EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015IP0225

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Ιουνίου 2015 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας (2015/2001(INI))

ΕΕ C 407 της 4.11.2016, p. 35–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.11.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 407/35


P8_TA(2015)0225

Η κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Ιουνίου 2015 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας (2015/2001(INI))

(2016/C 407/04)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 13ης Δεκεμβρίου 2012 που περιλαμβάνουν τις συστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη νέα συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Ρωσίας (1), της 12ης Σεπτεμβρίου 2013 σχετικά με την πίεση που ασκείται από τη Ρωσία στις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης (στο πλαίσιο της επικείμενης συνόδου κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης στο Βίλνιους) (2), της 6ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας (3), της 18ης Σεπτεμβρίου 2014 σχετικά με την κατάσταση στην Ουκρανία και τις εξελίξεις στις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας (4) και της 12ης Μαρτίου 2015 σχετικά με τη δολοφονία του Ρώσου ηγέτη της αντιπολίτευσης Boris Nemtsov και την κατάσταση της δημοκρατίας στην Ρωσία (5),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα και τις δηλώσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων και των ηγετών της G7 κατά τη διάρκεια των τελευταίων 18 μηνών σχετικά με την κατάσταση στην Ουκρανία και τις σχέσεις με τη Ρωσία,

