EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0074

Ουγκάντα: δολοφονία του Ντέιβιντ Κάτο Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Ουγκάντα: δολοφονία του David Kato

ΕΕ C 188E της 28.6.2012, p. 62–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 188/62


Πέμπτη 17 Φεβρουαρίου 2011
Ουγκάντα: δολοφονία του Ντέιβιντ Κάτο

P7_TA(2011)0074

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Ουγκάντα: δολοφονία του David Kato

2012/C 188 E/14

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τις διεθνείς υποχρεώσεις και μέσα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, περιλαμβανομένων εκείνων που περιέχουν τις συμβάσεις του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών που διασφαλίζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες και απαγορεύει τις διακρίσεις,

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης μεταξύ των μελών της Αφρικής Καραϊβικής και Ειρηνικού αφενός και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, που υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (Συμφωνία Κοτονού) και αναθεωρήθηκε στην Ουαγκαντούγκου στις 23 Ιουνίου 2010 και τις σχετικές ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 6, 7 και 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) που δεσμεύει την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες και να παρέχουν μέσα για την καταπολέμηση των διακρίσεων και των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε επίπεδο ΕΕ,

έχοντας υπόψη το Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδιαίτερα το άρθρο 21 που απαγορεύει τις διακρίσεις με βάση το γενετήσιο προσανατολισμό,

έχοντας υπόψη όλες τις δραστηριότητες της ΕΕ που σχετίζονται με την καταπολέμηση της ομοφοβίας και των διακρίσεων με βάση το γενετήσιο προσανατολισμό,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την ομοφοβία, την προστασία των μειονοτήτων και τις πολιτικές κατά των διακρίσεων,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 17ης Δεκεμβρίου 2009 για την Ουγκάντα: σχέδιο νόμου κατά των ομοφυλοφίλων (1) και της 16ης Δεκεμβρίου 2010 για την Ουγκάντα: ο αποκαλούμενος «νόμος Bahati» και οι διακρίσεις σε βάρος του πληθυσμού LGBT (λεσβίες, ομοφυλόφιλοι, διεμφυλικοί και αμφιφυλόφιλοι) (2),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου Catherine Ashton, και του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Jerzy Buzek σχετικά με τη Παγκόσμια Ημέρα κατά της Ομοφοβίας της 17ης Μαΐου 2010,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της 28ης Σεπτεμβρίου 2010 της Ομάδας ΑΚΕ σχετικά με την ειρηνική συνύπαρξη των θρησκευμάτων και τη σημασία που αποδίδεται στο φαινόμενο της ομοφυλοφιλίας στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της 6ης Δεκεμβρίου 2010 σε απάντηση της δήλωσης ΑΚΕ εκ μέρους των μελών της ΕΕ, της συνέλευσης ίσης εκπροσώπησης ΑΚΕ - ΕΕ από τις ομάδες EPP, S&D, ALDE, Πράσινοι και GUE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της συνέλευσης ίσης εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ της 3ης Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με την κοινωνική και πολιτιστική ενσωμάτωση και συμμετοχή των νέων,

