Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0450

    Ευρωπαϊκή Αρχή για την Αγορά Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Αγορά Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (COM(2007)0699 — C6-0428/2007 — 2007/0249(COD))
    P6_TC1-COD(2007)0249 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Σεπτεμβρίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ίδρυση του Φορέα Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στον τομέα των Τηλεπικοινωνιών (BERT)

    ΕΕ C 8E της 14.1.2010, p. 337–359 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.1.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 8/337


    Τετάρτη, 24 Σεπτεμβρίου 2008
    Ευρωπαϊκή Αρχή για την Αγορά Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών ***I

    P6_TA(2008)0450

    Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Αγορά Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (COM(2007)0699 — C6-0428/2007 — 2007/0249(COD))

    2010/C 8 E/46

    (Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0699),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0428/2007),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων, της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0316/2008),

    1.

    εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

    2.

    σημειώνει ότι η Επιτροπή έχει ανακοινώσει την πρόθεσή της να χρηματοδοτήσει τoν νέο Φορέα Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στον τομέα των Τηλεπικοινωνιών (BERT) στο πλαίσιο του τομέα 1α του τρέχοντος πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2007-2013 εν μέρει μέσω αναδιάταξης και εν μέρει μέσω αύξησης για την περίοδο 2009-2013· επισημαίνει, ωστόσο, ότι η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή δεν έχει λάβει ακόμη πληροφορίες για τις λεπτομέρειες της δράσης αυτής και, ως εκ τούτου, παραμένει έως σήμερα ασαφές ποια προγράμματα και ποιες προτεραιότητες επηρεάζονται και ποιες συνέπειες προκύπτουν καθ’ όλη τη διάρκεια της δημοσιονομικής περιόδου και κατά πόσον θα μείνει επαρκές περιθώριο στον τομέα 1α·

    3.

    επισημαίνει ότι ο προτεινόμενος BERT θα είναι επιφορτισμένος και με διοικητικά καθήκοντα και θα επικουρεί την Επιτροπή· είναι επομένως της άποψης ότι πρέπει να εξεταστούν όλες οι δυνατότητες χρηματοδότησης του φορέα στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2007 — 2013, συμπεριλαμβανομένου του τομέα 5, όπου φαίνεται ότι υπάρχει ακόμη επαρκές περιθώριο·

    4.

    υπογραμμίζει ότι για την ίδρυση του BERT θα εφαρμοσθούν οι διατάξεις του σημείου 47 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1) υπογραμμίζει ότι, εάν η νομοθετική αρχή λάβει απόφαση υπέρ της ίδρυσης του οργανισμού αυτού, το Κοινοβούλιο θα αρχίσει διαπραγματεύσεις με το έτερο σκέλος της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής με στόχο την επίτευξη έγκαιρης συμφωνίας για τη χρηματοδότηση του εν λόγω οργανισμού σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της διοργανικής συμφωνίας·

    5.

    ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

    6.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


    (1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.


    Τετάρτη, 24 Σεπτεμβρίου 2008
    P6_TC1-COD(2007)0249

    Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Σεπτεμβρίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ίδρυση του Φορέα Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στον τομέα των Τηλεπικοινωνιών (BERT)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής ║,

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

    Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία-πλαίσιο) (4), η οδηγία 2002/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους (οδηγία για την πρόσβαση) (5), η οδηγία 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την αδειοδότηση) (6), η οδηγία 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία καθολικής υπηρεσίας) (7) και η οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία της ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (8) (στο εξής αναφέρονται ομού ως «η οδηγία-πλαίσιο και οι ειδικές οδηγίες»), καθώς και το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Ιουνίου 2007 σχετικά με την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στο ψηφιακό περιβάλλον  (9), έχουν ως στόχο τη δημιουργία μιας εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών εντός της Κοινότητας και παράλληλα την κατοχύρωση υψηλών επιπέδων επενδύσεων, καινοτομίας και προστασίας του καταναλωτή μέσω της αύξησης του ανταγωνισμού.

