EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0700

Απόφαση 2012/700/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2012 , στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας για τη στήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014, που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους

ΕΕ L 314 της 14.11.2012, p. 40–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/700/oj

14.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 314/40


ΑΠΌΦΑΣΗ 2012/700/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Νοεμβρίου 2012

στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας για τη στήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014, που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 26 παράγραφος 2 και 31 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση θα πρέπει να στοχεύει σε υψηλού βαθμού συνεργασία σε όλους τους τομείς των διεθνών σχέσεων με σκοπό, μεταξύ άλλων, τη διαφύλαξη της ειρήνης, την πρόληψη των συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας, σύμφωνα με τους σκοπούς και τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

(2)

Στις 12 Δεκεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υιοθέτησε την ευρωπαϊκή στρατηγική ασφάλειας, στην οποία εντοπίζονται παγκόσμιες προκλήσεις και απειλές και ζητείται μια διεθνής τάξη που θα βασίζεται στο δίκαιο και σε μια αποτελεσματική πολυμερή προσέγγιση, καθώς και σε διεθνείς θεσμούς που θα λειτουργούν σωστά.

(3)

Η ευρωπαϊκή στρατηγική ασφάλειας αναγνωρίζει τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών ως το θεμελιώδες πλαίσιο των διεθνών σχέσεων και τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης των Ηνωμένων Εθνών («ΗΕ») ώστε να μπορούν να ανταποκρίνονται στις ευθύνες τους και να δρουν αποτελεσματικά.

(4)

Το ψήφισμα 51/45 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Δεκεμβρίου 1996 προτρέπει όλα τα κράτη να επιδιώξουν με αποφασιστικότητα την επίτευξη μιας αποτελεσματικής και νομικά δεσμευτικής διεθνούς συμφωνίας για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού.

(5)

Η σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση») άνοιξε για υπογραφή στις 3 Δεκεμβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1999. Συνιστά τη μόνη πλήρη διεθνή νομική πράξη για την αντιμετώπιση όλων των πτυχών που σχετίζονται με τις νάρκες κατά προσωπικού, περιλαμβανομένης της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής, της εμπορίας τους, της άρσης ναρκοπεδίων και της συνδρομής προς τα θύματα.

(6)

Στις 23 Ιουνίου 2008 το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση 2008/487/ΚΕΠΠΑ (1) για τη στήριξη της οικουμενικής ισχύος και της εφαρμογής της σύμβασης. Την 1η Οκτωβρίου 2012 160 κράτη έχουν εκφράσει τη συναίνεσή τους να δεσμευθούν από τη σύμβαση.

(7)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2009 τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης ενέκριναν το σχέδιο δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014 («σχέδιο δράσης της Καρθαγένης») όσον αφορά την οικουμενική ισχύ και εφαρμογή όλων των πτυχών της σύμβασης. Έτσι αναγνώρισαν και ενθάρρυναν περαιτέρω την πλήρη συμμετοχή και συνεισφορά στην εφαρμογή της σύμβασης εκ μέρους της διεθνούς εκστρατείας για την απαγόρευση των ναρκοπεδίων («ΙCBL»), της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού («ICRC»), των εθνικών εταιρειών του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου, της Διεθνούς Ομοσπονδίας του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου («ΙFRC»), των HE, του Διεθνούς Κέντρου Άρσης Ναρκοπεδίων για ανθρωπιστικούς σκοπούς της Γενεύης («GICHD»), διεθνών και περιφερειακών οργανώσεων, επιζώντων ναρκοπεδίου και των οργανώσεών τους, και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, όπως προβλέπεται στη δράση αριθ. 62 του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης.

