EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3269

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3269/94 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τα καθεστώτα επιδοτήσεων που προβλέπονται στον τομέα του βοείου κρέατος όσον αφορά τα ειδικά μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία, στη Φινλανδία και στη Σουηδία

ΕΕ L 339 της 29.12.1994, p. 46–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3269/oj

31994R3269

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3269/94 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τα καθεστώτα επιδοτήσεων που προβλέπονται στον τομέα του βοείου κρέατος όσον αφορά τα ειδικά μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία, στη Φινλανδία και στη Σουηδία

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 339 της 29/12/1994 σ. 0046 - 0047
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 65 σ. 0138
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 65 σ. 0138


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3269/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τα καθεστώτα επιδοτήσεων που προβλέπονται στον τομέα του βοείου κρέατος όσον αφορά τα ειδικά μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία, στη Φινλανδία και στη Σουηδία

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την πράξη προσχώρησης της Νορβηγίας, της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 29, το άρθρο 149 παράγραφος 1 και το άρθρο 150 παράγραφος 3,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1884/94 (2), και ιδίως τα άρθρα 4α και 4γ,

Εκτιμώντας:

ότι, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 3 της συνθήκης προσχώρησης, τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να εγκρίνουν, πριν από την προσχώρηση, τα μέτρα που απορρέουν από το άρθρο 149 της πράξης, τα μέτρα δε αυτά θα πρέπει να αρχίσουν να ισχύουν από την ημερομηνία και με την επιφύλαξη της ενάρξεως ισχύος της εν λόγω συνθήκης-

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2526/94 (4), έχει καθορίσει τις λεπτομέρειες της εφαρμογής όσον αφορά τα καθεστώτα των πριμοδοτήσεων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68- ότι, από την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, επιβάλλεται να προβλεφθούν ειδικά μέτρα προσαρμογής και ειδικά μεταβατικά μέτρα-

ότι πρέπει να επιτραπεί στη Σουηδία να μην εφαρμόζει τον κοινοτικό ορισμό της θηλάζουσας αγελάδας κατά τη διάρκεια μιας μεταβατικής περιόδου-

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 τροποποιείται ως εξής:

1. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 59α:

"Άρθρο 59α

Μετάβαση στα καθεστώτα των πριμοδοτήσεων που εφαρμόζονται στην Αυστρία, στη Φινλανδία και στη Σουηδία

1. Για τις αιτήσεις χορηγήσεως της ειδικής πριμοδότησης, που αναφέρεται στο άρθρο 4α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, οι οποίες υποβάλλονται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου και 31 Μαρτίου 1995, η Αυστρία, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν να ορίσουν την περίοδο υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση που αναφέρεται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού, σε ένα μήνα ανά κατηγορία ηλικίας.

Επιπλέον, για τις αιτήσεις που υποβάλλονται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου και 28 Φεβρουαρίου 1995, αυτά τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν η περίοδος της υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση να αρχίζει πριν από την υποβολή της αίτησης. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση του παραγωγού ο οποίος βεβαιώνει ότι έχει προβεί πραγματικά στην πάχυνση του ζώου και ότι η εκμετάλλευσή του διαθέτει τα μέσα παραγωγής τα οποία επέτρεψαν την πάχυνση αυτή. Η δήλωση αυτή επαληθεύεται δειγματοληπτικά εκ μέρους των αρμοδίων αρχών.

2. Όσον αφορά τις αιτήσεις πριμοδότησης για τη θηλάζουσα αγελάδα που αναφέρεται στο άρθρο 4γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 για τα έτη 1995 και 1996, η Σουηδία, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού, μπορεί να προβλέψει, ότι θεωρούνται ότι ανήκουν σε φυλή με κατεύθυνση "κρεατοπαραγωγική", κατά την έννοια του άρθρου 4α τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, οι αγελάδες που ανήκουν στις φυλές βοοειδών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού καθώς και εκείνες που προέρχονται από διασταύρωση μεταξύ των φυλών υπό τον όρο ότι έχουν οχευθεί ή τους έχει εμφυτευθεί σπέρμα ταύρων κρεατοπαραγωγικής κατευθύνσεως.

Ο αριθμός των αγελάδων που μπορούν να επωφεληθούν από τις προαναφερθείσες διατάξεις δεν μπορεί να υπερβεί τον αριθμό των θηλαζουσών αγελάδων για τις οποίες ο παραγωγός έλαβε την πριμοδότηση, σύμφωνα με τη σουηδική νομοθεσία για τα έτη 1992 ή 1993.

3. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 27 και 34 του παρόντος κανονισμού, η Αυστρία, η Φινλανδία και η Σουηδία καθορίζουν κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων ετών εφαρμογής του συστήματος των πριμοδοτήσεων, τους όρους που αφορούν την κατανομή των ατομικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 4γ, παράγραφος 1α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, καθώς και εκείνους που αφορούν τις μεταβιβάσεις ή/και τις προσωρινές εκχωρήσεις των δικαιωμάτων για πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα. Αυτά τα κράτη μέλη υποβάλλουν τους όρους αυτούς για εξέταση στην Επιτροπή πριν από τις 31 Μαρτίου 1995.

4. Οι ανακοινώσεις στην Επιτροπή που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό πρέπει να γίνονται για τα στοιχεία που αφορούν τις περιόδους που αρχίζουν από την προσχώρηση."

2. Στο παράρτημα Ι, η υποσημείωση (α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"(α) Αριθμητικός αριθμός, του οποίου τα δύο πρώτα ψηφία αναφέρονται στο κράτος μέλος έκδοσης (π.χ. 01=Βέλγιο, 02=Δανία, 03=Γερμανία, 04=Ελλάδα, 05=Ισπανία, 06=Γαλλία, 07=Ιρλανδία, 08=Ιταλία, 09=Λουξεμβούργο, 10=Κάτω Χώρες, 11=Πορτογαλία, 12=Ηνωμένο Βασίλειο, 13=Αυστρία, 14=Φινλανδία και 15=Σουηδία). Αυτοί οι δύο πρώτοι αριθμοί μπορούν να αντικατασταθούν με δύο γράμματα τα οποία χρησιμοποιούνται για την εξακρίβωση στο κράτος μέλος στο πλαίσιο της σήμανσης στο αυτί των βοοειδών."

3. Το παράρτημα ΙΙΙ συμπληρώνεται, σύμφωνα με την αλφαβητική σειρά που προβλέπεται στην πράξη προσχώρησης, με τις ακόλουθες ενδείξεις:

"" ID="1">"Αυστρία> ID="2">= 4 200 χιλιόγραμμα"> ID="1">Φινλανδία> ID="2">= 5 500 χιλιόγραμμα"> ID="1">Σουηδία> ID="2">= 6 400 χιλιόγραμμα."">

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία και με την επιφύλαξη της ενάρξεως ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Νορβηγίας, της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1994.

Για την Επιτροπή

Rene STEICHEN

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

(2) ΕΕ αριθ. L 197 της 30. 7. 1994, σ. 27.

(3) ΕΕ αριθ. L 391 της 31. 12. 1992, σ. 20.

(4) ΕΕ αριθ. L 269 της 20. 10. 1994, σ. 9.

Top