EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0073

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 73/2008, της 6ης Ιουνίου 2008 , για τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

ΕΕ L 257 της 25.9.2008, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/73(2)/oj

25.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/37


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 73/2008

της 6ης Ιουνίου 2008

για τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 56/2008 της 25ης Απριλίου 2008 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 καταργεί από την 12η Ιουλίου 2007 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 (3) του Συμβουλίου και την απόφαση 94/774/ΕΚ της Επιτροπής (4) που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφούν από τη συμφωνία.

(4)

Οι προσαρμογές που έχουν επέλθει για τους σκοπούς του ΕΟΧ όσον αφορά το Λιχτενστάιν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 και στην απόφαση 94/774/ΕΚ πρέπει να διατηρηθούν κατ’ ουσίαν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XX της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Το κείμενο του σημείου 32γ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου] αντικαθίσταται από τα εξής:

«32006 R 1013: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων (ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1).

Οι μεταβατικές ρυθμίσεις που προβλέπονται στα παραρτήματα της πράξης προσχώρησης της 16ης Απριλίου 2003 για τη Λεττονία (παράρτημα VIII, κεφάλαιο 10, τμήμα Β, σημείο 1), την Ουγγαρία (παράρτημα Χ, κεφάλαιο 8, τμήμα Α, σημείο 1), τη Μάλτα (παράρτημα XI κεφάλαιο 10 τμήμα B σημείο 1), την Πολωνία (παράρτημα ΧΙΙ κεφάλαιο 13 τμήμα Β σημείο 1) και τη Σλοβακία (παράρτημα ΧΙV κεφάλαιο 9 τμήμα Β σημείο 1) σχετικά με τον κανονισμό (ΕΟΧ) αριθ. 259/93 εφαρμόζονται κατ’ αναλογίαν.

Οι μεταβατικές ρυθμίσεις που προβλέπονται στα παραρτήματα της πράξης προσχώρησης της 25ης Απριλίου 2005 για τη Βουλγαρία (παράρτημα VI κεφάλαιο 10 τμήμα Β σημείο 1) και τη Ρουμανία (παράρτημα VII κεφάλαιο 9 τμήμα Β σημείο 1) σχετικά με τον κανονισμό (ΕΟΧ) αριθ. 259/93 εφαρμόζονται κατ’ αναλογίαν.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Όσον αφορά τις εξαγωγές αποβλήτων προς αξιοποίηση (τίτλος IV κεφάλαιο 2 του κανονισμού), το Λιχτενστάιν θεωρείται χώρα στην οποία εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ.

β)

Για τα επικίνδυνα απόβλητα που προορίζονται προς διάθεση ή ανάκτηση στην Ελβετία, το Λιχτενστάιν δύναται να χρησιμοποιεί τα ελβετικά έγγραφα κοινοποίησης και μεταφοράς αντί των τυποποιημένων εντύπων που παρατίθενται στο παράρτημα του κανονισμού.

γ)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 29 οι λέξεις “ή στο έδαφος των κρατών ΕΖΕΣ” προστίθενται μετά τις λέξεις “στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας”».

2.

Στο κείμενο προσαρμογής του σημείου 32αα (απόφαση 2000/532/ΕΚ της Επιτροπής) οι λέξεις «και μνημονεύεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου» στο τέλος της περιόδου αντικαθίστανται με τις λέξεις «και μνημονεύεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου».

3.

Διαγράφεται το κείμενο του σημείου 32γα (απόφαση 94/774/ΕΚ της Επιτροπής).

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουνίου 2008, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 2008.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 54.

(2)  ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 6.2.1993, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 310 της 3.12.1994, σ. 70.

(5)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


Top