(8)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2010 τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης ενέκριναν την «οδηγία των συμβαλλόμενων κρατών προς τη Μονάδα Υποστήριξης της Εφαρμογής» («ISU») στην οποία τα συμβαλλόμενα κράτη συμφώνησαν ότι η μονάδα ISU θα πρέπει να παρέχει συμβουλές και τεχνική υποστήριξη στα συμβαλλόμενα κράτη για την εφαρμογή και την οικουμενική ισχύ της σύμβασης, να διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ των συμβαλλόμενων κρατών και να προωθεί την επικοινωνία και την ενημέρωση σχετικά με τη σύμβαση τόσο προς τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα στη σύμβαση όσο και προς το κοινό. Η μονάδα ISU έχει εξουσιοδοτηθεί να δρα ως σύνδεσμος και συντονιστής, κατά περίπτωση, με τις σχετικές διεθνείς οργανώσεις που συμμετέχουν στο έργο της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των ICBL, ICRC, IFRC, των ΗΕ και του GICHD.

(9)

Στις 2 Δεκεμβρίου 2011 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε το ψήφισμα 66/29 σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους. Η Γενική Συνέλευση υπενθύμισε ότι κατά τη δεύτερη διάσκεψη αναθεώρησης της σύμβασης, η διεθνής κοινότητα επανεξέτασε την εφαρμογή της σύμβασης και ότι τα συμβαλλόμενα κράτη ενέκριναν το σχέδιο δράσης της Καρθαγένης, τονίζοντας τη σημασία της πλήρους και αποτελεσματικής εφαρμογής του και της συμμόρφωσης προς τη σύμβαση, μεταξύ άλλων μέσω της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης. Τα συμβαλλόμενα κράτη κάλεσαν όλα τα κράτη τα οποία δεν το έχουν πράξει να επικυρώσουν ή να προσχωρήσουν στη σύμβαση, και προέτρεψαν επίμονα όλα τα κράτη να εξακολουθήσουν να επιλαμβάνονται του θέματος αυτού στο υψηλότερο δυνατό πολιτικό επίπεδο και να προωθήσουν την προσχώρηση στη σύμβαση μέσω διμερών, υπο-περιφερειακών, περιφερειακών και πολυμερών επαφών, ενημερωτικών εκστρατειών, σεμιναρίων και άλλων μέσων.

(10)

Κατά τη διάρκεια του 2012 και του 2013 θα διεξαχθούν συνεδριάσεις των συμβαλλόμενων κρατών. Η διεθνής κοινότητα στη συνέχεια θα συνέλθει το 2014 με την ευκαιρία της τρίτης διάσκεψης αναθεώρησης της σύμβασης για να αξιολογηθεί η πρόοδος στην εφαρμογή του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης. Έως τότε προσδοκάται ότι η εφαρμογή του σχεδίου δράσης θα έχει συμβάλει ουσιαστικά στην επίτευξη προόδου για να τερματιστούν η δυστυχία και οι ανθρώπινες απώλειες που προκαλούν οι νάρκες κατά προσωπικού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Για την υποστήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014 («σχέδιο δράσης της Καρθαγένης») που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1997, για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση») στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας και σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις της διεθνούς κοινότητας, η Ένωση επιδιώκει τους ακόλουθους στόχους:

α)

στήριξη των προσπαθειών των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την παροχή συνδρομής στα θύματα·

β)

στήριξη των προσπαθειών των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την άρση ναρκοπεδίων·

γ)

προώθηση της οικουμενικής ισχύος της σύμβασης·

δ)

έμπρακτη και συνεχής προσήλωση της Ένωσης και των κρατών μελών της στη σύμβαση και αποφασιστικότητα για συνεργασία και επέκταση της συνδρομής προς όσα κράτη χρειάζονται στήριξη για να εκπληρώσουν τις δεσμεύσεις της σύμβασης και να ενισχύσουν τον ηγετικό ρόλο της Ένωσης στην επιδίωξη του οράματος της σύμβασης για να δοθεί ένα αίσιο τέλος στη δυστυχία και τις ανθρώπινες απώλειες που προκαλούν οι νάρκες κατά προσωπικού.