έχοντας υπόψη τις συμφωνίες που επιτεύχθηκαν στο Μινσκ στις 5 και 19 Σεπτεμβρίου 2014 και στις 12 Φεβρουαρίου 2015 (6),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της συνόδου κορυφής του NATO της 5ης Σεπτεμβρίου 2014 στην Ουαλία,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 27 Μαρτίου 2014 (7) και από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών στις 17 Φεβρουαρίου 2015 (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0162/2015),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ επί χρόνια καταβάλλει σημαντικές προσπάθειες προκειμένου να οικοδομήσει μια αμοιβαίως επωφελή στρατηγική εταιρική σχέση με τη Ρωσία βασισμένη σε κοινές αξίες και αρχές, όπως η δημοκρατία και το κράτος δικαίου, καθώς και σε κοινά συμφέροντα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ παραμένει ανοιχτή σε μία τέτοια σχέση και στο διάλογο που οδηγεί σε αυτή, και ότι επιθυμεί να επιστρέψει σε σχέση συνεργασίας με τη Ρωσία, εφόσον οι ρωσικές αρχές τηρούν τις διεθνείς και νομικές υποχρεώσεις τους·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως αντίδραση και παρά την παραβίαση της εδαφικής ακεραιότητας της Γεωργίας από τη Ρωσία το 2008, τη συνεχιζόμενη κατοχή των γεωργιανών περιοχών της Αμπχαζίας και του Τσχινβάλι στη Νότια Οσετία, καθώς και τη μη εκπλήρωση από τη Ρωσία όλων των νομικών της υποχρεώσεων δυνάμει της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός του 2008, η ΕΕ επέλεξε ένα αυξημένο μοντέλο συνεργασίας ως μέσο για να συνεχισθεί η συμμετοχή της Ρωσίας, προς το αμοιβαίο συμφέρον αμφοτέρων των πλευρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντί να λάβει περιοριστικά μέτρα, δρομολογήθηκαν ή εμβαθύνθηκαν μία σειρά από πρωτοβουλίες για στενότερη συνεργασία — όπως οι κοινοί χώροι, η εταιρική σχέση για τον εκσυγχρονισμό, οι διαπραγματεύσεις για μια νέα συμφωνία ΕΕ-Ρωσίας και ο διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία — με την παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας, ενέργεια που καταδικάσθηκε σθεναρά από την ΕΕ και η οποία δεν θα αναγνωρισθεί, με την ανάληψη ένοπλης σύγκρουσης κατά της Ουκρανίας, με την άμεση και έμμεση συμμετοχή στρατιωτικών υπηρεσιών και υπηρεσιών ασφαλείας, και με τη σκόπιμη αποσταθεροποίηση αυτής της γειτονικής κυρίαρχης και ανεξάρτητης χώρας — έχει βλάψει σε βάθος τη σχέση της με την ΕΕ θέτοντας σε κίνδυνο τις βασικές αρχές της ασφάλειας της Ευρώπης με το να μη σέβεται τα σύνορα και να καταπατά τις διεθνείς της δεσμεύσεις, κυρίως στο πλαίσιο του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, της Τελικής Πράξης του Ελσίνκι, του Μνημονίου της Βουδαπέστης, του Χάρτη των Παρισίων του 1990 για μια Νέα Ευρώπη και της διμερούς Συνθήκης Φιλίας, Συνεργασίας και Εταιρικής Σχέσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθρωπιστική κατάσταση στην Κριμαία και την Ανατολική Ουκρανία έχει επιδεινωθεί σημαντικά, με έναν απολογισμό θανάτων που ανέρχεται σε χιλιάδες·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία συμμετέχει, άμεσα ή έμμεσα, σε έναν αριθμό «παγωμένων συγκρούσεων» στον γειτονικό της χώρο — στην Υπερδνειστερία, την Νότια Οσετία, την Αμπχαζία και το Ναγκόρνο Καραμπάχ — γεγονός που συνιστά σοβαρό εμπόδιο στην ανάπτυξη και τη σταθερότητα των γειτονικών χωρών και στην προσέγγισή τους με την Ευρωπαϊκή Ένωση·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσική Ομοσπονδία έχει εγγράψει σε μαύρη λίστα 89 πολιτικούς της ΕΕ — μεταξύ αυτών και εν ενεργεία ή πρώην βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου — και αξιωματούχους και δεν τους επιτρέπει την είσοδο στη Ρωσία·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία — σε πείσμα του πνεύματος των σχέσεων καλής γειτονίας και κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου και των διεθνών κανόνων και προτύπων — έχει αναλάβει, στη βάση ενός δόγματος σύμφωνα με το οποίο θεωρεί ότι έχει το δικαίωμα να προστατεύει τους ρώσους συμπατριώτες στο εξωτερικό, σκόπιμες ενέργειες για την αποσταθεροποίηση των γειτόνων της διαμέσου παράνομων εμπορικών αποκλεισμών ή της σύναψης συνθηκών ολοκλήρωσης με αποσχιστικές και αυτονομιστικές περιοχές·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε αντίδραση στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και στον υβριδικό πόλεμο που έχει δρομολογηθεί κατά της Ουκρανίας από τη Ρωσία, η ΕΕ έχει εγκρίνει μια σταδιακή σειρά περιοριστικών μέτρων· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρόμοιες κυρώσεις έχουν υιοθετηθεί από μια σειρά άλλων χωρών σε αντίδραση στην επιθετικότητα της Ρωσίας·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αναζητηθεί μακροπρόθεσμα μια εποικοδομητική σχέση μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας, προς το συμφέρον και των δύο πλευρών και με στόχο να αντιμετωπισθούν οι παγκόσμιες κοινές προκλήσεις, όπως η κλιματική αλλαγή, οι νέες τεχνολογικές εξελίξεις και η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του εξτρεμισμού και του οργανωμένου εγκλήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία ΕΕ-Ρωσίας έχει θετικά αποτελέσματα σε ορισμένους τομείς όπως η Νότια Διάσταση και η διασυνοριακή συνεργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία συνέβαλε εποικοδομητικά στις πρόσφατες διαπραγματεύσεις με το Ιράν·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εν λόγω στοχοθετημένα περιοριστικά μέτρα δεν στρέφονται κατά του ρωσικού λαού, αλλά κατά συγκεκριμένων ατόμων και επιχειρήσεων που συνδέονται με τη ρωσική ηγεσία και επωφελούνται άμεσα από την τρέχουσα αντιπαράθεση με την Ουκρανία, στον οικονομικό και στον αμυντικό τομέα, και αποσκοπούν να ενθαρρύνουν μια αλλαγή στην πολιτική της ρωσικής κυβέρνησης έναντι της κοινής γειτονίας καθώς και δράσεις στο πλαίσιο αυτής· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυρώσεις που συνδέονται με την αποσταθεροποίηση της Ανατολικής Ουκρανίας θα μπορούσαν να αρθούν μόλις η Ρωσία εφαρμόσει πλήρως τις διατάξεις των συμφωνιών του Μινσκ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυρώσεις θα πρέπει να ενισχυθούν σε περίπτωση που η Ρωσία επιλέξει να συνεχίσει να αποσταθεροποιεί άμεσα ή έμμεσα την Ουκρανία και να βλάπτει την εδαφική της ακεραιότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυρώσεις που συνδέονται με την παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας θα διατηρηθούν έως ότου η χερσόνησος επιστρέψει στην Ουκρανία·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσική Ομοσπονδία, ως πλήρες μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης και του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, και ως συμβαλλόμενο μέρος της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, έχει δεσμευθεί να τηρεί τις αρχές της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει υποστηρίξει σθεναρά την προσχώρηση και συμμετοχή της Ρωσίας σε διάφορους διεθνείς οργανισμούς και φόρα, όπως το G8, το G20 και ο ΠΟΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμπερίληψη της Ρωσίας σε αυτούς τους φορείς έχει δημιουργήσει εντάσεις, λόγω των επανειλημμένων παραβιάσεων των κανόνων από τη Ρωσία, π.