι η φόρμουλα αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται σε όλα τα επίπεδα της ιεραρχίας, και ιδίως στους επικεφαλής των αντιπροσωπειών όταν παρατηρείται δυσανάλογα υψηλή εκπροσώπηση διπλωματών των κρατών μελών, δεδομένου ότι 59 από τους 128 επικεφαλής των αντιπροσωπειών προέρχονται από κράτη μέλη (δηλ. 46 %), από τους οποίους μόνο 20 από κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση το 2004, το 2007 και το 2013· φρονεί ότι αυτή η υπερβολικά υψηλή εκπροσώπηση δίνει λάθος μήνυμα στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση από το 2004 και μετά· πιστεύει ότι είναι αναγκαία η βελτίωση της ισορροπίας μεταξύ των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της Ένωσης καθώς και μεταξύ των κρατών μελών προκειμένου να αντιπροσωπεύεται και να αντανακλάται η ποικιλομορφία που υπάρχει εντός της Ένωσης·

    14.

    τονίζει ότι η «γεωγραφική ισορροπία», δηλαδή η σχέση μεταξύ εθνικότητας του προσωπικού και μεγέθους των κρατών μελών, θα πρέπει να παραμείνει σημαντικό στοιχείο της διαχείρισης πόρων, ιδίως για τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση από το 2004 και μετά, από τα οποία προέρχεται σήμερα το 18 % του προσωπικού της ΕΥΕΔ σε επίπεδο «υπαλλήλων διοίκησης» (AD) στις κεντρικές υπηρεσίες και στις αντιπροσωπείες, ενώ το μερίδιο του πληθυσμού τους στην Ένωση ανέρχεται σε 21 %, και για τα οποία αναμένεται ακόμη να επιτευχθεί πρόοδος·

    15.

    σημειώνει ότι το 2014 η ΕΥΕΔ μείωσε τον αριθμό των υπαλλήλων στις κεντρικές υπηρεσίες της κατά 17 θέσεις ως αποτέλεσμα της εφαρμογής της μείωσης του προσωπικού κατά 5 %·

    16.

    σημειώνει το γεγονός ότι ο καταστατικός στόχος, που ορίζει ότι τουλάχιστον το ένα τρίτο του προσωπικού της κατηγορίας AD εντός της ΕΥΕΔ θα πρέπει να αποτελείται από διπλωμάτες των κρατών μελών, επιτεύχθηκε το 2013 και ότι σημειώθηκε μάλιστα υπέρβασή του το 2014 με ποσοστό 33,8%·

    17.

    σημειώνει, ωστόσο, τον σχετικά υψηλό αριθμό αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη (407 το 2014 από τους οποίους 350 στις κεντρικές υπηρεσίες και 57 στις αντιπροσωπείες) και ζητεί να αποσαφηνιστούν περαιτέρω τα δικαιώματά τους, το δημοσιονομικό κόστος για τον προϋπολογισμό της ΕΥΕΔ και το δυνητικό ζήτημα της σύγκρουσης συμφερόντων· πιστεύει ότι θα πρέπει να αναπτυχθεί περαιτέρω μια σαφής πολιτική για τους αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες·

    18.

    ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να συνεχίσει την διεργασία προβληματισμού που διεξάγεται στους κόλπους της σχετικά με το μέλλον των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ και τη σχέση τους με τους ειδικούς απεσταλμένους και την ΕΥΕΔ·

    19.

    τονίζει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν μέτρα για την στενότερη ενσωμάτωση των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ στη διοικητική δομή και στα ανώτατα διευθυντικά κλιμάκια της ΕΥΕΔ προκειμένου να ενισχυθούν η αλληλεπίδραση και η συνεργασία, να αξιοποιηθούν οι συνέργειες και να εξασφαλιστεί η αποδοτικότητα του κόστους· εκφράζει επιδοκιμασία για τις προσπάθειες που καταβάλλονται για να αντιμετωπισθούν η ανάγκη καλύτερης ενσωμάτωσης των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ και η πληροφορία ότι η ΕΥΕΔ διαπραγματεύεται με τα κράτη μέλη σχετικά με το ζήτημα· ζητεί να ενημερωθεί σχετικά με τις περαιτέρω εξελίξεις σε αυτό το ζήτημα·

    20.

