This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0110
Case C-110/15: Request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy) lodged on 2 March 2015 — Nokia Italia SpA and Others v Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) and Others
Υπόθεση C-110/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 2 Μαρτίου 2015 — Nokia Italia SpA κ.λπ. κατά Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) κ.λπ.
Υπόθεση C-110/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 2 Μαρτίου 2015 — Nokia Italia SpA κ.λπ. κατά Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) κ.λπ.
ΕΕ C 178 της 1.6.2015, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 178/7 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 2 Μαρτίου 2015 — Nokia Italia SpA κ.λπ. κατά Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) κ.λπ.
(Υπόθεση C-110/15)
(2015/C 178/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Consiglio di Stato
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσες: Nokia Italia SpA, Hewlett-Packard Italiana srl, Telecom Italia SpA, Samsung Electronics Italia SpA, Dell SpA, Fastweb SpA, Sony Mobile Communications Italy SpA και Wind Telecomunicazioni SpA
Αναιρεσίβλητοι: Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC), Società italiana degli autori ed editori (Siae), Istituto per la tutela dei diritti degli artisti interpreti esecutori (Imaie) υπό εκκαθάριση, Associazione nazionale industrie cinematografiche audiovisive e multimediali (Anica) και Associazione produttori televisivi (Apt)
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Αντιτίθεται το κοινοτικό δίκαιο –και συγκεκριμένα η αιτιολογική σκέψη 31 και το άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο β', της οδηγίας 2001/29/ΕΚ (1)– σε εθνική διάταξη (ειδικότερα, στο άρθρο 71 sexies του ιταλικού νόμου περί του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας σε συνδυασμό με το άρθρο 4 [του παραρτήματος] της υπουργικής αποφάσεως της 30ής Δεκεμβρίου 2009) η οποία ορίζει ότι, στην περίπτωση των υποθεμάτων και των διατάξεων που αγοράζονται για σκοπούς προδήλως ξένους προς εκείνους της ιδιωτικής αντιγραφής –δηλαδή για αποκλειστικά επαγγελματική χρήση– ο καθορισμός των κριτηρίων της εκ των προτέρων απαλλαγής από το τέλος ιδιωτικής αντιγραφής επαφίεται στη σύναψη συμφωνιών –ή στην «ελεύθερη διαπραγμάτευση»– ιδιωτικού δικαίου, και ειδικότερα στα κατά το εν λόγω άρθρο 4 «πρωτόκολλα εφαρμογής», χωρίς να προβλέπει γενικούς κανόνες ούτε οποιαδήποτε εγγύηση ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ της SIAE και των υπόχρεων για την καταβολή της αποζημιώσεως ή των επαγγελματικών ενώσεών τους; |
2) |
Αντιτίθεται το κοινοτικό δίκαιο –και συγκεκριμένα η αιτιολογική σκέψη 31 και το άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο β', της οδηγίας 2001/29/ΕΚ– σε εθνική διάταξη (ειδικότερα, στο άρθρο 71 sexies του ιταλικού νόμου περί του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας σε συνδυασμό με το άρθρο 4 [του παραρτήματος] της υπουργικής αποφάσεως της 30ής Δεκεμβρίου 2009 και με τις οδηγίες της SIAE όσον αφορά τις επιστροφές), η οποία ορίζει ότι στην περίπτωση των υποθεμάτων και των διατάξεων που αγοράζονται για σκοπούς προδήλως ξένους προς εκείνους της ιδιωτικής αντιγραφής –δηλαδή για αποκλειστικά επαγγελματική χρήση– επιστροφή μπορεί να ζητήσει μόνον ο τελικός χρήστης και όχι ο κατασκευαστής των υποθεμάτων και των διατάξεων; |
(1) Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 167, σ. 10).