Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1422

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1422/95 της Επιτροπής της 23ης Ιουνίου 1995 για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή μελάσας στον τομέα της ζάχαρης και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68

    ΕΕ L 141 της 24.6.1995, p. 12–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006; καταργήθηκε από 32006R0951

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1422/oj

    31995R1422

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1422/95 της Επιτροπής της 23ης Ιουνίου 1995 για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή μελάσας στον τομέα της ζάχαρης και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 141 της 24/06/1995 σ. 0012 - 0015


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1422/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Ιουνίου 1995 για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή μελάσας στον τομέα της ζάχαρης και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1101/95 (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2, το άρθρο 15 παράγραφος 4, το άρθρο 15α, το άρθρο 16 παράγραφος 4 και το άρθρο 39,

    Εκτιμώντας:

    ότι η γεωργική συμφωνία στην οποία κατέληξαν οι πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης, η οποία στο εξής θα καλείται «η συμφωνία», απαιτεί την προσαρμογή, ιδίως, των κανονιστικών διατάξεων που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή, από την 1η Ιουλίου 1995, στον τομέα της ζάχαρης, και ιδίως όσον αφορά τη μελάσα 7

    ότι, μετατρέποντας το σύνολο των περιοριστικών κατά την εισαγωγή των γεωργικών προϊόντων μέτρων σε δασμούς του κοινού δασμολογίου, οι οποίοι στο εξής θα καλούνται «δασμοί του κοινού δασμολογίου», η συμφωνία απαιτεί την κατάργηση των μεταβλητών εισφορών κατά την εισαγωγή οι οποίες προβλέπονται από την κοινή οργάνωση της αγοράς της ζάχαρης 7 ότι η κατάργηση αυτή έχει ως συνέπεια τη θέσπιση ειδικών κανόνων εφαρμογής για την αναστολή των δασμών κατά την εισαγωγή, τον καθορισμό συμπληρωματικών εισαγωγικών δασμών, οι οποίοι στο εξής θα καλούνται «συμπληρωματικοί δασμοί» και τη διαπίστωση των τιμών cif της μελάσας ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκαλάμων 7 ότι για το λόγο αυτό είναι σκόπιμο η εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων η οποία εναπόκειται στην αρμοδιότητα των κρατών μελών να πραγματοποιηθεί με όσο το δυνατό περισσότερο συγκεντρωτικό τρόπο 7

    ότι, για να επιτευχθεί η ορθότερη δυνατή διαχείριση και η απαραίτητη διαφάνεια για τους συναλλασομένους στην αγορά της μελάσας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί, αφενός μεν, η διαπίστωση και ο καθορισμός, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1968 περί καθορισμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου και των λεπτομερειών υπολογισμού της τιμής cif της μελάσας (3), κάθε εβδομάδα των τιμών cif της μελάσας, οι οποίες στο εξής θα καλούνται «αντιπροσωπευτικές τιμές», στη διεθνή αγορά μελάσας που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, και αφετέρου, ο καθορισμός συμπληρωματικών δασμών σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας 7 ότι, για το σκοπό αυτό και λαμβάνοντας υπόψη την ελλειμματική κατάσταση της Κοινότητας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, εφόσον πληρούνται οι όροι τους οποίους προβλέπει το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, εφαρμόζεται άμεσα η αναστολή των δασμών κατά την εισαγωγή, εκτός εάν ληφθεί αντίθετη απόφαση, σε περίπτωση ενδεχόμενης διαταραχής της αγοράς της μελάσας της Κοινότητας η οποία θα προέκυπτε ενδεχομένως από την εν λόγω αναστολή 7

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1389/90 της Επιτροπής (4) θεσπίζει τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής ποσόστωσης 600 000 τόνων μελάσας με προέλευση τις χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού ή τα υπερπόντια εδάφη και χώρες, με την εφαρμογή μειωμένης εισφοράς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα 7 ότι, για τους ίδιους λόγους που αναφέρθηκαν παραπάνω, θα πρέπει να μετατραπεί η εν λόγω εισφορά σε εισαγωγικό δασμό και να διατηρηθούν οι ήδη υφιστάμενες συνθήκες διαχείρισης 7 ότι, δεδομένου ότι ο εισαγωγικός δασμός της μελάσας είναι κατώτερος, από την 1η Ιουλίου 1995, από την εισφορά η οποία μπορούσε να εφαρμοσθεί πριν την ημερομηνία αυτή, θα πρέπει ο δασμός αυτός της εν λόγω ποσόστωσης να είναι μηδενικός χωρίς να είναι δυνατή η εφαρμογή συμπληρωματικού δασμού 7