2.   Όλοι οι στόχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα επιδιωχθούν κατά τρόπο τέτοιο που να ενδυναμώνουν την ιστορική αντίληψη από την οποία διαπνέεται η σύμβαση για σύμπραξη και συνεργασία μεταξύ κρατών, μη κυβερνητικών και άλλων οργανώσεων και τοπικών εταίρων, ιδίως χάρη στη στενή συνεργασία με τους σχετικούς φορείς για την ανάδειξη συγκεκριμένων εκδηλώσεων τέτοιας συνεργασίας.

3.   Για την επίτευξη των αναφερομένων στην παράγραφο 1 στόχων, η Ένωση αναλαμβάνει τα ακόλουθα σχέδια:

α)

Παροχή συνδρομής στα θύματα: παροχή τεχνικής υποστήριξης σε οκτώ φάσεις το πολύ, με τη διενέργεια πέντε ενδιάμεσων αξιολογήσεων το πολύ και εκτέλεση το πολύ πέντε δράσεων παρακολούθησης·

β)

Άρση ναρκοπεδίων: διενέργεια πέντε ενδιάμεσων αξιολογήσεων το πολύ και εκτέλεση το πολύ πέντε δράσεων παρακολούθησης·

γ)

Οικουμενική ισχύς της σύμβασης: στήριξη ειδικής ομάδας υψηλού επιπέδου, με εκπόνηση μελέτης για τη συνοριακή ασφάλεια χωρίς νάρκες κατά προσωπικού και διοργάνωση το πολύ τριών εργαστηρίων για την οικουμενική ισχύ·

δ)

Έμπρακτη απόδειξη της δέσμευσης της Ένωσης: οργάνωση εναρκτήριων και καταληκτικών εκδηλώσεων, διασφάλιση της προσβασιμότητας του ιστότοπου της σύμβασης, καθιστώντας ευρέως διαθέσιμες τις δεσμεύσεις των συμβαλλόμενων κρατών όσο αφορά τη συνδρομή προς τα θύματα, διοργάνωση παρουσίασης στον τύπο, και εκπόνηση ενημερωτικού υλικού και δημοσιεύσεων.

Παρατίθεται στο παράρτημα λεπτομερής περιγραφή των σχεδίων.

Άρθρο 2

1.   Η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατη Εκπρόσωπος») είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

2.   Η τεχνική εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 ανατίθεται στη Μονάδα Υποστήριξης της Εφαρμογής («ISU»), η οποία εκπροσωπείται από το Διεθνές Κέντρο Άρσης Ναρκοπεδίων για Ανθρωπιστικούς Σκοπούς της Γενεύης («GICHD»). Η Μονάδα ISU εκτελεί τα καθήκοντα αυτά υπό τον έλεγχο της Ύπατης Εκπροσώπου. Προς τούτο, η Ύπατη Εκπρόσωπος συνομολογεί τις απαραίτητες ρυθμίσεις με το GICHD.

Άρθρο 3

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 ανέρχεται σε 1 030 000 ευρώ.

2.   Η διαχείριση των χρηματοδοτούμενων από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.

3.   Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή συνάπτει χρηματοδοτική συμφωνία με το GICHD, η οποία προβλέπει ότι η μονάδα ISU μεριμνά για προβολή της συνεισφοράς της Ένωσης ανάλογη προς το μέγεθός της.

4.   Η Επιτροπή καταβάλλει προσπάθεια για τη σύναψη της χρηματοδοτικής συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 το ταχύτερο δυνατό μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Ενημερώνει το Συμβούλιο για τυχόν δυσκολίες στην εν λόγω διαδικασία και για την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας.

Άρθρο 4

Η Ύπατη Εκπρόσωπος υποβάλλει αναφορά στο Συμβούλιο για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει τακτικών εκθέσεων τις οποίες θα καταρτίζει η μονάδα ISU. Οι εκθέσεις αυτές αποτελούν τη βάση για την αξιολόγηση από το Συμβούλιο. Η Επιτροπή παρέχει πληροφορίες για τις χρηματοδοτικές πτυχές της εφαρμογής της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Λήγει 24 μήνες μετά την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 ή έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτής, εάν σε αυτό το χρονικό διάστημα δεν έχει συναφθεί καμία χρηματοδοτική συμφωνία.

Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. ΣΙΑΡΛΗ


(1)  ΕΕ L 165 της 26.6.2008, σ. 41.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   Στόχος

Συνολικός στόχος της παρούσας απόφασης είναι η προαγωγή της ειρήνης και της ασφάλειας μέσω της υποστήριξης της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης, όσον αφορά την οικουμενική ισχύ όλων των πτυχών της σύμβασης.

2.   Περιγραφή των σχεδίων

Προκειμένου να επιτύχει τους στόχους του άρθρου 1 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης, η Ένωση θα αναλάβει τα ακόλουθα σχέδια:

2.1.   Παροχή συνδρομής στα θύματα

2.1.1.   Στόχος του σχεδίου

Οι προσπάθειες των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την παροχή συνδρομής στα θύματα υποστηρίζονται κατά τρόπον ώστε να συντονίζονται και να πραγματοποιούνται οι δράσεις οι οποίες θα επιφέρουν σημαντική και θετική αλλαγή στις ζωές των γυναικών, των ανδρών, των κοριτσιών και αγοριών, θυμάτων ναρκών κατά προσωπικού και άλλων εκρηκτικών καταλοίπων πολέμου.

2.1.2.   Περιγραφή του σχεδίου

Η τεχνική στήριξη σε εθνικό επίπεδο θα παρέχεται από την ISU σε τρεις το πολύ φάσεις (μεταξύ των οποίων, δρομολόγηση και/ή υποστήριξη διυπουργικών διαδικασιών για την τήρηση των υποχρεώσεων παροχής συνδρομής στα θύματα σε εθνικό επίπεδο) στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης τα οποία α) δεν έχουν συμβάλει σημαντικά στην προσπάθεια υλοποίησης των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την παροχή συνδρομής στα θύματα και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν να ενθαρρυνθούν ώστε να το πράξουν ή β) έχουν καταρτίσει εθνικό σχέδιο ή βρίσκονται ήδη σε αυτή τη διαδικασία και, κατά συνέπεια, θα μπορούν να αξιολογήσουν τη συγκεκριμένη εμπειρία εφαρμογής τους και να καταστούν υποψήφια για συνολική εθνική ενδιάμεση αξιολόγηση των προσπαθειών εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης.

Η συνολική εθνική ενδιάμεση αξιολόγηση θα διεξαχθεί σε τρεις φάσεις το πολύ. Η αξιολόγηση αυτή θα γίνει με τη συμμετοχή της ISU, σε συνεργασία με βασικούς παράγοντες όπως η ICBL, που επικουρούν τις δικαιούχες χώρες στην κατάρτιση λεπτομερούς εγγράφου σχετικά με το εθνικό εργαστήριο, τη διοργάνωση εθνικού εργαστηρίου και τη σύνταξη λεπτομερών αποτελεσμάτων που θα αποτελέσουν την «αξιολόγηση» όπου καταγράφονται οι απομένουσες προκλήσεις, τίθενται οι στόχοι και περιλαμβάνονται συστάσεις.

Οι δράσεις παρακολούθησης θα αναληφθούν σε τρεις το πολύ φάσεις, ως ανταπόκριση στις συστάσεις που περιέχουν οι ενδιάμεσες αξιολογήσεις. Οι εν λόγω δράσεις παρακολούθησης θα περιλαμβάνουν την πρόβλεψη από την ISU πρόσθετης τεχνικής υποστήριξης (π.χ. για την αναθεώρηση των εθνικών σχεδίων, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων σχεδίων κ.λπ.).