χ. της μη συμμόρφωσής της με τα πρότυπα και τις υποχρεώσεις του ΠΟΕ (με την εισαγωγή μιας σειράς μέτρων που εισάγουν διακρίσεις κατά μεμονωμένων κρατών της ΕΕ και άλλων χωρών με τις οποίες γειτονεύει) και της αδυναμίας της να εφαρμόσει πάνω από χίλιες αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και να διασφαλίσει τα βασικά ανθρώπινα δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαβουλεύσεις ΕΕ-Ρωσίας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν είχαν κατάληξη ή δεν έφεραν συγκεκριμένα αποτελέσματα·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το κράτος δικαίου, ως μία από τις θεμελιώδεις αρχές της ΕΕ, δεν σημαίνει απλώς σεβασμό για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα, αλλά και συμμόρφωση με το διεθνές δίκαιο, διασφάλιση ότι το δίκαιο επιβάλλεται και εφαρμόζεται δίκαια, καθώς και ανεξαρτησία και αμεροληψία του δικαστικού συστήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες αυτές δεν διασφαλίζονται στη Ρωσία, όπου οι αρχές δεν τηρούν το κράτος δικαίου ούτε σέβονται τα θεμελιώδη δικαιώματα, και όπου τα πολιτικά δικαιώματα, οι ατομικές ελευθερίες και η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης έχουν επιδεινωθεί κατά τα τελευταία χρόνια· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατα έχει εγκριθεί νομοθεσία με αμφίσημες διατάξεις, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την επιβολή περαιτέρω περιορισμών στους παράγοντες της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσφατη έγκριση του νόμου που ποινικοποιεί τη λεγόμενη «ομοφυλοφιλική προπαγάνδα» έχει οδηγήσει σε αύξηση της ομοφοβικής βίας και της βίας κατά των ΛΟΑΔΜ, καθώς και της ρητορικής μίσους, φαινόμενα τα οποία οι αρχές δεν έχουν αντιμετωπίσει· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι, υπέστη σοβαρή υποβάθμιση στη χερσόνησο, και ότι η κοινότητα των Τατάρων στην Κριμαία επηρεάστηκε ιδιαίτερα·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Alexey Navalny, εξέχων ηγέτης της αντιπολίτευσης, κατηγορήθηκε και καταδικάστηκε επί τη βάσει χαλκευμένων στοιχείων και υπόκειται σε συνεχείς εκφοβισμούς και παρενοχλήσεις, μεταξύ άλλων με τη φυλάκιση του αδελφού του· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κόμμα της Προόδου, του οποίου είναι πρόεδρος, εμποδίζεται να συμμετάσχει στις προσεχείς βουλευτικές εκλογές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nadia Savchenko, μέλος του Ουκρανικού Κοινοβουλίου, κρατείται παράνομα στη Ρωσία, κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Δείκτης Αντίληψης για τη Διαφθορά κατατάσσει τη Ρωσική Ομοσπονδία στην 136η θέση μεταξύ 175 χωρών, με αποτέλεσμα η Ρωσία να προκαλεί σοβαρή ανησυχία όσον αφορά τη διεθνή διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, στοιχεία που αποτελούν απειλή για τις ευρωπαϊκές οικονομίες και την ακεραιότητά τους·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία εφαρμόζει ενεργά τον υβριδικό πόλεμο, καθιστώντας σκοπίμως δυσδιάκριτες τις γραμμές μεταξύ στρατιωτικών και παραστρατιωτικών δραστηριοτήτων και πολιτικού ακτιβισμού·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Παγκόσμιος Δείκτης Ελευθερίας των Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης στη Ρωσική Ομοσπονδία για το 2014 την κατατάσσει στην 148η θέση από 180· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση των κρατικά ελεγχόμενων μέσων ενημέρωσης έχει διευρυνθεί σημαντικά και έχει αυξηθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρωτοβουλίες και οι δραστηριότητες των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των ανεξάρτητων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, των πολιτικών αντιπάλων, των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης και των απλών πολιτών συχνά περιορίζονται ή εμποδίζονται· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο χώρος έκφρασης ανεξάρτητων και πολυφωνικών απόψεων έχει περιοριστεί και βρίσκεται διαρκώς υπό απειλή· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Δημοκρατία περιλαμβάνει στους στόχους του το ζήτημα της πολυφωνίας των ρωσικών μέσων ενημέρωσης, και ότι καλείται, από κοινού με τους εταίρους του, να αναπτύξει νέες πρωτοβουλίες για τα μέσα ενημέρωσης·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανεύθυνες ενέργειες ρωσικών μαχητικών αεριωθούμενων αεροσκαφών κοντά στον εναέριο χώρο των κρατών μελών της ΕΕ και του ΝΑΤΟ θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια των πτήσεων της πολιτικής αεροπορίας και θα μπορούσαν να αποτελέσουν απειλή για την ασφάλεια του ευρωπαϊκού εναέριου χώρου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία διεξήγαγε προκλητικές στρατιωτικές ασκήσεις μεγάλης κλίμακας στην άμεση γειτονία της ΕΕ, ενώ δημοσιοποιήθηκαν και απειλές ρωσικών στρατιωτικών ή και πυρηνικών επιθέσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία έχει αναστείλει τη συμμετοχή της στις διαπραγματεύσεις για τη Συνθήκη για Συμβατικές Ένοπλες Δυνάμεις στην Ευρώπη και έχει παραβιάσει τη Συνθήκη για τις Πυρηνικές Δυνάμεις Μέσου Βεληνεκούς·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενέργεια, η οποία διαδραματίζει κομβικό και στρατηγικό ρόλο στις σχέσεις ΕΕ- Ρωσίας, αποτελεί βασικό μέσο της εξωτερικής πολιτικής της Ρωσίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθεκτικότητα της ΕΕ στις εξωτερικές πιέσεις μπορεί να επιτευχθεί με τη διαφοροποίηση του ενεργειακού εφοδιασμού και τη μείωση της εξάρτησης από τη Ρωσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να έχει ενιαία φωνή και να επιδεικνύει ισχυρή εσωτερική αλληλεγγύη σε ό,τι αφορά την ενεργειακή της ασφάλεια·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσική Ομοσπονδία έχει προωθήσει ενεργά την Ευρασιατική Οικονομική Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο αυτό της οικονομικής ενοποίησης δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ανταγωνισμός με την Ευρωπαϊκή Ένωση·