    ότι θα πρέπει, συνεπώς, να καταργηθούν οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1411/70 της Επιτροπής (5) και (ΕΟΚ) αριθ. 1389/90, με ισχύ από την 1η Ιουλίου 1995 7

    ότι, από την εξέλιξη των εισαγωγών μελάσας στην Κοινότητα, φαίνεται ότι ο τόπος διέλευσης στα σύνορα της Κοινότητας είναι το λιμάνι του Άμστερνταμ 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Ζάχαρης,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Οι συμπληρωματικοί δασμοί, οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, εφαρμόζονται στις μελάσες, οι οποίες υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1703 10 00 και 1703 90 00.

    2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, με τον όρο αντιπροσωπευτικές τιμές για τις μελάσες στη διεθνή αγορά ή την κοινοτική αγορά εισαγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, νοούνται οι τιμές cif για τα προϊόντα αυτά, οι οποίες καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 785/68.

    Οι τιμές αυτές καθορίζονται κάθε εβδομάδα από την Επιτροπή, σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81. Εφαρμόζονται έως ότου αρχίσει να ισχύει ο νέος καθορισμός τους.

    3. Εφόσον για μία συγκεκριμένη εβδομάδα, η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να ορίσει μια αντιπροσωπευτική τιμή ειδικά για τη μελάσα ζαχαροτεύτλων με κωδικό ΣΟ 1703 90 00, λόγω ελλείψεως στοιχείων σχετικών με τις δυνατότητες αγοράς αυτής ειδικά της μελάσας, εξακολουθεί να εφαρμόζεται η ισχύουσα προηγουμένως ειδική αντιπροσωπευτική τιμή.

    Ωστόσο η αντιπροσωπευτική αυτή τιμή δεν μπορεί να εφαρμοσθεί για περίοδο μεγαλύτερη από τέσσερις εβδομάδες. Μετά την περίοδο αυτή, η αντιπροσωπευτική τιμή για τη μελάσα ζαχαροτεύτλων του κωδικού ΣΟ 1703 90 00 καθορίζεται με βάση την αντιπροσωπευτική τιμή για τη μελάσα ζαχαροκαλάμων του κωδικού ΣΟ 1703 10 00, με μία κατ' αποκοπή προσαύξηση της τάξεως των 0,30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα και λαμβάνοντας υπόψη την ειδική τιμή ενεργοποίησης της μελάσας ζαχαροτεύτλων.

    Άρθρο 2

    Η τιμή ενεργοποίησης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 είναι ίση με 100 χιλιόγραμμα μελάσας του αντιπροσωπευτικού τύπου που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 σε:

    α) 7,90 Ecu για τη μελάσα του κωδικού ΣΟ 1703 10 00 7

    β) 8,20 Ecu για τη μελάσα του κωδικού ΣΟ 1703 90 00.

    Άρθρο 3

    1. Τα ποσά των συμπληρωματικών δασμών που προκύπτουν από την εφαρμογή της εν λόγω αντιπροσωπευτικής τιμής καθορίζονται, για καθεμία από τις μελάσες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, συγχρόνως με τις αντιπροσωπευτικές τιμές, σύμφωνα με την παράγραφο 2.