Η ISU θα διοργανώσει παγκόσμια διάσκεψη υψηλού επιπέδου για την παροχή συνδρομής στα θύματα ναρκών κατά προσωπικού και άλλων εκρηκτικών καταλοίπων πολέμου, σε συνεργασία με βασικούς φορείς, όπως είναι η ICBL, με στόχο να αξιοποιηθούν αφενός η πείρα από την παροχή συνδρομής στα θύματα στο πλαίσιο της σύμβασης, αφετέρου οι ενδεχόμενες συνέργειες/αποδόσεις για την εφαρμογή διεθνών πράξεων [π.χ. σύμβαση για τα πυρομαχικά διασποράς (CCM), πρωτόκολλο V της σύμβασης για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα (CCW), σύμβαση για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες (CRPD)] με το ίδιο αντικείμενο και τα ίδια κράτη που πλήττονται.

2.1.3.   Αποτελέσματα του σχεδίου

Τα κράτη που δικαιούνται τεχνική υποστήριξη και δεν έχουν συμβάλει σημαντικά στην προσπάθεια υλοποίησης των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την παροχή συνδρομής στα θύματα θα ορίσουν σημείο επαφής το οποίο θα προωθήσει την τήρηση των υποχρεώσεων παροχής συνδρομής και θα συμμετέχει στις επακόλουθες δράσεις στο πλαίσιο της σύμβασης.

Κάθε κράτος που δικαιούται τεχνική υποστήριξη σε όλες τις φάσεις θα λάβει έκθεση, η οποία θα περιέχει συστάσεις για τα επόμενα λογικά βήματα που θα πρέπει να κάνει ώστε να υλοποιήσει τις πτυχές του σχεδίου δράσης τη Καρθαγένης που αφορούν την παροχή συνδρομής.

Τα κράτη που δικαιούνται τεχνική υποστήριξη σε πέντε φάσεις θα καταρτίσουν έγγραφο βασικών εννοιών και θα προτείνουν κατάλογο συμμετεχόντων που προτείνονται για τη διοργάνωση εργαστηρίων σε εθνικό επίπεδο στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αξιολόγησης.

Τα δικαιούχα κράτη των ενδιάμεσων αξιολογήσεων θα λάβουν λεπτομερές έγγραφο αποτελεσμάτων, όπου θα καταγράφονται οι απομένουσες προκλήσεις και θα τίθενται οι στόχοι και οι συστάσεις για περαιτέρω δράση.

Τα κράτη που δικαιούνται εν συνεχεία στήριξη θα έχουν καλύτερη δυνατότητα να εκφράσουν τις προθέσεις τους όσον αφορά την τήρηση των δεσμεύσεων του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης και τις ανάγκες στήριξης που αντιμετωπίζουν (π.χ. για την αναθεώρηση εθνικών σχεδίων, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων σχεδίων κ.λπ.).

Θα προσδιορισθούν τρόποι αξιοποίησης των ενδεχόμενων συνεργειών/αποδόσεων για την εφαρμογή διεθνών πράξεων (CCM, πρωτόκολλο V της CCW, CRPD) με το ίδιο αντικείμενο και τα ίδια κράτη που πλήττονται.

Θα προβληθεί η παγκόσμια προσπάθεια για την αντιμετώπιση των αναγκών και τη διασφάλιση των δικαιωμάτων των επιζώντων μέσω ευρείας συμμετοχής στη διάσκεψη υψηλού επιπέδου.

2.1.4.   Δικαιούχοι

Τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης τα οποία έχουν δηλώσει ότι αναλαμβάνουν την ευθύνη τους για έναν μεγάλο αριθμό επιζώντων από εκρήξεις ναρκών κατά προσωπικού.

Γυναίκες, άνδρες, κορίτσια και αγόρια, θύματα ναρκών κατά προσωπικού και άλλων εκρηκτικών καταλοίπων πολέμου καθώς και οι οικογένειες και οι κοινότητές τους.

2.2.   Άρση ναρκοπεδίων

2.2.1.   Στόχος του σχεδίου

Οι προσπάθειες των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης για την υλοποίηση των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την άρση ναρκοπεδίων υποστηρίζονται κατά τρόπον ώστε το όλο εγχείρημα να ολοκληρωθεί όσο το δυνατόν ταχύτερα και οι άνθρωποι, οι κοινότητες και τα έθνη που ζουν σε μέρη τα οποία θεωρούνταν κάποτε επικίνδυνα να επιστρέψουν σε ομαλές συνθήκες ζωής.