1.

επαναλαμβάνει ότι η άμεση και έμμεση εμπλοκή της Ρωσίας στην ένοπλη σύγκρουση στην Ουκρανία και η από μέρους της παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας, από κοινού με την παραβίαση της εδαφικής ακεραιότητας της Γεωργίας και τον οικονομικό εξαναγκασμό και την πολιτική αποσταθεροποίηση των ευρωπαίων γειτόνων της, αποτελούν σκόπιμη παραβίαση των δημοκρατικών αρχών και θεμελιωδών αξιών και του διεθνούς δικαίου· στο πλαίσιο αυτό, η ΕΕ δεν μπορεί να επανέλθει σε μια κατάσταση «διατήρησης των συνήθων πρακτικών» («business as usual»), και δεν έχει άλλη επιλογή από μια κριτική επαναξιολόγηση των σχέσεών της με τη Ρωσία, κάτι που περιλαμβάνει και την εκπόνηση, όσο το δυνατόν ταχύτερα, ενός, ήπιας μορφής, σχεδίου έκτακτης ανάγκης για να αντιμετωπιστούν οι επιθετικές και διχαστικές πολιτικές εκ μέρους της Ρωσίας, καθώς και ενός ολοκληρωμένου σχεδίου για τις μελλοντικές σχέσεις της με τη χώρα αυτή και με τους ανατολικοευρωπαίους εταίρους της· υπογραμμίζει ότι η επίλυση της σύγκρουσης στην Ανατολική Ουκρανία δεν μπορεί παρά να έχει πολιτικό χαρακτήρα·

2.

τονίζει ότι σε αυτό το σημείο η Ρωσία, λόγω των ενεργειών της στην Κριμαία και την Ανατολική Ουκρανία, δεν μπορεί πλέον να θεωρείται ή να αντιμετωπίζεται ως «στρατηγικός εταίρος»· επισημαίνει ότι οι στρατηγικές εταιρικές σχέσεις πρέπει να θεμελιώνονται σε αμοιβαία εμπιστοσύνη, καθώς και στον σεβασμό του διεθνούς δικαίου, ο οποίος βασίζεται στη δημοκρατία, την κρατική κυριαρχία και την ελευθερία επιλογής της εσωτερικής συνταγματικής τάξης και του προσανατολισμού της εξωτερικής πολιτικής, στην εδαφική ακεραιότητα του κράτους και στον σεβασμό του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των αρχών της διεθνούς διπλωματίας και του διεθνούς εμπορίου·

3.

εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι η Ρωσία κινείται πλέον ανοιχτά και δρα ως αντίπαλος για τη διεθνή δημοκρατική κοινότητα και τη διεθνή τάξη που βασίζεται στο δίκαιο, μεταξύ άλλων με το να επιδιώκει διά της βίας την επαναχάραξη των συνόρων στο εσωτερικό της Ευρώπης· εκφράζει την ανησυχία του για το αυξανόμενο κλίμα μίσους κατά ακτιβιστών της αντιπολίτευσης, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μειονοτήτων και γειτονικών κρατών, καθώς και για την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου στη Ρωσία· καταδικάζει τον εκφοβισμό των επικριτικών φωνών μέσω βίας, δικών, φυλακίσεων και άλλων μέτρων που χρησιμοποιούνται από το κράτος·

4.

καταγγέλλει το αυθαίρετο μέτρο της απαγόρευσης σε πολιτικούς και αξιωματούχους της ΕΕ να εισέλθουν στο έδαφος της Ρωσίας, και τονίζει ότι η ρωσική ηγεσία καταστρατηγεί επανειλημμένως το διεθνές δίκαιο, παραβιάζει τα οικουμενικά πρότυπα και εμποδίζει τη διαφάνεια· θεωρεί ότι η πράξη αυτή είναι αντιπαραγωγική και επιβλαβής για τους ήδη αδύναμους διαύλους επικοινωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρωσίας· τονίζει ότι οι στοχοποιημένοι πολιτικοί και αξιωματούχοι της ΕΕ θα πρέπει να ενημερωθούν για τα κίνητρα που οδήγησαν στην απαγόρευση εισόδου τους στο ρωσικό έδαφος και θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να προσφύγουν κατά της απόφασης αυτής σε ανεξάρτητο δικαστήριο·

5.

είναι της άποψης ότι μακροπρόθεσμα είναι εφικτή και ευκταία, προς το αμοιβαίο όφελος, εποικοδομητική και προβλέψιμη σχέση μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες σχέσεις στους τομείς της πολιτικής, του εμπορίου, των μεταφορών και της ενέργειας, τις διαπροσωπικές επαφές, μεταξύ άλλων διαμέσου του Erasmus+ και των Κοινών Μέτρων (9), τη διασυνοριακή συνεργασία, την κλιματική αλλαγή, το περιβάλλον και την τομεακή συνεργασίας, έχοντας κατά νου ότι οι αμοιβαίες κυρώσεις είναι βλαπτικές και για τις δύο οικονομίες, ότι πρέπει να αντιμετωπιστούν οι κοινές προκλήσεις και τα κοινά συμφέροντα στην παγκόσμια σκηνή, καθώς και ότι ο διχαστικός χαρακτήρας της αντίληψης περί ασφάλειας στην Ευρώπη μπορεί να ξεπεραστεί με ενισχυμένο διάλογο· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, το θετικό αποτέλεσμα της συνεργασίας ΕΕ-Ρωσίας σε διάφορους τομείς, όπως η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του εξτρεμισμού και του οργανωμένου εγκλήματος, η εταιρική σχέση για τη Βόρεια Διάσταση, οι πυρηνικές συνομιλίες με το Ιράν και η ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή· καλεί τη Ρωσία να συμμετάσχει εποικοδομητικά στην εξεύρεση λύσης στη σύγκρουση στη Συρία·

6.