    (2)

    Το κανονιστικό πλαίσιο του 2002 για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες καθιερώνει ένα σύστημα κανονιστικής ρύθμισης από τις εθνικές κανονιστικές αρχές («ΕΚΑ») και προβλέπει τη συνεργασία των αρχών αυτών τόσο μεταξύ τους όσο και με την Επιτροπή, ώστε να διασφαλιστούν η ανάπτυξη εναρμονισμένων κανονιστικών πρακτικών και η συνεπής εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου σε όλη την Κοινότητα αφήνοντας όμως περιθώριο για κανονιστικό ανταγωνισμό μεταξύ των ΕΚΑ, με βάση τις ιδιαίτερες συνθήκες των εθνικών αγορών.

    (3)

    Οι ΕΚΑ διαθέτουν μεγάλη διακριτική ευχέρεια στην εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου, δεδομένου ότι γνωρίζουν πολύ καλά τις συνθήκες της τοπικής αγοράς, αλλά η διακριτική αυτή ευχέρεια θα πρέπει να ασκείται με στόχο τη διασφάλιση εναρμονισμένων κανονιστικών πρακτικών και συνεπούς εφαρμογής του κανονιστικού πλαισίου, συμβάλλοντας έτσι αποτελεσματικά στην ανάπτυξη και ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς.

    (4)

    Ο Φορέας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στον τομέα των Τηλεπικοινωνιών (BERT) πρέπει να συσταθεί για την επίτευξη συντονισμού μεταξύ των ΕΚΑ των κρατών μελών, χωρίς εναρμόνιση των υφιστάμενων κανονιστικών προσεγγίσεων μέχρι του σημείου να υπονομευθεί ο κανονιστικός ανταγωνισμός.

    (5)

    Λαμβάνοντας υπόψη αυτή την ανάγκη συνεπούς εφαρμογής των σχετικών κανόνων σε όλα τα κράτη μέλη η Επιτροπή δημιούργησε, με την απόφαση 2002/627/ΕΚ (10), την Ομάδα των Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών (European Regulators Group — ERG) για να συμβουλεύει και να επικουρεί την Επιτροπή στο έργο της εδραίωσης της εσωτερικής αγοράς και, γενικότερα, για να διασφαλίζει τη διεπαφή μεταξύ των ΕΚΑ και της Επιτροπής.

    (6)

    Η ERG συνέβαλε θετικά στην ανάπτυξη εναρμονισμένων κανονιστικών πρακτικών, στον βαθμό που αυτό ήταν δυνατό. Η ERG ωστόσο αποτελεί εκ φύσεως ένα χαλαρό σχήμα εθελοντικής κυρίως συνεργασίας, το καθεστώς του οποίου δεν αντικατοπτρίζει τις σημαντικές αρμοδιότητες που ασκούν οι ΕΚΑ όσον αφορά την εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου.

    (7)

    Απαιτείται συνεπώς μια πιο ουσιαστική θεσμική βάση για την ίδρυση ενός οργάνου το οποίο θα συγκεντρώνει τις γνώσεις και την πείρα των ΕΚΑ καθώς και σαφώς καθορισμένες δεξιότητες, θα ασκεί ▐ εξουσία στα μέλη του και θα παρέχει ποιοτικό έργο το οποίο θα ρυθμίζει τον κλάδο.

    (8)

    Η αναγκαιότητα ενίσχυσης των μηχανισμών διασφάλισης εναρμονισμένων κανονιστικών πρακτικών για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών και υπηρεσιών υπογραμμίστηκε τόσο στα συμπεράσματα των εκθέσεων της Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2006 και της 29ης Μαρτίου 2007 σχετικά με την εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου του 2002 (11) όσο και στη δημόσια διαβούλευση επί της ανακοίνωσης της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών για την αναθεώρηση του πλαισίου των κοινοτικών κανονιστικών ρυθμίσεων σχετικά με δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών ║. Στο πλαίσιο αυτό επισημάνθηκε ότι η συνεχιζόμενη απουσία εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών αποτελεί το σημαντικότερο ζήτημα που χρειάζεται να αντιμετωπιστεί με τη μεταρρύθμιση του κανονιστικού πλαισίου. Ο κατακερματισμός και η ανακολουθία των κανονιστικών ρυθμίσεων, που οφείλονται στην έλλειψη επαρκούς συντονισμού των δραστηριοτήτων των ΕΚΑ , ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ανταγωνιστικότητα του κλάδου καθώς και τα ουσιαστικά οφέλη για τους καταναλωτές που προκύπτουν από τον διασυνοριακό ανταγωνισμό και τις υπερεθνικές αλλά και διακοινοτικές υπηρεσίες.

