This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0283
2004/283/EC: Commission Decision of 26 March 2004 amending Decision 2003/526/EC concerning protection measures relating to classical swine fever in Belgium, France, Germany and Luxembourg (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2004) 965)
2004/283/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2004, που τροποποιεί την απόφαση 2003/526/EΚ για μέτρα προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στο Βέλγιο, στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 965]
2004/283/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2004, που τροποποιεί την απόφαση 2003/526/EΚ για μέτρα προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στο Βέλγιο, στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 965]
ΕΕ L 90 της 27.3.2004, p. 70–71
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; καταργήθηκε εμμέσως από 32006D0805
2004/283/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2004, που τροποποιεί την απόφαση 2003/526/EΚ για μέτρα προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στο Βέλγιο, στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 965]
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 27/03/2004 σ. 0070 - 0071
Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Μαρτίου 2004 που τροποποιεί την απόφαση 2003/526/EΚ για μέτρα προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στο Βέλγιο, στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 965] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2004/283/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 90/425/EΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς(1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Για την αντιμετώπιση της κλασικής πανώλης των χοίρων σε ορισμένες μεθοριακές περιοχές του Βελγίου, της Γερμανίας, της Γαλλίας και του Λουξεμβούργου, η Επιτροπή εξέδωσε, μεταξύ άλλων, την απόφαση 2003/526/EΚ(2) με την οποία θεσπίστηκαν ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα για τον έλεγχο της νόσου. (2) Η κατάσταση της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο έχει βελτιωθεί σε μεγάλο βαθμό και τα μέτρα που θεσπίστηκαν με την απόφαση 2003/526/EΚ για το Βέλγιο δεν θα πρέπει να ισχύουν πλέον. (3) Η κλασική πανώλη των χοίρων μεταδόθηκε στους αγριόχοιρους στην περιοχή Bas-Rhin στη Γαλλία. (4) Λόγω της γενικής κατάστασης στη Γερμανία, τη Γαλλία και το Λουξεμβούργο ενδείκνυται να επεκταθεί η ισχύ της απόφασης 2003/526/EΚ. (5) Συνεπώς, η απόφαση 2003/526/EΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (6) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Η απόφαση 2003/526/EΚ τροποποιείται ως εξής: 1. Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Απόφαση 2003/526/EΚ της Επιτροπής για μέτρα προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη". 2. Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 η λέξη "Βέλγιο" διαγράφεται. 3. Στο άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2 οι λέξεις "Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία και Λουξεμβούργο" αντικαθίσταται από τις λέξεις: "ορισμένα κράτη μέλη". 4. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "3. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 1 της απόφασης 95/483/ΕΟΚ της Επιτροπής(3) και το οποίο συνοδεύει τα έμβρυα ή/και ωάρια χοίρων που αποστέλλονται από τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να φέρει την ακόλουθη συμπληρωματική μνεία:'Έμβρυα/ωάρια(4) σύμφωνα με την απόφαση 2003/526/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2003, για μέτρα προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη(5).'" 5. Στο άρθρο 11 η ημερομηνία "30 Απριλίου 2004" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "31 Oκτωβρίου 2004". 6. Tο παράρτημα τροποποιείται ως ακολούθως: α) σημείο 1 το Βέλγιο διαγράφεται· β) στο σημείο 2, Γαλλία, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "- η περιοχή του διαμερίσματος Bas-Rhine και Moselle που βρίσκεται: δυτικά της οδού D 264 στα σύνορα με τη Γερμανία από το Wissembourg έως το Soultz sous forêts· βόρεια της οδού D 28 από το Soultz sous forêts στο Reichshoffen (όλη η έκταση του δήμου του Reichshoffen περιλαμβάνεται στην περιοχή)· ανατολικά της οδού D 62 από το Reichshoffen έως το Bitche και κατόπιν ανατολικά της οδού D 35 από το Bitche έως τα σύνορα με τη Γερμανία (στο Ohrenthal)· νότια των συνόρων με τη Γερμανία από το Ohrenthal έως το Wissembourg." Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2004. Για την Επιτροπή David Byrne Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/33/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (EE L 315 της 19.11.2002, σ. 14). (2) ΕΕ L 183 της 22.7.2003, σ. 46· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2003/851/EΚ (EE L 322 της 9.12.2003, σ. 30). (3) ΕΕ L 275 της 18.8.1995, σ. 30. (4) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη. (5) ΕΕ L 183 της 22.7.2003, σ. 46.