    τονίζει ότι η διαφάνεια και η λογοδοσία αποτελούν ουσιώδεις απαιτήσεις όχι μόνο για τον δημοκρατικό έλεγχο αλλά και για την επαρκή λειτουργία και την αξιοπιστία των αποστολών που διεξάγονται υπό τη σημαία της Ένωσης· επαναλαμβάνει τη σημασία που αποδίδει το Κοινοβούλιο στην εποπτεία των διαφόρων αποστολών και επιχειρήσεων Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ)·

    21.

    σημειώνει τη δημιουργία κοινών κέντρων υπηρεσιών ως μέσο βελτίωσης τόσο της κεντρικής υποστήριξης των μη στρατιωτικών αποστολών της ΚΠΑΑ και των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ στους τομείς της εφοδιαστικής, των προμηθειών και της διοίκησης όσο και της ταχύτητας ανάπτυξης και της αποδοτικότητας του κόστους των εν λόγω αποστολών· σημειώνει επίσης ότι επί του παρόντος δημιουργείται πλατφόρμα στήριξης αποστολών, η οποία, ωστόσο, δεν θα οδηγήσει σε επικαλύψεις καθηκόντων·

    22.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι το 2014 εξακολούθησαν να αναπτύσσονται σχέδια συστέγασης των αντιπροσωπειών της Ένωσης με τα κράτη μέλη με την υπογραφή 17 μνημονίων συμφωνιών συστέγασης, με αποτέλεσμα ο συνολικός αριθμός των συμφωνιών συστέγασης να ανέρχεται πλέον σε 50· ζητεί από την ΕΥΕΔ να συνεχίσει προς αυτήν την κατεύθυνση και να υποβάλλει τακτικές εκθέσεις σχετικά με αυτό το θέμα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου·

    23.

    τονίζει ότι οι επικεφαλής των αποστολών της Ένωσης εξακολουθούν να επιβαρύνονται υπερβολικά με διοικητικά καθήκοντα λόγω της ανελαστικότητας του δημοσιονομικού κανονισμού· πιστεύει ότι θα πρέπει να παρασχεθούν στους επικεφαλής των αντιπροσωπειών κατάλληλα εργαλεία για την αποδοτική διαχείριση και εποπτεία των αντιπροσωπειών χωρίς να δημιουργείται υπερβολική διοικητική επιβάρυνση· χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τη συζήτηση σχετικά με τον εντοπισμό καθηκόντων που να μπορούν πιθανόν να ασκούνται εξ αποστάσεως και με τη δυνατότητα δημιουργίας περιφερειακών κέντρων διοικητικής στήριξης που θα μετριάσουν ορισμένες από τις εν λόγω επιβαρύνσεις και που ενδέχεται να αποτελέσουν μέρος μιας ευρύτερης μελλοντικής λύσης· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να εξετάσουν όλες τις ενδεχόμενες λύσεις για την αντιμετώπιση του εν λόγω προβλήματος με σκοπό την δημιουργία οικονομιών κλίμακας·

    24.

    ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να ενισχύσει τον συντονισμό και την εποπτεία της τοπικής προξενικής συνεργασίας μεταξύ των πρεσβειών και των προξενείων των κρατών μελών της Ένωσης και να εξετάσει περαιτέρω τη δυνατότητα παροχής προξενικών υπηρεσιών μέσω των αντιπροσωπειών της Ένωσης· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την ΕΥΕΔ να εκπονήσει λεπτομερή ανάλυση των οικονομικών επιπτώσεών και των εξοικονομήσεων που θα μπορούσαν να επιτευχθούν·

    25.

    παροτρύνει την ΕΥΕΔ να εντείνει τη συνεργασία, τον συντονισμό και τις συνέργειες μεταξύ των αντιπροσωπειών της Ένωσης και των πρεσβειών των κρατών μελών στο εξωτερικό·

    26.

    εκφράζει προβληματισμό σχετικά με την αποτελεσματικότητα του έργου των αντιπροσωπειών της Ένωσης στο εξωτερικό και σχετικά με την ένταση των προσπαθειών τους· παροτρύνει την ΕΥΕΔ να εφαρμόζει σε τακτική βάση το πρόγραμμα αξιολόγησης των αντιπροσωπειών και να παρέχει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της συνοπτική παρουσίαση των βασικών αδυναμιών και προβλημάτων που ανακύπτουν κατά τη λειτουργία των αντιπροσωπειών της Ένωσης βάσει του σχεδίου δράσης που καταρτίζεται για κάθε αντιπροσωπεία ως αποτέλεσμα της αποστολής αξιολόγησης·

    27.