    (9)

    Ειδικότερα, οι καθυστερήσεις στη διενέργεια αναλύσεων της αγοράς κατ' εφαρμογή της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο), οι αποκλίνουσες προσεγγίσεις που ακολουθούν οι ΕΚΑ όσον αφορά την επιβολή πρόσθετων υποχρεώσεων όταν διαπιστώνεται έλλειψη πραγματικού ανταγωνισμού από την ανάλυση της αγοράς, οι ανομοιογενείς όροι χορήγησης δικαιωμάτων χρήσης, οι διαφορετικές διαδικασίες επιλογής για τις διακοινοτικές υπηρεσίες, οι διαφορετικοί αριθμοί στο εσωτερικό της Κοινότητας για διακοινοτικές υπηρεσίες και οι δυσκολίες επίλυσης διασυνοριακών διαφορών που αντιμετωπίζουν οι EKA οδηγούν σε μη αποτελεσματικές λύσεις και δημιουργούν φραγμούς στην εσωτερική αγορά.

    (10)

    Η υφιστάμενη προσέγγιση για την επίτευξη μεγαλύτερης συνοχής μεταξύ των ΕΚΑ, μέσω ανταλλαγής πληροφοριών και γνώσης σχετικά με τις πρακτικές εμπειρίες, απεδείχθη επιτυχής στο περιορισμένο χρονικό διάστημα που μεσολάβησε από την υιοθέτησή της. Ωστόσο, θα απαιτηθεί στενότερος συντονισμός μεταξύ των κανονιστικών αρχών σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο προκειμένου να γίνει κατανοητή και να αναπτυχθεί περαιτέρω η εσωτερική αγορά υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, ώστε να ενισχυθεί η κανονιστική συνοχή.

    (11)

    Για τους λόγους αυτούς, είναι αναγκαίο να ιδρυθεί ένας νέος φορέας, ο BERT. Ο BERT θα συμβάλει ουσιαστικά στην προαγωγή της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς μέσω της βοήθειας που θα προσφέρει στην Επιτροπή και στις ΕΚΑ . Θα λειτουργεί ως σημείο αναφοράς και θα εμπνέει εμπιστοσύνη χάρη στην ανεξαρτησία της, την ποιότητα των συμβουλών που θα παρέχει και των πληροφοριών που θα διαδίδει, τη διαφάνεια των διαδικασιών και μεθόδων λειτουργίας της, και την ταχύτητα με την οποία θα εκτελεί τα καθήκοντα που θα της ανατεθούν.

    (12)

    Ο BERT θα συγκεντρώνει την εμπειρογνωσία των ΕΚΑ , θα ενισχύει κατ' αυτόν τον τρόπο τις ικανότητές τους χωρίς να τις υποκαθιστά στην άσκηση των υφιστάμενων αρμοδιοτήτων τους ή να επικαλύπτει το έργο που έχουν ήδη αναλάβει και επιπλέον θα επικουρεί την Επιτροπή στην άσκηση των αρμοδιοτήτων της.

    (13)

    Ο BERT θα ▐ αντικαταστήσει την ERG και θα λειτουργεί ως αποκλειστικό φόρουμ συνεργασίας μεταξύ των ΕΚΑ και μεταξύ των εν λόγω αρχών και της Επιτροπής , για την άσκηση του πλήρους φάσματος αρμοδιοτήτων τους βάσει του κανονιστικού πλαισίου.

    (14)

    Ο BERT θα πρέπει να συσταθεί στο πλαίσιο της υφιστάμενης θεσμικής δομής και ισορροπίας εξουσιών της Κοινότητας. Θα πρέπει να είναι ανεξάρτητος όσον αφορά τα τεχνικά θέματα και να έχει νομική, διοικητική και δημοσιονομική αυτονομία. Για τον σκοπό αυτό είναι αναγκαίο ▐ να αποτελεί κοινοτικό όργανο το οποίο να διαθέτει νομική προσωπικότητα και να ασκεί τις αρμοδιότητες που του ανατίθενται από τον παρόντα κανονισμό.