υπογραμμίζει ότι οι σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας πρέπει στο εξής να βασίζονται στον σεβασμό του κράτους δικαίου και σε έναν διάλογο όπου η ΕΕ θα είναι έτοιμη να δρομολογήσει εκ νέου και να επανεκκινήσει τη συνεργασία με τις αρχές στη Μόσχα σε μια σειρά από ειδικούς τομείς κοινού ενδιαφέροντος· υπογραμμίζει ότι θα μπορούσε να εξετασθεί μια επανάληψη της συνεργασίας υπό τον όρο ότι η Ρωσία θα σεβασθεί την εδαφική ακεραιότητα και κυριαρχία της Ουκρανίας, συμπεριλαμβανομένης της Κριμαίας, θα εφαρμόσει πλήρως τις συμφωνίες του Μινσκ (οι οποίες περιλαμβάνουν τον πλήρη έλεγχο των συνόρων από τις ουκρανικές αρχές, την άνευ όρων αποχώρηση των ρωσικών στρατευμάτων και όπλων και τον άμεσο τερματισμό της παροχής βοήθειας σε ομάδες ανταρτών), και θα σταματήσει να διεξάγει αποσταθεροποιητικές στρατιωτικές δραστηριότητες και δραστηριότητες ασφαλείας στα σύνορα των κρατών μελών· τονίζει ότι ο ΟΑΣΕ έχει αποδειχθεί ένας φορέας ικανός να συμβάλει στην επίλυση κρίσεων· τονίζει ότι μια τέτοια δυνητικά ανανεωμένη συνεργασία δεν πρέπει να διεξάγεται εις βάρος των διεθνών αρχών, των ευρωπαϊκών αξιών, των προτύπων και των διεθνών δεσμεύσεων· τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να προσδιορίσει σαφώς τις προσδοκίες της από τη Ρωσία, ιδίως σε ό,τι αφορά τον σεβασμό του διεθνούς δικαίου και των συμβατικών δεσμεύσεων και τη στάση της ως προβλέψιμου εταίρου, και τα μέτρα που θα λάβει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2015, αν η Ρωσία δεν τιμήσει τις δεσμεύσεις της (ή πριν από την ημερομηνία αυτή εφόσον υπάρχουν σοβαρές εξελίξεις επί τόπου), καθώς και την επανάληψη της συνεργασίας που θα ήταν έτοιμη να προσφέρει σε περίπτωση συμμόρφωσης· τονίζει ότι η συνεργασία αυτή θα πρέπει να συμμορφώνεται πλήρως με τα διεθνή πρότυπα για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

7.

επικροτεί την αλληλεγγύη και την ενότητα που επέδειξαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της παράνομης προσάρτησης της Ουκρανίας από τη Ρωσία και της άμεσης εμπλοκής της στον πόλεμο στην Ουκρανία, επιτρέποντας την έγκριση και περαιτέρω επέκταση μέτρων απάντησης και τη σύνδεσή τους με την πλήρη εφαρμογή των συμφωνιών του Μινσκ· καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν ως απόλυτη προτεραιότητα τη διατήρηση της ενότητας αυτής και να απέχουν από διμερείς σχέσεις και συμφωνίες που θα μπορούσαν να βλάψουν την ενότητα αυτή ή να ερμηνευτούν κατά αυτόν τον τρόπο· επαναλαμβάνει ότι η ενότητα δράσης και η αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών και με τις υποψήφιες χώρες είναι ουσιώδεις προκειμένου να εξασφαλισθεί η αξιοπιστία, η νομιμότητα και η αποτελεσματικότητα των πολιτικών της ΕΕ και η ικανότητά της να ανθίσταται σε εξωτερικές προκλήσεις και πιέσεις, παράλληλα με την ταυτόχρονη προώθηση μιας βαθύτερης και πιο συνεργατικής σχέσης με τις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης·

8.

υπογραμμίζει, σχετικά, ότι η εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ και της συνεκτικότητας μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών πολιτικών της αποτελεί βασικό στοιχείο μιας πιο συνεκτικής, αποτελεσματικής και επιτυχημένης εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας της ΕΕ, μεταξύ άλλων έναντι της Ρωσίας· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να συνεχίσουν και να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την αποτελεσματική εξάλειψη των σημείων συμφόρησης στον τομέα της λήψης αποφάσεων και, μαζί με τις υποψήφιες χώρες, να εργαστούν για την ενοποίηση των κοινών πολιτικών, ιδίως στον τομέα του εμπορίου, των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και συναλλαγών, της μετανάστευσης, της ενέργειας, της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων, των πληροφοριών και της κυβερνοασφάλειας·

9.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του στην ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αξιοποιήσουν πλήρως τις διατάξεις και τα μέσα της Συνθήκης της Λισαβόνας, προκειμένου να ενισχύσουν τη μελλοντοστραφή και στρατηγική φύση της ευρωπαϊκής κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας· έχει επίσης τη σταθερή πεποίθηση ότι ο κεντρικός ρόλος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε κάθε πτυχή της εξωτερικής δράσης της ΕΕ αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση προκειμένου να διασφαλισθεί σεβασμός και αξιοπιστία στο ρόλο της ως παγκόσμιου παράγοντα·

10.

επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι η ενεργειακή πολιτική αποτελεί σημαντικό στοιχείο της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ· υποστηρίζει, συνεπώς, σθεναρά την ταχεία δημιουργία μιας ισχυρής Ευρωπαϊκής Ενεργειακής Ένωσης, ειδικότερα τη διασύνδεση των εθνικών ενεργειακών δικτύων προκειμένου να μειωθεί σημαντικά η εξάρτηση των επιμέρους κρατών μελών από εξωτερικούς προμηθευτές ενέργειας, ιδίως από τη Ρωσία· πιστεύει ακράδαντα ότι οι προκλήσεις και η ευάλωτη θέση της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης, και η έκθεση των επιμέρους κρατών μελών και υποψηφίων χωρών στη χρήση της ενέργειας ως πολιτικού και διπλωματικού διαπραγματευτικού όπλου μπορεί να καταπολεμηθεί αποτελεσματικά μόνο μέσω της πλήρους εφαρμογής της νομοθεσίας της ΕΕ για την ενέργεια, ιδίως δε μέσω της υλοποίησης της τρίτης ενεργειακής δέσμης μέτρων και της ολοκλήρωσης μιας ελεύθερης, διαφανούς, ολοκληρωμένης, συγχρονισμένης, ενεργειακά αποδοτικής — με κατάλληλη αναλογία ανανεώσιμων πηγών ενέργειας — και ανθεκτικής ευρωπαϊκής εσωτερικής αγοράς ενέργειας με διαφοροποιημένο εφοδιασμό, στην οποία η νομοθεσία για τον ανταγωνισμό πρέπει να εφαρμόζεται με σαφήνεια· καλεί την ΕΕ να παράσχει κατάλληλη στήριξη στα συμβαλλόμενα μέρη της Ενεργειακής Κοινότητας, τα οποία έχουν δεσμευτεί για την εφαρμογή του ενεργειακού κεκτημένου της ΕΕ, ώστε να ενισχυθούν οι διαπραγματευτικές τους θέσεις έναντι εξωτερικών προμηθευτών ενέργειας·

11.

τονίζει την ανάγκη και τη σημασία της αναστολής της συνεργασίας με τη Ρωσία στον τομέα της άμυνας λόγω της επιθετικής της στάσης, και καλεί τα κράτη μέλη και τις υποψήφιες χώρες να απέχουν από τη λήψη οιωνδήποτε αποφάσεων οι οποίες θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την ενιαία αυτή θέση· εκφράζει, ως εκ τούτου, την άποψη ότι, παρά τη διμερή φύση τους, οι συμφωνίες στον τομέα της αμυντικής συνεργασίας με τη Ρωσία θα πρέπει να αξιολογηθούν προσεκτικά σε επίπεδο ΕΕ, με σκοπό να καθοριστεί μια κατάλληλη και συνεπής προσέγγιση· σημειώνει τη σημασία της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και του NATO στο πλαίσιο αυτό·

12.

εκφράζει τη βαθειά ανησυχία του για τους συνεχώς αυξανόμενους περιορισμούς όσον αφορά την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και του διαδικτύου, την αυστηροποίηση του ελέγχου των επιγραμμικών μέσων, τη χρήση εξαναγκασμού για τη μείωση της αμερόληπτης πληροφόρησης και τη διάβρωση των δημοσιογραφικών προτύπων στη Ρωσία καθώς και για το αυξανόμενο μονοπώλιο στις πληροφορίες που είναι διαθέσιμες σε ρωσόφωνα ακροατήρια στο εξωτερικό από τα ελεγχόμενα από το κράτος μέσα ενημέρωσης· καταδικάζει την απαγόρευση της μετάδοσης των τηλεοπτικών καναλιών των Ουκρανών και Τατάρων στην Κριμαία·

13.

επαναλαμβάνει το αίτημά του για ανάπτυξη ενισχυμένων ικανοτήτων ανάλυσης και παρακολούθησης της ρωσικής προπαγάνδας, ιδιαίτερα στη ρωσική γλώσσα, προκειμένου να υπάρχει δυνατότητα εντοπισμού και ταχείας και κατάλληλης αντίδρασης σε σκόπιμα μεροληπτικές πληροφορίες που διαδίδονται σε διάφορες γλώσσες της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει χωρίς καθυστέρηση επαρκή χρηματοδότηση για συγκεκριμένα έργα που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση της ρωσικής προπαγάνδας και παραπληροφόρησης εντός της ΕΕ και στο εξωτερικό και στην παροχή αντικειμενικής ενημέρωσης στο γενικό κοινό των ανατολικών εταιρικών χωρών, καθώς και να αναπτύξει τα κατάλληλα μέσα στρατηγικής επικοινωνίας· επιδοκιμάζει, σχετικά, τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 20ής Μαρτίου 2015, για ένα σχέδιο δράσης για την αντιμετώπιση των εκστρατειών παραπληροφόρησης· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επινοήσουν επίσης έναν συντονισμένο μηχανισμό για τη διαφάνεια, τη συλλογή, τον έλεγχο και την υποβολή εκθέσεων για την οικονομική, πολιτική ή τεχνική βοήθεια που παρέχεται από τη Ρωσία σε πολιτικά κόμματα και άλλες οργανώσεις εντός της ΕΕ, με σκοπό την αξιολόγηση της συμμετοχής της και της επιρροής της στην πολιτική ζωή και την κοινή γνώμη στην ΕΕ και στους ανατολικούς της εταίρους, και να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα·

14.

εκφράζει τη βαθειά του ανησυχία για την πρόσφατη τάση των κρατικά ελεγχόμενων ρωσικών μέσων ενημέρωσης να ξαναγράφουν και να επανερμηνεύουν ιστορικά γεγονότα του εικοστού αιώνα, όπως η υπογραφή του Συμφώνου Μολότοφ-Ρίμπεντροπ και των μυστικών του πρωτοκόλλων, καθώς και για την επιλεκτική χρήση της ιστορικής αφήγησης για την τρέχουσα πολιτική προπαγάνδα·

15.

