Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0679

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 679/2006 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2006 , για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 σχετικά με την εφαρμογή έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς

ΕΕ L 119 της 4.5.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 335M της 13.12.2008, p. 251–255 (MT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; καταργήθηκε εμμέσως από 32007R1234

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/679/oj

4.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 119/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 679/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 25ης Απριλίου 2006

για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 σχετικά με την εφαρμογή έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αυγών (2), και το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του κρέατος των πουλερικών (3), προβλέπουν τη δυνατότητα λήψης έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς σε περιπτώσεις περιορισμών στην ελεύθερη κυκλοφορία λόγω της εφαρμογής μέτρων που αποσκοπούν σε καταπολέμηση της εξάπλωσης ζωονόσων.

(2)

Τα έκτακτα μέτρα στήριξης θα πρέπει να λαμβάνονται από την Επιτροπή και να συνδέονται άμεσα με κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα που θεσπίζουν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για την καταπολέμηση της διάδοσης επιζωοτιών, ή έπονται τέτοιων κτηνιατρικών και υγειονομικών μέτρων. Τα μέτρα θα πρέπει να λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος των κρατών μελών προς αποφυγή σοβαρών αναστατώσεων των θιγόμενων αγορών.

(3)

Η πείρα δείχνει ότι σοβαρές αναστατώσεις της αγοράς, όπως μεγάλη πτώση της κατανάλωσης ή των τιμών, μπορούν να αποδοθούν στον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών εξαιτίας κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων.

(4)

Θα πρέπει λοιπόν τα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που προβλέπονται με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 να δίνουν τη δυνατότητα συνεκτίμησης των αναστατώσεων της αγοράς που προκύπτουν ως αποτέλεσμα της αντίδρασης των καταναλωτών απέναντι σε κινδύνους για τη δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων.

(5)

Για λόγους καθαρά διευκρινιστικούς, να σημειωθεί ότι τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμμορφώνονται με την κοινοτική νομοθεσία.

(6)

Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 θα πρέπει λοιπόν να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, το κείμενο της παραγράφου 1 και 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

1.   Έκτακτα μέτρα στήριξης της θιγόμενης αγοράς μπορούν να λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2 για να ληφθούν υπόψη:

α)

περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία που θα μπορούσαν να προκύψουν ως αποτέλεσμα της εφαρμογής μέτρων τα οποία αποσκοπούν σε καταπολέμηση της εξάπλωσης ζωονόσων· ή

β)

σοβαρές αναστατώσεις της αγοράς που αποδίδονται ευθέως στον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών ως αποτέλεσμα αμέσων κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων.

Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος ενός ή περισσοτέρων από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

Σε περιπτώσεις περιορισμών στην ελεύθερη κυκλοφορία κατά την έννοια του στοιχείου α) της παρούσας παραγράφου, έκτακτα μέτρα τότε μόνο μπορούν να λαμβάνονται όταν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν προηγουμένως λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία με σκοπό την ταχεία αντιμετώπιση της ασθένειας, και αποκλειστικά στο βαθμό κατά τον οποίο και για όσο χρόνο κρίνονται αυστηρώς αναγκαία για τη στήριξη της θιγόμενης αγοράς.

2.   Για έκτακτα μέτρα της παραγράφου 1 στοιχείο α) που αφορούν άμεσα τα υγειονομικά και κτηνιατρικά μέτρα, και για έκτακτα μέτρα της παραγράφου 1 στοιχείο β), η Κοινότητα χορηγεί μερική χρηματοδότηση ισοδύναμη προς το 50 % της δαπάνης που φέρουν τα κράτη μέλη.».

Άρθρο 2

Στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2775/75, το κείμενο της παραγράφου 1 και 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

1.   Έκτακτα μέτρα στήριξης της θιγόμενης αγοράς μπορούν να λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2 για να ληφθούν υπόψη:

α)

περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία που θα μπορούσαν να προκύψουν ως αποτέλεσμα της εφαρμογής μέτρων τα οποία αποσκοπούν σε καταπολέμηση της εξάπλωσης ζωονόσων· ή

β)

σοβαρές αναστατώσεις της αγοράς που αποδίδονται άμεσα στον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών ως αποτέλεσμα αμέσων κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων.

Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος ενός ή περισσοτέρων από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

Σε περιπτώσεις περιορισμών στην ελεύθερη κυκλοφορία κατά την έννοια του στοιχείου α) της παρούσας παραγράφου, έκτακτα μέτρα τότε μόνο μπορούν να λαμβάνονται όταν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν προηγουμένως λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία με σκοπό την ταχεία αντιμετώπιση της ασθένειας, και αποκλειστικά στο βαθμό κατά τον οποίο και για όσο χρόνο κρίνονται αυστηρώς αναγκαία για τη στήριξη της θιγόμενης αγοράς.

2.   Για έκτακτα μέτρα της παραγράφου 1 στοιχείο α) που αφορούν άμεσα τα υγειονομικά και κτηνιατρικά μέτρα, και για έκτακτα μέτρα της παραγράφου 1 στοιχείο β), η Κοινότητα χορηγεί μερική χρηματοδότηση ισοδύναμη προς το 50 % της δαπάνης που φέρουν τα κράτη μέλη.».

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 2006.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. PRÖLL


(1)  Γνώμη της 6ης Απριλίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(3)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005.


Top