    φρονεί ότι πρέπει να επισημαίνονται σε τακτική βάση στους επικεφαλής των αντιπροσωπειών της Ένωσης τα καθήκοντά τους κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πρόσληψής τους και πριν από την ανάληψη των καθηκόντων τους όσον αφορά τις ευθύνες τους στους τομείς της διαχείρισης και της εποπτείας στο πλαίσιο της αξιοπιστίας της διαχείρισης που άπτεται του πεδίου δραστηριοποίησης της αντιπροσωπείας τους (κύριες διαδικασίες διαχείρισης, διαχείριση ελέγχου, επαρκής κατανόηση και αξιολόγηση των κυρίων δεικτών επιδόσεων) και ότι η προσοχή δεν πρέπει να εστιάζεται και να συγκεντρώνεται μόνο στο πολιτικό σκέλος των καθηκόντων τους·

    28.

    επισημαίνει ότι οκτώ αντιπροσωπείες έχουν εκδώσει δήλωση αξιοπιστίας με επιφυλάξεις σε θέματα δημοσίων συμβάσεων, έλλειψης ανθρώπινου δυναμικού και/ή υπερβολικών τοπικών περιορισμών ασφαλείας·

    29.

    φρονεί ότι πρέπει να δίνονται στους επικεφαλής των αντιπροσωπειών της Ένωσης σαφείς οδηγίες σχετικά με τις γενικές επιχειρησιακές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τον ορισμό της επιφύλαξης και των συστατικών στοιχείων της, τις παραμέτρους που πρέπει να συνυπολογίζονται για την έκδοση επιφύλαξης, όπως το μέγεθος των κινδύνων που υπάρχουν σε επίπεδο οικονομίας και καλής φήμης, οι λειτουργικές αδυναμίες, οι εντοπισθέντες εσωτερικοί και εξωτερικοί περιορισμοί και ο σχετικός αντίκτυπος στη διαχείριση της χρηματοδότησης και των πράξεων πληρωμών· υπενθυμίζει ότι στο πλαίσιο ενδεχόμενης έκδοσης επιφύλαξης θα πρέπει να προσδιορίζεται σαφώς η διαδικασία που παρουσιάζει επαναλαμβανόμενες ή προσωρινές αδυναμίες και να συσχετίζεται με τη λειτουργία, την επάρκεια και την αποτελεσματικότητα της δέσμης προτύπων για τον εσωτερικό έλεγχο (ICS)·

    30.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για την αποτελεσματική εφαρμογή των ICS ως συμπέρασμα της εσωτερικής έρευνας που πραγματοποιήθηκε το 2014 στις κεντρικές υπηρεσίες της ΕΥΕΔ και στις αντιπροσωπείες, με εξαίρεση το θέμα της συνέχειας των δραστηριοτήτων που εξακολουθεί να χρειάζεται ταχεία βελτίωση στις διαδικασίες διαχείρισης· θεωρεί ότι θα ήταν χρήσιμο να υπάρχει μια δυναμική και ολιστική προσέγγιση όσον αφορά τον χειρισμό των πληροφοριών που αφορούν τη διαχείριση, των δεικτών επιδόσεων και των ICS, δεδομένου ότι κάθε είδος πληροφοριών, με βάση τις διεθνείς ορθές πρακτικές για την επίτευξη σαφώς καθορισμένων πολιτικών και επιχειρησιακών στόχων, συμβάλλει στη συνολική ποιότητα και πληρότητα των διαδικασιών διαχείρισης και στην αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα της διαχείρισης των πολιτικών της Ένωσης·

    31.

    καλεί την ΕΥΕΔ και την EuropeAid να ενισχύσουν την εποπτεία των επικεφαλής αντιπροσωπείας σε σχέση με τα καθήκοντα των τελευταίων ως δευτερευόντων διατακτών για την Επιτροπή με σκοπό την αύξηση του βαθμού λογοδοσίας τους στην αλυσίδα παροχής γενικών διασφαλίσεων μέσω της παροχής ποιοτικών και εμπεριστατωμένων αναφορών πεπραγμένων (με τις λεγόμενες εκθέσεις για τη διαχείριση της εξωτερικής βοήθειας) στο πλαίσιο της κατάρτισης των αντίστοιχων ετήσιων εκθέσεων δραστηριοτήτων της ΕΥΕΔ και της EuropeAid·

    32.