    2. Εφόσον η διαφορά ανάμεσα στην εν λόγω τιμή ενεργοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 2 και την τιμή κατά την εισαγωγή cif η οποία λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του συμπληρωματικού δασμού σύμφωνα με το άρθρο 4:

    α) είναι κατώτερη ή ίση με 10 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι μηδενικός 7

    β) είναι ανώτερη από 10 %, αλλά κατώτερη ή ίση με 40 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 30 % του ποσού άνω του 10 % 7

    γ) είναι ανώτερη από 40 %, αλλά κατώτερη ή ίση με 60 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 50 % του ποσού άνω του 40 %, στο οποίο προστίθεται ο συμπληρωματικός δασμός που αναφέρεται στο στοιχείο β) 7

    δ) είναι ανώτερη από 60 %, αλλά κατώτερη ή ίση με 75 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 70 % του ποσού άνω του 60 %, στο οποίο προστίθενται οι συμπληρωματικοί δασμοί που αντιστοιχούν στα στοιχεία β) και γ) 7

    ε) είναι ανώτερη από 75 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 90 % του ποσού άνω του 75 %, στο οποίο προστίθενται οι συμπληρωματικοί δασμοί που αναφέρονται στα στοιχεία β), γ) και δ).

    Άρθρο 4

    1. Εαν δεν έχει υποβληθεί η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή, εφόσον η τιμή κατά την εισαγωγή cif της εν λόγω αποστολής που αναφέρεται στην παράγραφο 2 είναι κατώτερη από την εν λόγω αντιπροσωπευτική τιμή που έχει ορίσει η Επιτροπή, η τιμή cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής η οποία λαμβάνεται υπόψη για την επιβολή συμπληρωματικού δασμού είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή 3.

    2. Ο εισαγωγέας μπορεί, υποβάλλοντας αίτηση κατά την αποδοχή της διασάφησης της εισαγωγής, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εισαγωγής, να ζητήσει να εφαρμοστεί στην περίπτωσή του, για τον καθορισμό του συμπληρωματικού δασμού, η τιμή cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής, αφού μετατραπεί στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο της μελάσας έτσι όπως ορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68, εφόσον η εν λόγω τιμή cif είναι ανώτερη από την εφαρμοζόμενη αντιπροσωπευτική τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή 3.

    Η τιμή cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής μετατρέπεται σε τιμή του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου της μελάσας κατόπιν προσαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68.

    Στην περίπτωση αυτή, η εφαρμογή της τιμής cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής για τον καθορισμό του συμπληρωματικού δασμού υπόκειται στην προσκόμιση από τον ενδιαφερόμενο στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής των ακόλουθων τουλάχιστον δικαιολογητικών στοιχείων:

    - της σύμβασης αγοράς, ή κάθε άλλου ισοδύναμου δικαιολογητικού εγγράφου,

    - της ασφαλιστικής σύμβασης,

    - του τιμολογίου,

    - της σύμβασης μεταφοράς, (ενδεχομένως),

    - του πιστοποιητικού προελεύσεως,

    - και, σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, της φορτωτικής,

    εντός των 30 ημερών που ακολουθούν την ημέρα αποδοχής της διασάφησης εισαγωγής.

    Το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να απαιτήσει οποιαδήποτε άλλη πληροφορία και έγγραφο για την αιτιολόγηση της αίτησης.

    Αμέσως μετά την υποβολή της αίτησης, εφαρμόζεται ο εν λόγω συμπληρωματικός δασμός που έχει καθορισθεί από την Επιτροπή.

    Ωστόσο, η διαφορά ανάμεσα στον εν λόγω συμπληρωματικό δασμό που καθορίζεται από τη Επιτροπή και το συμπληρωματικό δασμό που καθορίζεται με βάση την τιμή cif εισαγωγής της εν λόγω αποστολής, έχει ως συνέπεια βάσει της αίτησης του ενδιαφερομένου, να ζητηθεί από αυτόν η σύσταση εγγύησης, σύμφωνα με το άρθρο 248 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (6).

    Η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται αμέσως μετά την αποδοχή της αίτησης από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εισαγωγής με βάση τα δικαιολογητικά στοιχεία τα οποία προσκομίζει ο ενδιαφερόμενος.

    Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους απορρίπτει την αίτηση εάν κρίνει ότι τα δικαιολογητικά στοιχεία που προσκομίστηκαν δεν επαρκούν για την αιτιολόγηση της τελευταίας αυτής.

    Αν η αίτηση δεν γίνει αποδεκτή από την εν λόγω αρχή, η εγγύηση καταπίπτει.

    3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε εβδομάδα για την προηγούμενη εβδομάδα, τις εισαγωγές οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μετά την αποδοχή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, διευκρινίζοντας τις ποσότητες και τους εν λόγω δασμούς.

