Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0585

Απόφαση αριθ. 585/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014 , για την ανάπτυξη διαλειτουργικού συστήματος eCall σε όλη την ΕΕ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

ΕΕ L 164 της 3.6.2014, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/585(2)/oj

3.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 164/6


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 585/2014/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

για την ανάπτυξη διαλειτουργικού συστήματος eCall σε όλη την ΕΕ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με βάση το άρθρο 3 στοιχείο δ) της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), η εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού συστήματος eCall σε όλη την ΕΕ αποτελεί δράση προτεραιότητας («η δράση προτεραιότητας eCall») για την ανάπτυξη και τη χρήση προδιαγραφών και προτύπων.

(2)

Σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 7 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ, η Επιτροπή εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σχετικά με τις προδιαγραφές που απαιτούνται για να εξασφαλισθεί η συμβατότητα, η διαλειτουργικότητα και η συνέχεια της ανάπτυξης και της λειτουργικής χρήσης των συστημάτων ευφυών μεταφορών («ITS») για τις δράσεις προτεραιότητας.

(3)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 305/2013 της Επιτροπής (4), θεσπίζει τις προδιαγραφές αναβάθμισης της υποδομής των κέντρων λήψης κλήσεων έκτακτης ανάγκης (PSAP) που απαιτείται για την ορθή λήψη και διεκπεραίωση των κλήσεων eCall με τη χρήση του αριθμού 112, ώστε να εξασφαλισθεί η συμβατότητα, η διαλειτουργικότητα και η συνεχής παροχή της εναρμονισμένης υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ.

(4)

Σύμφωνα με την οδηγία 2010/40/ΕΕ, η Επιτροπή υποβάλλει το αργότερο εντός δωδεκαμήνου από την έκδοση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2013, εφόσον απαιτείται και μετά από εκπόνηση εκτίμησης επιπτώσεων που θα περιλαμβάνει ανάλυση κόστους-οφέλους, πρόταση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 294 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ανάπτυξη της δράσης προτεραιότητας eCall σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2013.

(5)

Προσδοκάται ότι, λόγω της μείωσης του χρόνου απόκρισης των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης, με τη διαλειτουργική υπηρεσία eCall σε όλη την ΕΕ θα μειωθεί ο αριθμός των ανθρώπινων απωλειών στην Ένωση, καθώς και η σοβαρότητα των τραυματισμών από τροχαία ατυχήματα. Με τη διαλειτουργική υπηρεσία eCall σε όλη την ΕΕ προσδοκάται επίσης ότι θα εξοικονομηθούν κοινωνικοί πόροι χάρη στη βελτιωμένη διαχείριση συμβάντων και στον περιορισμό της κυκλοφοριακής συμφόρησης και των παράπλευρων ατυχημάτων.

(6)

Για να εξασφαλισθεί η πλήρης λειτουργική δυνατότητα, συμβατότητα, διαλειτουργικότητα, συνεχής παροχή και συμμόρφωση της υπηρεσίας σε ολόκληρη την Ένωση και για να μειωθεί το κόστος εφαρμογής για την Ένωση συνολικά, όλα τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναπτύξουν τη δράση προτεραιότητας eCall σύμφωνα με τις κοινές προδιαγραφές που καθορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2013. Αυτό δεν θα πρέπει να θίγει το δικαίωμα κάθε κράτους μέλους να αναπτύσσει πρόσθετα τεχνικά μέσα για να διεκπεραιώνει άλλες κλήσεις έκτακτης ανάγκης.

(7)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα διαβιβαζόμενα μέσω της υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ δεδομένα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την επίτευξη των στόχων της παρούσας απόφασης.

(8)

Όπως έχει αποδειχθεί από άλλα συστήματα κλήσεων έκτακτης ανάγκης, οι χειροκίνητες κλήσεις eCall ενδέχεται να περιλαμβάνουν αριθμό κλήσεων για την παροχή βοήθειας. Εάν χρειασθεί, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να θέσουν σε εφαρμογή όλα τα ενδεδειγμένα τεχνικά και οργανωτικά μέσα για να φιλτράρουν αυτές τις κλήσεις για την παροχή βοήθειας, ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα PSAP του eCall διεκπεραιώνουν μόνον τις πραγματικές κλήσεις έκτακτης ανάγκης.

(9)

Δεδομένου ότι δεν είναι όλοι οι πολίτες της Ένωσης εξοικειωμένοι με τη χρήση της υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ, θα πρέπει να αναληφθεί πριν από την ανάπτυξή της εκστρατεία ευαισθητοποίησης με την υποστήριξη της Επιτροπής, η οποία θα εξηγεί στους πολίτες τα οφέλη, τις λειτουργίες τις εγγυήσεις προστασίας των δεδομένων που προσφέρει το νέο σύστημα. Η εκστρατεία θα πρέπει να διεξαχθεί στα κράτη μέλη και θα πρέπει να στοχεύει στην ενημέρωση των χρηστών σχετικά με το πώς να χρησιμοποιούν το σύστημα σωστά και πώς να αποφεύγουν τις εσφαλμένες κλήσεις έκτακτης ανάγκης.

(10)

Σύμφωνα με τις συστάσεις της ομάδας εργασίας για την προστασία των προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα («η ομάδα εργασίας για την προστασία των δεδομένων του άρθρου 29»), οι οποίες περιέχονται στο «Έγγραφο εργασίας σχετικά με την προστασία των δεδομένων και τις επιπτώσεις στην προστασία της ιδιωτικής ζωής από την πρωτοβουλία eCall», που εγκρίθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2006, όταν εγκαθιστούν την υποδομή PSAP του eCall, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο της διεκπεραίωσης των κλήσεων eCall συνάδει πλήρως προς τους κανόνες προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που καθορίζονται στην οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και στην οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).

