Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R2248

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2248/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2001, όσον αφορά ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου, καθώς και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κροατίας

    ΕΕ L 304 της 21.11.2001, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/01/2003

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2248/oj

    Related international agreement

    32001R2248

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2248/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2001, όσον αφορά ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου, καθώς και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κροατίας

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 304 της 21/11/2001 σ. 0001 - 0002


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2248/2001 του Συμβουλίου

    της 19ης Νοεμβρίου 2001

    όσον αφορά ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου, καθώς και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κροατίας

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Eκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Το Συμβούλιο διεξάγει επί του παρόντος ενέργειες για τη σύναψη συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο, στις 29 Οκτωβρίου 2001 (εφεξής αποκαλούμενη "συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης").

    (2) Εν τω μεταξύ, το Συμβούλιο διεξάγει επίσης ενέργειες για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κροατίας(1), η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 29 Οκτωβρίου 2001, (εφεξής αποκαλούμενη "συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης"), η οποία προβλέπει την έγκαιρη έναρξη ισχύος των εμπορικών διατάξεων και συνοδευτικών μέτρων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

    (3) Είναι απαραίτητο να θεσπιστούν οι διαδικασίες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων των εν λόγω συμφωνιών.

    (4) Οι συμφωνίες αυτές ορίζουν ότι ορισμένα προϊόντα, καταγωγής Δημοκρατίας της Κροατίας, μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων, με μειωμένο ή μηδενικό δασμό. Συνεπώς, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν διατάξεις για τον υπολογισμό των μειωμένων δασμολογικών συντελεστών.

    (5) Οι συμφωνίες αυτές ορίζουν ήδη τα προϊόντα που ανταποκρίνονται στους επιθυμητούς όρους για την εφαρμογή των εν λόγω δασμολογικών μέτρων, των συγκεκριμένων μεγεθών (και των αυξήσεών τους) των επιβαλλόμενων δασμών, των περιόδων εφαρμογής και κάθε άλλου κριτηρίου επιλεξιμότητας.

    (6) Οι αποφάσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής που τροποποιούν τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας και του Taric δεν συνεπάγονται ουσιαστικές αλλαγές.

    (7) Χάριν απλούστευσης και για την έγκαιρη δημοσίευση των κανονισμών για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων, θα πρέπει να αρθεί η δυνατότητα στην Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 248α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, για θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(2), να εκδώσει τους κανονισμούς για το άνοιγμα και τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα αλιείας. Η Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή που συστάθηκε με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(3), θα πρέπει να θεσπίσει τους κανονισμούς για το άνοιγμα και τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα "baby beef".

    (8) Οι δασμοί θα πρέπει να αναστέλλονται πλήρως, εφόσον η προτιμησιακή μεταχείριση έχει ως αποτέλεσμα την επιβολή κατ' αξίαν δασμού 1 % ή λιγότερο, ή ειδικού δασμού 1 ευρώ ή λιγότερο.

    (9) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την έναρξη ισχύος ή την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας και θα παραμείνει σε εφαρμογή κατά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

    (10) Τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(4),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    Ο παρών κανονισμός έχει ως αντικείμενο να καθορίσει ορισμένες διαδικασίες για την υιοθέτηση συγκεκριμένου τρόπου εφαρμογής διαφόρων διατάξεων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου (εφεξής αποκαλούμενης "συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης") και της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κροατίας (εφεξής αποκαλούμενης "ενδιάμεση συμφωνία").

    Άρθρο 2

    Παραχωρήσεις για το baby-beef

    Ο συγκεκριμένος τρόπος εφαρμογής του άρθρου 14 παράγραφος 2 της ενδιάμεσης συμφωνίας καθώς και του άρθρου 27 παράγραφος 2 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, σχετικά με την δασμολογική ποσόστωση για τα προϊόντα "baby-beef", θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με την διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.

    Άρθρο 3

    Επιτροπή

    1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.

    2. Οταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

    Η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, καθορίζεται σε ένα μήνα.

    3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

    Άρθρο 4

    Παραχωρήσεις για τα προϊόντα αλιείας

    Ο συγκεκριμένος τρόπος εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 1 της ενδιάμεσης συμφωνίας καθώς και του άρθρου 28 παράγραφος 1 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, σχετικά με τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που απαριθμούνται στο παράρτημα Vα και των δύο αυτών συμφωνιών θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.

    Άρθρο 5

    Επιτροπή

    1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή του Τελωνειακού Κώδικα που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 248α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

    2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

    Η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, καθορίζεται σε τρείς μήνες.

    3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

    Άρθρο 6

    Δασμολογικές μειώσεις

    1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι προτιμησιακοί δασμοί στρογγυλοποιούνται στο πρώτο δεκαδικό στοιχείο.

    2. Όταν ο καθορισμός των συντελεστών των προτιμησιακών δασμών σύμφωνα με την παράγραφο 1, καταλήγει σε έναν από τους ακόλουθους συντελεστές, ισοδυναμούν με δασμολογική ατέλεια:

    α) 1 % ή λιγότερο, στην περίπτωση κατ' αξίαν δασμών, ή

    β) 1 ευρώ ή λιγότερο ανά ποσό, στην περίπτωση ειδικών δασμών.

    Άρθρο 7

    Τεχνικές προσαρμογές

    Οι τεχνικές τροποποιήσεις και προσαρμογές που επέρχονται στο συγκεκριμένο τρόπο εφαρμογής που καθορίζει ο παρών κανονισμός και οι οποίες είναι απαραίτητες λόγω μεταβολής των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων του Taric ή λόγω σύναψης νέων συμφωνιών, πρωτοκόλλων, ανταλλαγών επιστολών ή άλλης πράξης μεταξύ της Κοινότητας και της Κροατίας, θεσπίζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του άρθρου 3 παράγραφος 2 και του άρθρου 5 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 8

    Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος ή την ημερομηνία της προσωρινής εφαρμογής της ενδιάμεσης συμφωνίας. Η εν λόγω ημερομηνία θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2001.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    L. Michel

    (1) Η ενδιάμεση συμφωνία θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα με ημερομηνία 14 Δεκεμβρίου 2001.

    (2) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2700/2000 (ΕΕ L 311 της 12.12.2000, σ. 17).

    (3) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.

    (4) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

    Top