EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0382

Υπόθεση C-382/15 P: Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2015 η Skype κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 5 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-183/13, Skype κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

ΕΕ C 354 της 26.10.2015, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.10.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 354/14


Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2015 η Skype κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 5 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-183/13, Skype κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

(Υπόθεση C-382/15 P)

(2015/C 354/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Skype (εκπρόσωποι: A. Carboni, M. Browne, Solicitors)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), Sky IP International Ltd, Sky plc

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει στο σύνολό της την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-183/13, Skype κατά ΓΕΕΑ και Skype IP International (SKYPE) και να αναπέμψει την αίτηση στο ΓΕΕΑ ώστε τούτο να προβεί στα περαιτέρω· και

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και κάθε παρεμβαίνουσα στην κατ’ αναίρεση δίκη στα δικαστικά τους έξοδα και στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η αναιρεσείουσα στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας, καθώς και της διαδικασίας (i) της προσφυγής η οποία ασκήθηκε ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-183/13· (ii) της προσφυγής η οποία ασκήθηκε ενώπιον του τετάρτου τμήματος προσφυγών στην υπόθεση R 2398/2010-4· και (iii) της ανακοπής αριθ. Β 812 380 η οποία ασκήθηκε ενώπιον του τμήματος ανακοπών.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Ο μόνος λόγος που προβάλλει η αναιρεσείουσα αντλείται από παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (1) στην οποία υπέπεσε το Γενικό Δικαστήριο, καθόσον εξέδωσε την απόφασή του επί της υποθέσεως T-183/13 σχετικά με την αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 3 660 065 (στο εξής: το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση). Ειδικότερα, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε στις ακόλουθες πλάνες, καθόσον δικαίωσε τις διαπιστώσεις του ΓΕΕΑ αναφορικά με τον κίνδυνο συγχύσεως:

1.

Κατά την εκτίμηση της ομοιότητας των προϊόντων και των υπηρεσιών μεταξύ του σήματος του οποίου ζητείται η καταχώριση και του προγενέστερου σήματος των παρεμβαινουσών, το Γενικό Δικαστήριο παρέθεσε ανακριβή κατάλογο των υπηρεσιών που καλύπτονται από το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση.

2.

Υπέπεσε σε πλάνη κατά την εκτίμηση των χαρακτηριστικών του ενδιαφερόμενου κοινού, καθόσον δεν συνεκτίμησε το γεγονός ότι η υπηρεσία Skype της αναιρεσείουσας βασιζόταν σε πρωτοποριακή τεχνολογία αιχμής κατά τον κρίσιμο χρόνο, στοιχείο που είχε ως συνέπεια το ενδιαφερόμενο κοινό να έχει βαθμό τεχνογνωσίας υψηλότερο του μέσου όρου και αυξημένη ικανότητα διακρίσεως μεταξύ των δύο σημάτων.

3.

Φαίνεται ότι το Γενικό Δικαστήριο εσφαλμένα συνεπέρανε ότι η αναγνώριση από την αναιρεσείουσα ότι οι υπηρεσίες οι οποίες καλύπτονται από το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση ταυτίζονται προς ορισμένες υπηρεσίες οι οποίες καλύπτονται από το προγενέστερο σήμα ισοδυναμούσε με αναγνώριση ότι το προγενέστερο σήμα διέθετε αυξημένο διακριτικό χαρακτήρα και/ή φήμη όσον αφορά τις επικαλυπτόμενες αυτές περιοχές σε σχέση με το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση, κατά τον κρίσιμο χρόνο.

4.

Εφάρμοσε ποικιλοτρόπως εσφαλμένα τη νομοθεσία κατά τον έλεγχο της εκτιμήσεως του ΓΕΕΑ περί της οπτικής, φωνητικής και νοηματικής ομοιότητας των επίμαχων σημάτων, ιδίως καθόσον βασίστηκε στην εσφαλμένη νομική υπόθεση ότι ο μέσος καταναλωτής διαβάζει τις μεμονωμένες λέξεις από τα αριστερά προς τα δεξιά, και καθόσον απέδωσε υπέρμετρη σημασία στη σύμπτωση των γραμμάτων S-K-Y στην αρχή των δύο σημάτων, καθώς και καθόσον δεν εκτίμησε ότι η νοηματική διαφορά μεταξύ τους αμβλύνει την τυχόν οπτική ή ηχητική τους ομοιότητα.

5.

Υπέπεσε σε δύο σημαντικά σφάλματα, καθόσον επικύρωσε το συμπέρασμα του ΓΕΕΑ κατά το οποίο το προγενέστερο σήμα έχει αυξημένο διακριτικό χαρακτήρα σε σχέση με προϊόντα και υπηρεσίες πέραν των εν στενή εννοία υπηρεσιών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων: πρώτον, βασίστηκε εσφαλμένα στη χρήση του προγενέστερου σήματος όσον αφορά τις εν στενή εννοία υπηρεσίες των παρεμβαινουσών προκειμένου να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι άλλες υπηρεσίες είχαν διακριτικό χαρακτήρα· και δεύτερον, έλαβε υπόψη του αποδεικτικά στοιχεία που ανάγονται σε χρόνο μεταγενέστερο του κρίσιμου.

6.

Εφάρμοσε ποικιλοτρόπως εσφαλμένα τη νομοθεσία κατά τη σφαιρική εκτίμηση του κινδύνου συγχύσεως, καθόσον δεν έλαβε υπόψη:

i.

τη σημαντική φήμη της οποίας έχαιρε το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση κατά τον κρίσιμο χρόνο· και

ii.

στοιχεία τα οποία αποδείκνυαν την εν τοις πράγμασι αρμονική συνύπαρξη των επίμαχων σημάτων στην αγορά πλέον της δεκαετίας, χωρίς να έχει ασκηθεί από τις παρεμβαίνουσες καμία προσφυγή λόγω παραβάσεως της νομοθεσίας, στοιχείο το οποίο συνιστά ισχυρή ένδειξη ότι δεν υφίστατο κίνδυνος συγχύσεως κατά τον κρίσιμο χρόνο.

Κατά συνέπεια, η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο: (1) να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-183/13 και να αναπέμψει την αίτηση στο ΓΕΕΑ ώστε να προβεί στα περαιτέρω· και (2) να διατάξει την καταβολή των δικαστικών της εξόδων.


(1)  ΕΕ L 78, σ. 1.


Top