2.2.2.   Περιγραφή του σχεδίου

Θα διεξαχθούν ενδιάμεσες αξιολογήσεις εφ’ όλης της ύλης σε πέντε το πολύ φάσεις. Οι αξιολογήσεις αυτές θα γίνουν με τη συμμετοχή της ISU, σε συνεργασία με βασικούς παράγοντες όπως η ICBL, και με την υποστήριξη του GICHD, που επικουρούν τις δικαιούχους χώρες στην κατάρτιση λεπτομερούς εγγράφου σχετικά με το εθνικό εργαστήριο, τη διοργάνωση εθνικού εργαστηρίου και τη σύνταξη λεπτομερών αποτελεσμάτων που θα αποτελέσουν την «αξιολόγηση», όπου θα καταγράφονται οι απομένουσες προκλήσεις, θα τίθενται οι στόχοι και θα περιλαμβάνονται συστάσεις.

Οι δράσεις παρακολούθησης θα αναληφθούν σε τρεις το πολύ φάσεις, ως ανταπόκριση στις συστάσεις που περιέχουν οι ενδιάμεσες αξιολογήσεις. Οι εν λόγω δράσεις παρακολούθησης θα περιλαμβάνουν είτε την πρόβλεψη πρόσθετης τεχνικής υποστήριξης από την ISU (π.χ. για τη στήριξη των αναθεωρήσεων των εθνικών σχεδίων, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων σχεδίων κ.λπ.) είτε τη διεξαγωγή ανταλλαγών επισκέψεων Νότου-Νότου για τις δικαιούχους χώρες προκειμένου να επωφεληθούν αμοιβαία από τη μέχρι τούδε εμπειρία και να βελτιώσουν τη μελλοντική εφαρμογή.

2.2.3.   Αποτελέσματα του σχεδίου

Τα δικαιούχα κράτη των ενδιάμεσων αξιολογήσεων θα λάβουν λεπτομερές έγγραφο αποτελεσμάτων, όπου θα καταγράφονται οι απομένουσες προκλήσεις, θα τίθενται οι στόχοι και θα περιλαμβάνονται συστάσεις για περαιτέρω δράση.

Τα δικαιούχα κράτη της παρακολούθησης της στήριξης θα έχουν καλύτερη δυνατότητα να εκφράσουν τις προθέσεις τους όσον αφορά την τήρηση των δεσμεύσεων του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης και τις ανάγκες στήριξης που αντιμετωπίζουν (π.χ. για την αναθεώρηση εθνικών σχεδίων, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων σχεδίων κ.λπ.), και θα έχουν καλύτερη κατανόηση όσον αφορά τις ιδιαίτερες πτυχές της εφαρμογής της άρσης ναρκοπεδίων.

2.2.4.   Δικαιούχοι

Τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, εκτός των κρατών μελών, που βρίσκονται στη διαδικασία της εφαρμογής των υποχρεώσεων για την άρση ναρκοπεδίων βάσει της σύμβασης.

Γυναίκες, άνδρες, κορίτσια και αγόρια των οποίων η ζωή θίγεται από την παρουσία ή την εικαζόμενη παρουσία ναρκών κατά προσωπικού, καθώς και οι οικογένειες και οι κοινότητές τους.

2.3.   Οικουμενική εφαρμογή της σύμβασης

2.3.1.   Στόχος του σχεδίου

Τα εμπόδια για την προσχώρηση στη σύμβαση αντιμετωπίζονται ώστε να σημειωθεί πρόοδος προς την οικουμενική εφαρμογή της σύμβασης εκ μέρους των κρατών που δεν είναι μέρη της σύμβασης.