έχοντας υπόψη το άρθρο 122 παράγραφος 5 του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 26 Ιανουαρίου 2011 ο David Kato Kisule, υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εξέχουσα μορφή της ομάδας για τα δικαιώματα των ομοφυλοφίλων και των λεσβιών στο πλαίσιο των σεξουαλικών μειονοτήτων της Ουγκάντα και της κοινότητας LGBT της Ουγκάντα γενικότερα, δολοφονήθηκε με βάναυσο τρόπο στην Ουγκάντα,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο David Kato είχε στο παρελθόν κινήσει νομική διαδικασία και κέρδισε τη δίκη σε βάρος της τοπικής λαϊκής εφημερίδας «Rolling Stone», η οποία στις 9 Οκτωβρίου 2010 και 15 Noεμβρίου 2010 δημοσίευσε τα ονόματα, προσωπικά δεδομένα και φωτογραφίες άνω των 100 ατόμων με την κατηγορία ότι είναι ομοφυλόφιλοι, περιλαμβανομένων του David Kato, παροτρύνοντας τους αναγνώστες να τους κακοποιήσουν ή να τους κρεμάσουν,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 3 Ιανουαρίου 2011, το ανώτατο δικαστήριο της Ουγκάντα αποφάσισε ότι η εφημερίδα Rolling Stone παραβίασε τα θεμελιώδη συνταγματικά δικαιώματα όλων των πολιτών για την αξιοπρέπεια και τον ιδιωτικό βίο, διευκρινίζοντας ότι ακόμη και η ισχύουσα νομοθεσία της Ουγκάντα κατά της ομοφυλοφιλίας δεν είναι δυνατόν να οδηγήσει σε βίαιες ενέργειες ή τη δολοφονία ομοφυλοφίλων· ότι μετά τη δικαστική νίκη ο Kato Kisule κατήγγειλε αύξηση των απειλών και παρενοχλήσεων σε βάρος του,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συμπρόεδρος της συνέλευσης ίσης εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, ο Πρόεδρος της υποεπιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, οι αρχηγοί αποστολής της ΕΕ στην Καμπάλα, ο Υπουργός Εξωτερικών και ο Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών, ο Ύπατος Εκπρόσωπος των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και άλλοι ηγέτες της διεθνούς κοινότητας απαίτησαν φόρον τιμής στον David Kato ως προασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και κάλεσαν τις αρχές της Ουγκάντα να προσάγουν τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, καθώς και διεθνείς μη κυβερνητικές οργανώσεις και εκπρόσωποι των κυβερνήσεων των ΗΠΑ και της ΕΕ έχουν κατ επανάληψη εκφράσει τις ανησυχίες τους σχετικά με την κατάσταση των LGBT στην Ουγκάντα, για συνεχιζόμενες διακρίσεις και διώξεις καθώς και παρότρυνση στο μίσος εναντίον των ατόμων LGBT εκ μέρους δημοσίων προσωπικοτήτων, ιδιωτών και οργανώσεων στην Ουγκάντα,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα στην οποία ανήκε ο David Kato αντιτάχθηκε δημόσια στο νόμο κατά των ομοφυλοφίλων που κατέθεσε ο βουλευτής David Bahati στις 25 Σεπτεμβρίου 2009 ενώπιον του Κοινοβουλίου της Ουγκάντα και προβλέπει ότι οι πράξεις ομοφυλοφιλίας είναι κολάσιμες με ποινές που κυμαίνονται από φυλάκιση επτά ετών έως και ισόβια καθώς και στη θανατική ποινή· ότι ο νόμος προβλέπει την τιμωρία μη αποκάλυψης της σεξουαλικότητας ενός παιδιού ή ενός ασθενούς με φυλάκιση που φθάνει τα τρία έτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νόμος τελεί σήμερα υπό εξέταση,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα LGBT στην Ουγκάντα καθώς και εκείνα οι φωτογραφίες των οποίων εμφανίσθηκαν στην εφημερίδα Rolling Stone και παρουσιάστηκαν στη συνέχεια στο ραδιόφωνο και την τηλεόραση αντιμετωπίζουν σήμερα πραγματικό κίνδυνο δίωξης και είναι ως επί το πλείστον άστεγα, άνεργα, υποχρεωμένα να αποφεύγουν δημόσιους χώρους και πρέπει να κρύβονται από τη δημόσια θέα,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Αφρική η ομοφυλοφιλία είναι νόμιμη σε δεκατρείς χώρες και αποτελεί ποινικό αδίκημα σε τριάντα οχτώ χώρες· ότι η Μαυριτανία, Σομαλία Σουδάν και Βόρεια Νιγηρία τιμωρούν την ομοφυλοφιλία με την ποινή του θανάτου· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολιτικοί και εξτρεμιστές θρησκευτικοί ηγέτες, μεταξύ άλλων, παροτρύνουν στην άσκηση βίας σε βάρος των ατόμων LGBT ενώ οι αρχές ανέχονται και αφήνουν ατιμώρητα εγκλήματα που διαπράττονται με βάση το γενετήσιο προσανατολισμό και έχοντας υπόψη τη σταθερή αύξηση των διακρίσεων, αυθαίρετων συλλήψεων ή κακομεταχείρισης με βάση το γενετήσιο προσανατολισμό,

1.