εκφράζει σοβαρή ανησυχία σχετικά με τις ολοένα εντατικότερες επαφές και τη συνεργασία, την οποία ανέχεται η ρωσική ηγεσία, μεταξύ ευρωπαϊκών λαϊκιστικών, φασιστικών και ακροδεξιών κομμάτων αφενός, και εθνικιστικών ομάδων της Ρωσίας αφετέρου· αναγνωρίζει ότι αυτό συνιστά κίνδυνο για τις δημοκρατικές αξίες και το κράτος δικαίου στην ΕΕ· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη της ΕΕ να αναλάβουν δράση κατά αυτής της απειλής της ανάδυσης μιας «Εθνικιστικής Διεθνούς»·

16.

εκφράζει τη βαθειά ανησυχία για το γεγονός ότι η Ρωσία στηρίζει και χρηματοδοτεί ριζοσπαστικά και εξτρεμιστικά κόμματα στα κράτη μέλη της ΕΕ· θεωρεί ότι η πρόσφατη συνάντηση ακροδεξιών κομμάτων στην Αγία Πετρούπολη αποτελεί προσβολή στη μνήμη εκατομμυρίων Ρώσων που θυσίασαν τις ζωές τους για να σώσουν τον κόσμο από τον ναζισμό·

17.

καλεί την ΕΕ να παράσχει υποστήριξη σε σχέδια που αποσκοπούν στην προώθηση και ανάπτυξη υψηλών δημοσιογραφικών προτύπων, της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, και αμερόληπτων και αξιόπιστων πληροφοριών στη Ρωσία, καθώς και στην αποδόμηση της προπαγάνδας εντός της ΕΕ και των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης· καλεί την Επιτροπή να παράσχει επαρκή χρηματοδότηση σε πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη εναλλακτικών ρωσόφωνων μέσων ενημέρωσης απέναντι στα κρατικά ελεγχόμενα ρωσικά μέσα ενημέρωσης, προκειμένου να αποκτήσει το ρωσόφωνο κοινό αξιόπιστες και ανεξάρτητες πηγές ενημέρωσης·

18.

επαναλαμβάνει ότι ο άτεγκτος σεβασμός του κράτους δικαίου αποτελεί κεντρική και θεμελιώδη αρχή της ΕΕ, και ζητεί την αυστηρή, ταχεία και άνευ όρων εφαρμογή του σε περίπτωση οιασδήποτε παραβίασης των κανόνων· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει με την ίδια αποφασιστικότητα την αρχή του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού στην ενιαία αγορά, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών κατά της Gazprom· θεωρεί ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να δώσουν ισχυρότερη έμφαση στην ανάγκη εποικοδομητικής προσέγγισης της Ρωσίας όσον αφορά τη συμμετοχή της στον ΠΟΕ και πλήρους συμμόρφωσής της με τις απορρέουσες δεσμεύσεις, μεταξύ άλλων με την άρση των αδικαιολόγητων εμπορικών περιορισμών και με την παροχή πρόσβασης άνευ διακρίσεων στην αγορά της·

19.

καλεί τη Ρωσία να συνεργασθεί πλήρως με τη διεθνή κοινότητα στη διερεύνηση της κατάρριψης της πτήσης MH17, και καταδικάζει κάθε προσπάθεια ή απόφαση χορήγησης αμνηστίας ή καθυστέρησης της δίωξης για όσους έχουν ταυτοποιηθεί ως υπεύθυνοι· καλεί εκ νέου τη Ρωσία να επιστρέψει αμέσως τα συντρίμμια και όλα τα μαύρα κουτιά του αεροσκάφους της Πολωνικής Κυβέρνησης που συνετρίβη στο Σμολένσκ· καλεί όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να εγείρουν τα αιτήματα αυτά σε κάθε διμερή επαφή με τις ρωσικές αρχές·

20.

καλεί την κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας να αναγνωρίσει την έκταση και τη σοβαρότητα του προβλήματος της βίας και της παρενόχλησης κατά των ΛΟΑΔΜ στη Ρωσία, και να δεσμευτεί ότι θα λάβει μέτρα για τον τερματισμό αυτών των παραβιάσεων και για την ανάκληση των διατάξεων του νόμου αριθ. 135-FZ της 29ης Ιουνίου 2013 (νόμος περί «ομοφυλοφιλικής προπαγάνδας»), ο οποίος απαγορεύει τη διάδοση πληροφοριών σχετικά με τους ΛΟΑΔΜ· καλεί την ΕΥΕΔ, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ να θίξουν το θέμα της ομοφοβίας και της βίας κατά των ΛΟΑΔΜ και των ακτιβιστών στις συναντήσεις τους με τους Ρώσους αξιωματούχους, μεταξύ άλλων και στο υψηλότερο επίπεδο· καλεί την ΕΥΕΔ, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ –σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ, του Ιουνίου του 2013 — να προωθήσουν και να προστατεύσουν τη διασφάλιση όλων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για τους ΛΟΑΔΜ, να συμβάλουν στην καταπολέμηση κάθε μορφής βίας κατά των ΛΟΑΔΜ αναζητώντας βοήθεια και επανόρθωση για τα θύματα της βίας αυτής και στηρίζοντας τις πρωτοβουλίες της κοινωνίας των πολιτών και των κυβερνήσεων για την παρακολούθηση υποθέσεων βίας, καθώς και εκπαιδεύοντας το προσωπικό επιβολής του νόμου·

21.