(11)

Δεδομένου ότι οι κλήσεις eCall αποτελούν κλήσεις έκτακτης ανάγκης, όπως ορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2013, η διεκπεραίωση των κλήσεων αυτών θα πρέπει να παρέχεται δωρεάν στους χρήστες της υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ.

(12)

Ανάλογα με την οργάνωση της διεκπεραίωσης των κλήσεων έκτακτης ανάγκης σε κάθε κράτος μέλος, οι εν λόγω κλήσεις μπορούν να παραλαμβάνονται πρώτα υπό την ευθύνη δημοσίας αρχής ή ιδιωτικού οργανισμού αναγνωρισμένου από το αφορώμενο κράτος μέλος. Ειδικότερα, οι κλήσεις eCall μπορούν να αντιμετωπίζονται διαφορετικά ανάλογα με τον τύπο της ενεργοποίησης της κλήσης eCall (χειροκίνητη ή αυτόματη).

(13)

Σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες που καθορίζονται από την οικεία εθνική αρχή, τα δεδομένα μπορούν να μεταφέρονται σε εταίρους παροχής υπηρεσιών, που ορίζονται ως δημόσιοι ή ιδιωτικοί οργανισμοί αναγνωρισμένοι από εθνικές αρχές, οι οποίοι διαδραματίζουν ρόλο στον χειρισμό περιστατικών σχετικά με κλήσεις eCall (μεταξύ άλλων, επιχείρηση εκμετάλλευσης οδικών υποδομών και υπηρεσία βοήθειας) και θα πρέπει να υπόκεινται στους ίδιους κανόνες περί προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων που ισχύουν και για τα PSAP του eCall.

(14)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης, ήτοι η διασφάλιση συντονισμένης και συνεκτικής ανάπτυξης διαλειτουργικής υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ και η εξασφάλιση πλήρους λειτουργικής δυνατότητας, συμβατότητας, διαλειτουργικότητας, συνεχούς παροχής και συμμόρφωσης της υπηρεσίας σε όλη την Ευρώπη, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και/ή τον ιδιωτικό τομέα, δύνανται, όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της, να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Τα κράτη μέλη αναπτύσσουν στην επικράτειά τους, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου για την ανάπτυξη του συστήματος eCall σε οχήματα και για την τροποποίηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ και, εν πάση περιπτώσει, όχι αργότερα από την 1η Οκτωβρίου 2017, την υποδομή eCall των PSAP που είναι απαραίτητη για την ορθή λήψη και διεκπεραίωση όλων των κλήσεων eCall, αφαιρουμένων των κλήσεων που δεν είναι έκτακτης ανάγκης, εφόσον χρειάζεται, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2013, ώστε να εξασφαλισθεί η πλήρης λειτουργική δυνατότητα, συμβατότητα, διαλειτουργικότητα, συνεχής παροχή και συμμόρφωση της υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ.

2.   Η παράγραφος 1 δεν θίγει το δικαίωμα κάθε κράτους μέλους να οργανώσει τις οικείες υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης κατά τον πιο οικονομικά αποδοτικό και κατάλληλο τρόπο για τις ανάγκες του, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας να απορρίπτει τις κλήσεις που δεν είναι έκτακτης ανάγκης και δεν δύνανται να τις διεκπεραιώνουν τα PSAP του eCall, και ιδίως τις χειροκίνητες κλήσεις eCall.

Η παρούσα παράγραφος και η παράγραφος 1 δεν θίγουν το δικαίωμα κάθε κράτους μέλους να επιτρέπει σε αναγνωρισμένους ιδιωτικούς οργανισμούς να ασχολούνται με τη λήψη και τον χειρισμό ορισμένων ή όλων των eCalls σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2013.

3.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που διαβιβάζονται μέσω της υπηρεσίας eCall χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την επίτευξη των στόχων της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η διεκπεραίωση των κλήσεων eCall είναι δωρεάν για τους χρήστες της υπηρεσίας eCall σε όλη την ΕΕ.

Άρθρο 3

Έως τις 24 Δεκεμβρίου 2015, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την κατάσταση εφαρμογής της παρούσας απόφασης. Οι εκθέσεις τους περιλαμβάνουν τουλάχιστον τον κατάλογο των αρμόδιων αρχών που είναι επιφορτισμένες με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των λειτουργιών των PSAP του eCall προς τις απαιτήσεις που απαριθμούνται στο άρθρο 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2013, τον κατάλογο και τη γεωγραφική κάλυψη των PSAP του eCall, την περιγραφή των δοκιμών συμμόρφωσης και την περιγραφή των πρωτοκόλλων για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων.

Άρθρο 4

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι κλήσεις eCall να μπορούν να προέρχονται από οποιοδήποτε μέρος της επικράτειάς τους, εφόσον υπάρχει τουλάχιστον ένα δημόσιο ασύρματο δίκτυο κινητών επικοινωνιών.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΥΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  ΕΕ C 341 της 21.11.2013, σ. 47.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 8ης Μαΐου 2014.

(3)  Οδηγία 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, περί πλαισίου ανάπτυξης των Συστημάτων Ευφυών Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς (ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 305/2013 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ σχετικά με την εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού eCall σε επίπεδο Ένωσης (ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 1).

(5)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

(6)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).


Top