    καλεί την ΕΥΕΔ και την EuropeAid να εξασφαλίσουν ότι οι αντιπροσωπείες της Ένωσης θα αντιμετωπίσουν ενεργά τις ελλείψεις που εντοπίστηκαν στα προγράμματα και τα έργα εξωτερικής βοήθειας ήδη κατά τη φάση της υλοποίησης, ούτως ώστε τα τρέχοντα προγράμματα και έργα να επιτύχουν τους στόχους τους και να αποφευχθούν οι καθυστερήσεις·

    33.

    καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τις προσπάθειες και να μειώσει τις εκκρεμείς αναλήψεις υποχρεώσεων (μείωση των υπόλοιπων προς εκκαθάριση (RAL), των υπόλοιπων προς σύναψη (RAC) και των εκκρεμών πληρωμών (RAP)) και να συντομεύσει τη μέση διάρκεια της υλοποίησης του έργου·

    34.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι στο πλαίσιο της Έκθεσης Διαχείρισης Εξωτερικής Βοήθειας (ΕΔΕΒ), που καλύπτει το έτος 2015 έχουν εκδοθεί βελτιωμένες και πιο ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές που ενισχύουν την εποπτεία των επικεφαλής των αντιπροσωπειών, καλύπτοντας τόσο την υποχρέωση λογοδοσίας όσο και τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων·

    35.

    αναγνωρίζει ότι οι αξιολογήσεις που προκύπτουν από τις ΕΔΕΒ δεν παρέχουν παρά μία στιγμιαία εικόνα της κατάστασης κάθε έργου στο τέλος του έτους και ότι ο πραγματικός αντίκτυπος των δυσκολιών που εντοπίζονται μπορεί να εκτιμηθεί μόνο όταν το έργο τελειώσει·

    36.

    εκφράζει επιδοκιμασία για την υπογραφή της διοικητικής ρύθμισης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και της ΕΥΕΔ, σύμφωνα με τον νέο κανονισμό για την OLAF που τέθηκε σε ισχύ·

    37.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι κανόνες και οι επιχειρησιακές κατευθυντήριες γραμμές που ισχύουν για το καθεστώς του καταγγέλλοντος δυσλειτουργίες, δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί στο πλαίσιο της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας· παροτρύνει την ΕΥΕΔ να ολοκληρώσει και να εγκρίνει τους εν λόγω κανόνες έως τα τέλη του 2016·

    38.

    θεωρεί ότι η ΕΥΕΔ και η Επιτροπή θα πρέπει να αναπτύξουν λειτουργίες στήριξης προκειμένου να βοηθήσουν την ταχεία, αποτελεσματική και συνεκτική ανάπτυξη των αποστολών της ΚΠΑΑ, παρέχοντας σε όλο το προσωπικό προπαρασκευαστική κατάρτιση σχετικά με τις διαδικασίες και τις πολιτικές της Ένωσης και ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα επιχειρησιακά καθήκοντα, κάνοντας όσο το δυνατόν μεγαλύτερη χρήση των διδαγμάτων που αντλήθηκαν από προηγούμενες αποστολές ΚΠΑΑ για να διευκολυνθούν η μεταφορά γνώσεων και η δημιουργία συνεργειών μεταξύ των διαφόρων αποστολών·

    39.

    ζητεί από την ΕΥΕΔ να ενισχύσει τη λογοδοσία όσον αφορά το κύριο χρηματοδοτικό μέσο της στο Αφγανιστάν, το Καταπιστευματικό Ταμείο υπέρ του Νόμου και της Τάξης στο Αφγανιστάν, το οποίο τελεί υπό τη διαχείριση του Προγράμματος ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών (και καταπιστευματικών ταμείων πολλαπλών χορηγών σε άλλες τρίτες χώρες), και το οποίο έχει επικριθεί για κακοδιαχείριση και έλλειψη διαφάνειας· επαναλαμβάνει επιπλέον την ανάγκη χρησιμοποίησης όλων των κατάλληλων διαύλων χρηματοδότησης για μελλοντικές αποστολές στο πλαίσιο της ΚΠΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των καταπιστευματικών ταμείων της ΕΕ, με αποτελεσματικό τρόπο, ώστε να εξασφαλιστούν η επίτευξη των στόχων πολιτικής της αποστολής και η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση·

    40.