Καταδικάζει έντονα τη βίαιη δολοφονία του Ουγκαντέζου υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων David Kato Kisule·

2.

καλεί τις αρχές της Ουγκάντας να πραγματοποιήσουν σε βάθος και αμερόληπτη έρευνα σχετικά με τη δολοφονία και να προσάγουν τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης, να πράξουν δε το ίδιο για κάθε πράξη δίωξης, διακρίσεων και άσκησης βίας σε βάρος του πληθυσμού LGBT και άλλων μειονοτικών ομάδων· καλεί τις αρχές της Ουγκάντα να διερευνήσουν τα άτομα που δημοσία ζήτησαν τη δολοφονία του David Kato, τις οργανώσεις τους, το ρόλο τους και τη χρηματοδότησή τους·

3.

εκφράζει τη λύπη του για τη σιωπή των αρχών της Ουγκάντα σε σχέση με τις διακρίσεις σε βάρος των ομοφυλοφίλων και επισημαίνει τις υποχρεώσεις τους με βάση το διεθνές δίκαιο και τη συμφωνία του Κοτονού, ιδίως το καθήκον να προστατεύουν όλα τα άτομα από απειλές και βιαιοπραγίες σε βάρος τους οποιοσδήποτε και αν είναι ο γενετήσιος προσανατολισμός τους ή η φυλετική τους ταυτότητα·

4.

επαναλαμβάνει με την ευκαιρία των γενικών και προεδρικών εκλογών που προβλέπονται στις 18 Φεβρουαρίου 2011, την ανάγκη να σταματήσει κάθε μορφή καταπίεσης της ομοφυλοφιλίας και να εγκριθούν τα δέοντα μέτρα για να σταματήσουν οι ομοφοβικές εκστρατείες στον Τύπο και κάθε λόγος που παροτρύνει στο μίσος έναντι μιας μειονοτικής κοινότητας ή κάθε αιτιολόγηση βασιζόμενη στο φύλο ή το γενετήσιο προσανατολισμό·

5.

καλεί την κυβέρνηση της Ουγκάντα να εξασφαλίσει στον πληθυσμό LGBT και σε άλλες μειονοτικές ομάδες της χώρας τη δέουσα προστασία από τη βία και να προβεί άμεσα σε ενέργειες εναντίον όλων των απειλών ή της ρητορικής μίσους που ενδέχεται να παροτρύνει στη βία, τις διακρίσεις ή την εχθρότητα έναντι των ατόμων αυτών·

6.

καταδικάζει σχετικά και πάλι το «νόμο Bahati» κατά της ομοφυλοφιλίας και καλεί το Κοινοβούλιο της Ουγκάντα να αποποινικοποιήσει την ομοφυλοφιλία και να απορρίψει τη χρήση της θανατικής ποινής σε κάθε περίπτωση· συμφωνεί με την από 10ης Δεκεμβρίου 2010 έκκληση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ Ban Ki-moon για την οικουμενική αποποινικοποίηση της ομοφυλοφιλίας·

7.

καταγγέλλει κάθε απόπειρα παρότρυνσης στο μίσος και χρήσης βίας σε βάρος της οποιασδήποτε μειονοτικής ομάδας, μεταξύ άλλων και με βάση το φύλλο ή το γενετήσιο προσανατολισμό· συμφωνεί με την έκκληση της οργάνωσης του David Kato (SMUG) καθώς και άλλων οργανώσεων προς τις αρχές, πολιτικούς και θρησκευτικούς ηγέτες καθώς και στα μέσα ενημέρωσης να σταματήσουν τη δαιμονοποίηση τω σεξουαλικών μειονοτήτων και τη δημιουργία κλίματος βίας σε βάρος των ατόμων LGBΤ·