    Άρθρο 5

    Εφόσον η αντιπροσωπευτική τιμή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, επαυξημένη κατά τον εισαγωγικό δασμό, που εφαρμόζεται ανάλογα με την περίπτωση, στη μελάσα ζαχαροκάλαμου του κωδικού ΣΟ 1703 10 00 ή της μελάσας ζαχαροτεύτλων του κωδικού ΣΟ 1703 90 00, υπερβαίνει, για το εν λόγω προϊόν, την τιμή που χρησιμοποιήθηκε ως βάση, για την εξεταζόμενη περίοδο εμπορίας, κατά τον προσδιορισμό των εσόδων που προέκυψαν από τις πωλήσεις μελάσας, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, οι εισαγωγικοί δασμοί αναστέλλονται και αντικαθίστανται από το ποσό της διαφοράς η οποία διαπιστώθηκε από την Επιτροπή. Το ποσόν αυτό καθορίζεται συγχρόνως με τις αντιπροσωπευτικές τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.

    Ωστόσο, όταν η αναστολή των δασμών κατά την εισαγωγή ενδέχεται να προκαλέσει επιζήμιες για την αγορά της μελάσας στην Κοινότητα συνέπειες, είναι δυνατόν να προβλεφθεί να μην εφαρμοσθεί για μία συγκεκριμένη περίοδο η εν λόγω αναστολή, σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.

    Άρθρο 6

    1. Ο εισαγωγικός δασμός, ο οποίος εφαρμόζεται ανάλογα με την περίπτωση στη μελάσα ζαχαροκάλαμου του κωδικού ΣΟ 1703 10 00 η εκείνος που εφαρμόζεται στη μελάσα ζαχαροτεύτλων του κωδικού ΣΟ 1703 90 00, με προέλευση τις χώρες ΑΚΕ, είναι μηδανικός εντός του ορίου ποσόστωσης 600 000 τόνων ανά περίοδο εμπορίας.

    2. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η έννοια του προϊόντος προελεύσεως και οι μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας είναι εκείνες που ορίζονται από το πρωτόκολλο αριθ. 1 το οποίο επισυνάπτεται στη τέταρτη σύμβαση Λομέ ΑΚΕ-ΕΟΚ.

    3. Για να υπαχθεί στο προτιμησιακό καθεστώς, ο εισαγωγέας πρέπει να υποβάλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής διασάφηση θέσης σε ελεύθερη εμπορία η οποία περιλαμβάνει και σχετική αίτηση για το προϊόν το οποίο αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό. Εάν η διασάφηση αυτή γίνει αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές αυτού του κράτους μέλους, οι εν λόγω αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αιτήσεις για ανάληψη από την ποσόστωση.

    4. Η αίτηση ανάληψης με ένδειξη την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία διαβιβάζεται αμέσως στην Επιτροπή.

    5. Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή συναρτήσει της ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής και στο βαθμό που το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο.

    Κάθε ποσότητα που δεν έχει αναληφθεί επιστρέφεται το συντομότερο δυνατόν στην ποσόστωση της περιόδου εμπορίας για την οποία χορηγήθηκε. Εφόσον οι ποσότητες είναι ανώτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η κατανομή γίνεται αναλόγως των αιτήσεων. Τα κράτη μέλη ενημερώνονται σχετικά αμέσως μόλις είναι δυνατόν από την Επιτροπή.

    6. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος ισότιμη και συνεχή πρόσβαση στην ποσόστωση εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσόστωσης.

    Άρθρο 7

    Στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68, ο όρος «Ρότερνταμ» αντικαθίσταται από τον όρο «Άμστερνταμ».

    Άρθρο 8

    Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1411/70 και (ΕΟΚ) αριθ. 1389/90 καταργούνται.

    Άρθρο 9

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου 1995.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 1995.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4.

    (2) ΕΕ αριθ. L 110 της 17. 5. 1995, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. L 145 της 27. 6. 1968, σ. 12.

    (4) ΕΕ αριθ. L 133 της 24. 5. 1990, σ. 41.

    (5) ΕΕ αριθ. L 156 της 17. 7. 1970, σ. 29.

    (6) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.

    Top