2.3.2.   Περιγραφή του σχεδίου

Η ειδική ομάδα ανωτάτου επιπέδου για την οικουμενική εφαρμογή της σύμβασης θα υποστηριχθεί από την ISU, περιλαμβανομένης της στήριξης σε υψηλές προσωπικότητες, μεταξύ των οποίων αρχηγοί από έξι το πολύ κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη. Τα μέλη της ειδικής ομάδας θα μετέχουν σε δύο το πολύ άλλες εκδηλώσεις για να επιστήσουν την προσοχή στις συνεχιζόμενες προσπάθειες για την οικουμενική εφαρμογή της σύμβασης.

Η ISU θα εκπονήσει μελέτη για την ασφάλεια των συνόρων χωρίς νάρκες κατά προσωπικού, θα εργασθεί με τους αρμόδιους εμπειρογνώμονες, θα χρησιμοποιήσει τις εργασίες που ανέλαβε η ICRC στα μέσα της δεκαετίας του 1990. Η σχετική έκθεση θα γίνει προσιτή στο κοινό με διάφορους τρόπους, όπως μετάφραση, παραγωγή συνοπτικών πρακτικών, παραγωγή υλικού σε προσιτή μορφή κ.λπ.

Η ISU θα οργανώσει εργαστήρια για την οικουμενική εφαρμογή σε τρεις το πολύ φάσεις, σε συνεργασία με βασικούς παράγοντες όπως η ICBL και ο συντονιστής της άτυπης ομάδας για την οικουμενική εφαρμογή της σύμβασης. Τα εργαστήρια αυτά θα γίνουν σε εθνικό, υποπεριφερειακό ή περιφερειακό επίπεδο για την προώθηση της σύμβασης και των κανόνων της μεταξύ των κρατών και για να βοηθηθούν τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης να αντιμετωπίσουν τα υπαρκτά ή εικαζόμενα εμπόδια για την προσχώρηση, χρησιμοποιώντας ιδίως την έκθεση για την ασφάλεια στα σύνορα χωρίς νάρκες κατά προσωπικού.

2.3.3.   Αποτελέσματα του σχεδίου

Έξι το πολύ κράτη μη συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης θα μετέχουν σε υπουργικό ή ανώτερο επίπεδο για την προσχώρηση στη σύμβαση και τους κανόνες της.

Θα επικαιροποιηθεί η γνώση για την πολιτική των κρατών που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη όσον αφορά τις νάρκες κατά προσωπικού. Οι πληροφορίες αυτές θα χρησιμοποιηθούν σε ουσιαστικά έγγραφα για την τρίτη αναθεωρητική διάσκεψη, μεταξύ των οποίων θα είναι η συνολική έκθεση για την πρόοδο που σημειώθηκε στην επιδίωξη των στόχων της οικουμενικής εφαρμογής της σύμβασης, καθώς και της περαιτέρω προόδου.

Η προώθηση εκ μέρους των κρατών συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης και των μη κυβερνητικών οργανώσεων θα ενισχυθεί με τις δράσεις παρακολούθησης που απορρέουν από τις επισκέψεις της ειδικής ομάδας υψηλού επιπέδου.

Η σωρευόμενη γνώση θα συγκεντρωθεί σε δημοσίευση που ασχολείται με τα συχνότερα διαπιστούμενα εμπόδια για την προσχώρηση στη σύμβαση, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη στήριξη των προσπαθειών οικουμενικής εφαρμογής.

Θα παρουσιασθεί πρόοδος όσον αφορά την προσχώρηση στη σύμβαση και/ή στη συμμόρφωση προς τους κανόνες της από κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης από την οποία δεσμεύθηκαν.

2.3.4.   Δικαιούχοι

Τα κράτη, εκτός των κρατών μελών, που δεν έχουν επικυρώσει, κυρώσει, αποδεχθεί ή προσχωρήσει στη σύμβαση.

Τα κράτη μέλη της σύμβασης, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις και οι διεθνείς οργανώσεις που μετέχουν στις προσπάθειες για την προώθηση της οικουμενικής εφαρμογής της σύμβασης και των κανόνων της.

