This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R1831
Commission Regulation (EEC) No 1831/92 of 3 July 1992 amending Regulation (EEC) No 667/92 laying down detailed rules for the application of specific measures adopted in respect of fruit, vegetables, plants and flowers for the benefit of the French overseas departments
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1831/92 της Επιτροπής της 3ης Ιουλίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων που ελήφθησαν για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα στους τομείς των οπωροκηπευτικών, φυτών και ανθέων
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1831/92 της Επιτροπής της 3ης Ιουλίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων που ελήφθησαν για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα στους τομείς των οπωροκηπευτικών, φυτών και ανθέων
ΕΕ L 185 της 4.7.1992, p. 25–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/03/1997
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1831/92 της Επιτροπής της 3ης Ιουλίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων που ελήφθησαν για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα στους τομείς των οπωροκηπευτικών, φυτών και ανθέων
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 185 της 04/07/1992 σ. 0025 - 0025
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 43 σ. 0051
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 43 σ. 0051
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1831/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Ιουλίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων που ελήφθησαν για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα στους τομείς των οπωροκηπευτικών, φυτών και ανθέων Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 περί ειδικών μέτρων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 16, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 για την αξία της λογιστικής μονάδας και τους συντελεστές μετατροπής που θα εφαρμοστούν στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2205/90 (3), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 4, Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92 της Επιτροπής (4) καθορίζει τις λεπτομέρειες που εφαρμόζονται για την πραγματοποίηση μελέτης σχετικά με τον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών- ότι το άρθρο 10 παράγραφος 10 του ιδίου κανονισμού προβλέπει τον συντελεστή μετατροπής που θα εφαρμοστεί για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας για την πραγματοποίηση της μελέτης αυτής- ότι, για να αποφευχθούν κίνδυνοι εκτροπής νομισματικής φύσεως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας συντελεστής πλησιέστερος προς την οικονομική πραγματικότητα τηρώντας συγχρόνως την εφαρμογή του συντελεστού μετατροπής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85- ότι το άρθρο 3α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3152/85 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3237/90 (6), προβλέπει τη δημοσίευση του συντελεστού αυτού- ότι πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οπωροκηπευτικών και της Επιτροπής Διαχείρισης Ανθοκομίας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 667/92, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Όσον αφορά την πληρωμή της μελέτης σχετικά με τον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών που προβλέπεται στο άρθρο 7, ο συντελεστής μετατροπής που θα εφαρμοσθεί είναι ο συντελεστής μετατροπής που αναφέρεται στο άρθρο 3α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3152/85 της Επιτροπής (*) που ισχύει την ημέρα προκηρύξεως υποβολής εισφορών για την κατακύρωση της πραγματοποιήσεως της μελέτης. (*) ΕΕ αριθ. L 310 της 21. 11. 1985, σ. 1." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 356 της 21. 12. 1991, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 201 της 31. 7. 1990, σ. 9. (4) ΕΕ αριθ. L 71 της 18. 3. 1992, σ. 13. (5) ΕΕ αριθ. L 310 της 21. 11. 1985, σ. 1. (6) ΕΕ αριθ. L 310 της 9. 11. 1990, σ. 18.