έχοντας υπόψη ότι η δημιουργία μιας γνήσιας και ανεξάρτητης κοινωνίας των πολιτών αποτελεί εμπλουτισμό της κοινωνίας, εκφράζει τη βαθειά του ανησυχία για την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων — συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων στην ελευθερία της έκφρασης, των δικαιωμάτων του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι και των δικαιωμάτων των ΛΟΑΔΜ — και του κράτους δικαίου στη Ρωσία και στην Κριμαία μετά την παράνομη προσάρτησή της· καταδικάζει έντονα τη συνεχιζόμενη βίαιη καταστολή των αντιδράσεων εκ μέρους της κυβέρνησης, μέσω της στοχοποίησης ανεξάρτητων ΜΚΟ διά του λεγόμενου «νόμου περί ξένων πρακτόρων», και τη συνεχόμενη και πολύμορφή καταστολή των ακτιβιστών, των πολιτικών αντιπάλων και των επικριτών του καθεστώτος· εφιστά ιδιαιτέρως την προσοχή στις δολοφονίες των Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova, Boris Nemtsov, Sergey Magnitsky, Alexander Litvinenko, και άλλων· ζητεί όλες οι δολοφονίες πολιτικών ακτιβιστών, δημοσιογράφων και καταγγελλόντων να διερευνηθούν δεόντως και με ανεξάρτητο τρόπο και να προσαχθούν οι υπεύθυνοι στη δικαιοσύνη, ως ένα δείγμα του ασυμβίβαστου αγώνα κατά της ατιμωρησίας, και να εξετασθεί το ενδεχόμενο λήψης στοχευμένων περιοριστικών μέτρων σε περίπτωση που οι διεξαγόμενες έρευνες δεν συνάδουν με τα διεθνή πρότυπα· επαναλαμβάνει την έκκλησή του στο Συμβούλιο να υλοποιήσει τη δέσμευσή του όσον αφορά την υπεράσπιση των αρχών αυτών, και να εγκρίνει, κατόπιν προτάσεως που θα πρέπει να υποβληθεί αμελλητί από την ΑΠ/ΥΕ, περιοριστικά μέτρα για τους υπαλλήλους που εμπλέκονται στην καλά τεκμηριωμένη υπόθεση Magnitsky· υπογραμμίζει ότι η υποχρέωση της Ρωσίας να συμμορφωθεί με τα πρότυπα περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και κράτους δικαίου απορρέει απευθείας από τη συμμετοχή της στον ΟΗΕ, στο Συμβούλιο της Ευρώπης και στον ΟΑΣΕ·

22.

τονίζει τη σημασία που έχει η συνεχής πολιτική και οικονομική στήριξη ανεξάρτητων ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών, των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των διαχειριστών ιστολογίων, των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης, των τολμηρών ακαδημαϊκών και δημοσίων προσώπων, και των ΜΚΟ, με στόχο την προώθηση των δημοκρατικών αξιών, των θεμελιωδών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία και στην κατεχόμενη Κριμαία· ζητεί από την Επιτροπή να προγραμματίσει μια πιο φιλόδοξη οικονομική συνδρομή προς τη ρωσική κοινωνία των πολιτών από τα υπάρχοντα εξωτερικά χρηματοδοτικά μέσα· ενθαρρύνει την ΕΕ να προσεγγίσει ρώσους αξιωματούχους και οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που είναι διατεθειμένοι να αναπτύξουν ένα όραμα όσον αφορά τις πολιτικές και διπλωματικές σχέσεις με την ΕΕ με βάση την εταιρική σχέση και τη συνεργασία· υπογραμμίζει την ανάγκη να προωθηθούν, όσο το δυνατόν περισσότερο, οι διαπροσωπικές επαφές και να διατηρηθεί, παρά την υφιστάμενη κατάσταση των σχέσεων, ισχυρός διάλογος και συνεργασία μεταξύ φοιτητών και ερευνητών από την ΕΕ και τη Ρωσία, μεταξύ των κοινωνιών των πολιτών και μεταξύ των τοπικών αρχών, με στόχο την αποκλιμάκωση της έντασης και τη βελτίωση της αμοιβαίας κατανόησης·

23.

καλεί την Επιτροπή να προτείνει νομοθεσία που διασφαλίζει την πλήρη διαφάνεια της οικονομικής ενίσχυσης της πολιτικής και της χρηματοδότησης των πολιτικών κομμάτων στην ΕΕ, σύμφωνα με τη σχετική σύσταση του Συμβουλίου της Ευρώπης, σε ό,τι αφορά, ιδίως, πολιτικούς ή οικονομικούς ενδιαφερόμενους φορείς εκτός της ΕΕ·

24.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει στο παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, την Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0505.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0383.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0101.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2014)0025.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0074.

(6)  «Πρωτόκολλο σχετικά με τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων της τριμερούς ομάδας επαφής», που υπογράφηκε στις 5 Σεπτεμβρίου 2014, και «Δέσμη μέτρων για την εφαρμογή των συμφωνιών του Μινσκ», που εγκρίθηκε στις 12 Φεβρουαρίου 2015.

(7)  Ψήφισμα ΓΣΗΕ Α/RES/68/262 σχετικά με την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας.

(8)  Ψήφισμα ΣΑΗΕ S/RES/2202(2015).

(9)  Κοινά μέτρα για την κατάργηση των ταξιδιωτικών θεωρήσεων για τα ταξίδια μικρής διαρκείας για τους ρώσους υπηκόους και για τους υπηκόους της ΕΕ.


Top