8.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν τους ακτιβιστές LGBT στα προγράμματά τους για την υποστήριξη των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί όλες τις μη κυβερνητικές οργανώσεις στην Ουγκάντα να συνεργαστούν με το Συνασπισμό για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στην Ουγκάντα, περιλαμβανομένων των οργανώσεων LGBΤ·

9.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι η εξωτερική τους πολιτική, περιλαμβανομένης της συνεργασίας και της αναπτυξιακής πολιτικής με τις τρίτες χώρες, τόσο σε σχέση με τις αρχές όσο και τις ΜΚΟ θα λαμβάνει δεόντως υπόψη την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όλων των μειονοτικών ομάδων περιλαμβανομένων των ατόμων LGBT προκειμένου να εξασφαλιστεί συγκεκριμένη πρόοδος στον τομέα αυτό· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να προβούν σε πλήρη χρήση του μέσου για την προώθηση και την προστασία του συνόλου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για τα άτομα LGBT στο πλαίσιο των συμφωνιών τους με την Ουγκάντα να παράσχουν πλήρη προστασία στους ακτιβιστές LGBT στην Ουγκάντα και να υποστηρίξουν τις δραστηριότητές τους· καλεί την Επιτροπή να περιλάβει τα θέματα αυτά στο χάρτη πορείας κατά της ομοφοβίας που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο της ζήτησε να εκπονήσει (3)·

10.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του γιατί οι διεθνείς δωρητές, οι διεθνείς οργανώσεις και μη κυβερνητικές οργανώσεις, οι ανθρωπιστικές οργανώσεις και οι γιατροί θα πρέπει να επανεξετάσουν ή να παύσουν τις δραστηριότητές τους σε ορισμένους τομείς στην περίπτωση που ο νόμος εγκριθεί και επισημαίνει ότι η Γερμανία αποφάσισε να παρακρατήσει μισά από τα 33 εκατομμύρια δολάρια βοηθείας που είχε υποσχεθεί στο Μαλάουι λόγω ποινικοποίησης της ομοφυλοφιλίας και περιορισμού της ελευθερίας του Τύπου, ακολουθούμενη από τις Ηνωμένες Πολιτείες που αρνήθηκαν να υπογράψουν για τη χορήγηση εξωτερικής βοηθείας ύψους 350 εκατομμυρίων δολαρίων προς το Μαλάουι στην περίπτωση που δεν προχωρήσουν οι συνομιλίες σχετικά με τους νόμους που περιορίζουν τις ατομικές ελευθερίες·

11.

επαναλαμβάνει την προσήλωσή του στα οικουμενικά ανθρώπινα δικαιώματα και υπενθυμίζει το γεγονός ότι ο γενετήσιος προσανατολισμός είναι θέμα που εμπίπτει στη σφαίρα του ατομικού δικαιώματος στον ιδιωτικό βίο όπως διασφαλίζεται από το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα, σύμφωνα με το οποίο η ισότητα και η απουσία διακρίσεων θα έπρεπε να προστατεύονται, ενώ η ελευθερία έκφρασης θα έπρεπε να διασφαλίζεται και υπενθυμίζει στις αρχές της Ουγκάντα τις υποχρεώσεις τους βάσει του διεθνούς δικαίου και βάσει της συμφωνίας Κοτονού που ζητεί το σεβασμό των οικουμενικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

12.

καλεί τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να επαναφέρουν την αρχή σύμφωνα με την οποία τα άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο δίωξης θα έπρεπε να θεωρούνται ως υποψήφια να τους χορηγηθεί το καθεστώς του πρόσφυγα·

13.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ύπατη Εκπρόσωπο/Αντιπρόεδρο Εξωτερικών Υποθέσεων και Πολιτικής Ασφαλείας, τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου της Ουγκάντα, την Νομοθετική Συνέλευση Ανατολικής Αφρικής και την Αφρικανική Ένωση και τα θεσμικά της όργανα.


(1)  ΕΕ C 286 Ε, 22.10.2010, σ. 25.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0495.

(3)  Παράγραφος 7 του ψηφίσματος P7_TA(2011)0019 της 19ης Ιανουαρίου 2011.


Top