2.4.   Δήλωση της δέσμευσης της Ένωσης

2.4.1.   Στόχος του σχεδίου

Η συνεχιζόμενη δέσμευση της Ένωσης και των κρατών μελών της στη σύμβαση δηλώνεται με την απόφασή τους να συνεργαστούν και να επεκτείνουν την αρωγή προς τα κράτη που χρειάζονται στήριξη για να τηρήσουν τις δεσμεύσεις βάσει της σύμβασης, ενώ ενισχύεται ο ηγετικός ρόλος της Ένωσης στην επιδίωξη του οράματος της σύμβασης για το οριστικό τέλος των δεινών και των θυμάτων των ναρκών κατά προσωπικού.

2.4.2.   Περιγραφή του σχεδίου

Θα γίνει εναρκτήρια εκδήλωση για την προώθηση της παρούσας απόφασης και τελική εκδήλωση για να διαφημιστούν οι δραστηριότητες που προβλέπει η παρούσα απόφαση και τα αποτελέσματά της, τονίζοντας έτσι τη συνεισφορά της Ένωσης.

Δεδομένης της σπουδαιότητας της διάδοσης των δεσμεύσεων που ανέλαβαν τα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης στη διάσκεψη της Καρθαγένης, των μέσων για την υλοποίηση αυτών των δεσμεύσεων, καθώς και του γεγονότος ότι οι προσπάθειες αυτές πρέπει να γίνουν γνωστές σε διάφορα ακροατήρια (π.χ. διαφορετικά γλωσσικά ακροατήρια, άτομα με αναπηρίες), ο ιστότοπος της σύμβασης θα ελεγχθεί για να εξασφαλιστεί ότι ισχύουν υψηλά πρότυπα προσβασιμότητας και ότι η δημοσίευση της ISU που τεκμηριώνει τις δεσμεύσεις των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης για αρωγή των θυμάτων θα μεταφραστεί και θα δημοσιευτεί στον ιστότοπο της σύμβασης ώστε οι δεσμεύσεις να είναι διαθέσιμες σε διαφορετικές γλώσσες.

Θα διοργανωθεί επίσκεψη του Τύπου σε χώρα που πλήττεται από νάρκες πριν από την τρίτη αναθεωρητική διάσκεψη της σύμβασης το 2014.

Θα χρησιμοποιηθεί υλικό επικοινωνίας (π.χ. αφίσες, διαφήμιση, υποτιτλισμός βίντεο, διαφημιστικό υλικό κ.λπ.) για να χρησιμοποιηθούν επωφελώς όποιες ευκαιρίες επικοινωνίας παρουσιάζονται.

2.4.3.   Αποτελέσματα του σχεδίου

Οι αξιωματούχοι της Ένωσης και των κρατών μελών της θα γνωρίζουν καλά την παρούσα απόφαση και πώς σχετίζεται με το έργο τους.

Θα επεκταθεί η συνεννόηση των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης για την αρωγή των θυμάτων, ιδίως στις γαλλόφωνες πληττόμενες από νάρκες χώρες.

Η ενημέρωση για τη σύμβαση θα γίνει πιο προσιτή.

Η Ένωση θα αναλάβει όλο και ποιο σοβαρές δεσμεύσεις προς τη σύμβαση, ενώ θα δημιουργηθεί όλο και πιο ισχυρή εικόνα και εκτίμηση της παρούσας απόφασης, όπως φαίνεται από τον Τύπο που κάνει λόγο για τη δέσμευση της Ένωσης και όπως αναφέρουν τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης κατά τις συνεδριάσεις τους.

Η εικόνα θα ενισχυθεί από τις συνεχιζόμενες προσπάθειες για να προωθηθεί η οικουμενική ισχύς της σύμβασης.

2.4.4.   Δικαιούχοι

Τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις και οι διεθνείς οργανισμοί, οι εκπρόσωποί τους και άλλοι ενδιαφερόμενοι ή μετέχοντες στις προσπάθειες για την εφαρμογή της σύμβασης.


Top