Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2468

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2468/96 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1996 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2046/89 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης

ΕΕ L 335 της 24.12.1996, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2468/oj

31996R2468

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2468/96 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1996 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2046/89 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 335 της 24/12/1996 σ. 0007 - 0008


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2468/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Δεκεμβρίου 1996 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2046/89 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον αμπελοοινικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 7, το άρθρο 36 παράγραφος 5, το άρθρο 38 παράγραφος 4, το άρθρο 39 παράγραφος 8, το άρθρο 41 παράγραφος 8 και το άρθρο 42 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι κάθε αίτηση ενίσχυσης υποβαλλομένη από τον οινοπνευματοποιό πρέπει, στις περιπτώσεις των υποχρεωτικών αποστάξεων, να συνοδεύεται από στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι έχει καταβληθεί στον παραγωγό ελάχιστη τιμή αγοράς για την εν λόγω απόσταξη 7 ότι θα πρέπει, δεδομένων των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της απόσταξης των υποπροϊόντων της οινοποίησης, να επιτραπεί στα κράτη μέλη, κατόπιν συμφωνίας της Επιτροπής, να εφαρμόζουν απλουστευμένους τρόπους για την προσκόμιση της εν λόγω απόδειξης για την απόσταξη αυτή 7

ότι, για λόγους αποτελεσματικότητας, δεν πρέπει πλέον να επαφίεται η όλη εφαρμογή των κατ' αποκοπήν τιμών στην επιλογή των κρατών μελών αλλά πρέπει να επιτραπεί σε ορισμένες περιπτώσεις στους οινοπνευματοποιούς να τύχουν τιμών αγοράς της αλκοόλης αναλόγων με την αποσταγμένη πρώτη ύλη 7 ότι, ωστόσο, για να συνυπολογισθούν και ορισμένες διοικητικές επιπτώσεις της διάταξης αυτής στην Ισπανία, χρειάζεται, κατ' εξαίρεση, μια μεταβατική περίοδος για την εκεί εφαρμογή της 7

ότι ο οινοπνευματοποιός αποτελεί μέσο διανομής της ενίσχυσης στον παραγωγό με την πληρωμή μιας ελάχιστης τιμής αγοράς των προς απόσταξη προϊόντων 7 ότι το αποτέλεσμα των «εκ των υστέρων» ελέγχων όσον αφορά τις αιτήσεις ενισχύσεων που υποβλήθηκαν από τους οινοπνευματοποιούς καταδεικνύει σε ορισμένες περιπτώσεις την ύπαρξη λαθών ή ανακριβειών που οφείλονται στους οινοπαραγωγούς 7 ότι πρέπει, κατά συνέπεια, οι τελευταίοι να αναλάβουν τις σχετικές ευθύνες τους 7 ότι πρέπει για το σκοπό αυτό να επιτραπεί η ανάκτηση, υπό προϋποθέσεις που θα καθοριστούν, του ποσού της ενίσχυσης που έχει αδικαιολογήτως καταβληθεί στον οινοπαραγωγό 7

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2046/89 (2) πρέπει κατά συνέπεια να τροποποιηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2046/89 τροποποιείται ως εξής:

1. στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο γ), προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν απλουστευμένους τρόπους προσκόμισης της απόδειξης πληρωμής της ελάχιστης τιμής αγοράς που προβλέπεται για την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποίησης, εφόσον προηγουμένως συμφωνήσει η Επιτροπή.»

2. στο άρθρο 18, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η διαφοροποίηση των τιμών:

- μπορεί να αποφασισθεί από τα κράτη μέλη, όταν η εφαρμογή της κατ' αποκοπήν τιμής οδηγεί ή ενδέχεται να οδηγήσει σε ορισμένες περιφέρειες της Κοινότητας σε αδυναμία απόσταξης ενός ή περισσότερων από τα υποπροϊόντα της οινοποίησης,

- προβλέπεται, υποχρεωτικώς, για τους οινοπνευματοποιούς, οι οποίοι κατά τη διάρκεια μιας περιόδου έχουν αποστάξει τη μία ή την άλλη πρώτη ύλη για ποσοστό που υπερβαίνει τουλάχιστον 60 % της συνολικής πραγματοποιηθείσας απόσταξης. Ωστόσο, η Ισπανία μπορεί να μην εφαρμόσει τη διάταξη αυτή στην περίοδο 1997/98.

Το επίπεδο των τιμών που καθορίζεται για το προϊόν αποστάξεως των διαφόρων υποπροϊόντων πρέπει να είναι τέτοιο, ώστε ο σταθμισμένος μέσος όρος τους να μην είναι ανώτερος της κατ' αποκοπήν τιμής.»

3. στο άρθρο 22:

α) στην παράγραφο 3:

- στο δεύτερο εδάφιο, προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Ωστόσο, σε περίπτωση ευθύνης του παραγωγού και υπό προϋποθέσεις που θα καθοριστούν, μπορεί να ανακτήσει από τον παραγωγό ένα ποσό ίσο με την προαναφερόμενη ενίσχυση.»,

- στο τέταρτο εδάφιο, καταργείται η τελευταία φράση 7

β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

«4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 3, και ιδίως οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιό της, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1997.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1996.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. YATES

(1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/96 (ΕΕ αριθ. L 206 της 16. 8. 1996, σ. 31).

(2) ΕΕ αριθ. L 202 της 14. 7. 1989, σ. 14 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1920/96 (ΕΕ αριθ. L 253 της 1. 10. 1996, σ. 1).

Top