    τονίζει ότι ορισμένες αποστολές στο πλαίσιο της ΚΠΑΑ συνεπάγονται υπερβολικά υψηλές δαπάνες ασφάλειας· τονίζει ταυτόχρονα ότι ένα ασφαλές εργασιακό περιβάλλον είναι ουσιώδες για την αποτελεσματική υλοποίηση των σχεδίων και την πρόσληψη κατηρτισμένου προσωπικού· καλεί την ΕΥΕΔ να εξετάσει τα έξοδα που αφορούν την ασφάλεια στον προϋπολογισμό της αποστολής προκειμένου να παρέχει επαρκή οικονομικά μέσα για την υλοποίηση της πραγματικής εντολής της αποστολής·

    41.

    καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και ανθρώπινων πόρων, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι διαδικασίες αυτές θα ανταποκρίνονται στις επιχειρησιακές ανάγκες της ΚΠΑΑ· επισημαίνει ότι οι επαχθείς διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων είχαν αρνητική επίδραση στην υλοποίηση των έργων με αποτέλεσμα να σημειωθούν χαμηλές επιδόσεις·

    42.

    ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ, προκειμένου να βελτιωθεί η βιωσιμότητα των αποτελεσμάτων των αποστολών της ΚΠΑΑ, να διασφαλίσει ότι κατά τον επιχειρησιακό σχεδιασμό όλων των δραστηριοτήτων των αποστολών θα συνεκτιμώνται πτυχές που αφορούν τη βιωσιμότητα, μέσω της συστηματικής αξιολόγησης των τοπικών αναγκών και της τοπικής ικανότητας εξασφάλισης βιώσιμων αποτελεσμάτων·

    43.

    ζητεί από την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να συντονίζουν σε μεγαλύτερο βαθμό και εκ των προτέρων τις αποστολές ΚΠΑΑ με άλλες προσπάθειες της Ένωσης, διμερείς αποστολές και διεθνείς προσπάθειες με παρόμοιους στόχους· απευθύνει, εν προκειμένω, έκκληση για περισσότερη συνεργασία και μεγαλύτερο συντονισμό μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της μέσω της προώθησης συνεργειών·

    44.

    επαναλαμβάνει την ανάγκη βελτίωσης της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας που ακολουθούν για να επιτυγχάνεται εξοικονόμηση κόστους· τονίζει ότι τούτο έχει ζωτική σημασία για να μπορούν τα κράτη μέλη να ανταποκρίνονται αποφασιστικά στις κοινές προκλήσεις στον τομέα της ασφάλειας κατά τη διάρκεια μιας περιόδου κατά την οποία οι προκλήσεις αυτές παρουσιάζουν αισθητή αύξηση·

    45.

    παρατηρεί με λύπη ότι η ΕΥΕΔ εξακολουθεί να μην διαθέτει γενική στρατηγική και όραμα για το θεσμικό όργανο, γεγονός που την δυσκολεύει να αντιδρά γρήγορα σε απρόβλεπτα γεγονότα στον ταχέως αναπτυσσόμενο κόσμο· καλεί την ΕΥΕΔ να αποσαφηνίσει το όραμά της για το μέλλον, προκειμένου να δώσει μια κατεύθυνση στην αποστολή της, η οποία σε αντίθετη περίπτωση δεν θα μπορέσει να υλοποιηθεί επαρκώς, και να παράσχει υψηλής ποιότητας υποστήριξη στα θεσμικά όργανα της Ένωσης και στα κράτη μέλη των κρατών μελών κατά την εφαρμογή της εξωτερικής πολιτικής· καλεί, εν προκειμένω, την ΕΥΕΔ να αναπτύξει πραγματογνωσία σε παγκόσμια θέματα όπως η κλιματική αλλαγή ή η ενεργειακή ασφάλεια·

    46.

    παροτρύνει την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να εφαρμόσουν τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την υπόθεση Eulex σε στενή συνεργασία με το Κοινοβούλιο, διερευνώντας από κοινού τρόπους για την υλοποίηση των συστάσεων που περιέχονται στην έκθεση Jacqué τη σύνταξη της οποίας είχε αναθέσει η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και να εξετάσουν οιαδήποτε εκκρεμή θέματα.

    47.

    ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενσωματώσει στην προσεχή ετήσια έκθεσή του επισκόπηση της συνέχειας που έδωσε η ΕΥΕΔ στις συστάσεις που διατυπώνει το Κοινοβούλιο στο παρόν ψήφισμα.


    Top