    (15)

    Ο BERT θα πρέπει να έχει ως αφετηρία τις εθνικές και τις κοινοτικές προσπάθειες και, επομένως, να εκτελεί τα καθήκοντά του σε στενή συνεργασία με τις ΕΚΑ και την Επιτροπή και να είναι ανοικτός στις επαφές με τον ενδιαφερόμενο κλάδο, τις ενώσεις καταναλωτών, ομάδες πολιτιστικών συμφερόντων και άλλα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη.

    (16)

    Ο BERT θα διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στους μηχανισμούς που προβλέπονται για την εδραίωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών και στη διενέργεια αναλύσεων αγοράς σε ορισμένες περιστάσεις.

    (17)

    Ο BERT θα πρέπει να παρέχει στην Επιτροπή και στις ΕΚΑ, καθώς και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εφόσον το ζητήσει, τις δέουσες κατά περίπτωση συμβουλές σύμφωνα με το κοινοτικό κανονιστικό πλαίσιο για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες, και επομένως να υποβοηθά την αποτελεσματική εφαρμογή του.

    (18)

    ▐ Η ετήσια αυτή επισκόπηση του BERT θα επισημαίνει τις βέλτιστες πρακτικές και τους εναπομένοντες φραγμούς και θα συμβάλλει στη βελτίωση του επιπέδου των πλεονεκτημάτων των πολιτών που ταξιδεύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

    (19)

    Στο πλαίσιο της υλοποίησης των στόχων της απόφασης 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (απόφαση ραδιοφάσματος) (12) η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει τις ανεξάρτητες και έγκυρες συμβουλές του BERT, κατά περίπτωση, ως προς τη χρήση των ραδιοσυχνοτήτων στην Κοινότητα. Για την παροχή αυτών των συμβουλών ο BERT μπορεί να χρειαστεί να διενεργήσει τεχνικές έρευνες, μελέτες εκτίμησης οικονομικού και κοινωνικού αντικτύπου και αναλύσεις των πολιτικών μέτρων που αφορούν τις συχνότητες. Το ίδιο μπορεί επίσης να συμβεί και για τα θέματα που συνδέονται με την εφαρμογή του άρθρου 4 της απόφασης 676/2002/ΕΚ, οπότε ο BERT μπορεί να κληθεί να παράσχει συμβουλές στην Επιτροπή ως προς τα αποτελέσματα των εντολών που έχει απευθύνει η Επιτροπή προς την Ευρωπαϊκή Διάσκεψη των Διοικήσεων Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών (CEPT).

    (20)

    Παρά το γεγονός ότι ο τομέας των ηλεκτρονικών επικοινωνιών αποτελεί κομβική συνιστώσα της προσπάθειας για την επίτευξη περισσότερο προηγμένης ευρωπαϊκής οικονομίας με βάση τη γνώση και η εξέλιξη των τεχνολογιών και των αγορών έχει αυξήσει τις δυνατότητες επέκτασης των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών πέραν των γεωγραφικών συνόρων των μεμονωμένων κρατών μελών, οι διαφορετικές νομικές και κανονιστικές απαιτήσεις που επιβάλλουν οι εθνικές νομοθεσίες για την ανάπτυξη αυτών των υπηρεσιών ενδέχεται να παρεμποδίζουν όλο και περισσότερο την παροχή τέτοιων διασυνοριακών υπηρεσιών. ▐

    (21)

    Η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει τον παγκόσμιο και διασυνοριακό χαρακτήρα της παγκόσμιας αγοράς τηλεπικοινωνιών, επισημαίνοντας ότι η αγορά αυτή διαφέρει από τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών που παρέχονται σε αποκλειστικά εθνική βάση και ότι θεωρείται δεδομένη μια ενιαία αγορά για όλες τις παγκόσμιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες (ΠΤΥ), η οποία πρέπει να διακρίνεται από τις καθαρά εθνικές τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες. Οι ΠΤΥ αποτελούν ιδιαίτερη περίπτωση κατά την οποία μπορεί να είναι αναγκαία η εναρμόνιση των όρων αδειοδότησης. Γενικώς αναγνωρίζεται ότι αυτές οι υπηρεσίες, οι οποίες αποτελούνται από τη διαχείριση επιχειρηματικών δεδομένων και φωνητικές υπηρεσίες για πολυεθνικές εταιρείες εγκατεστημένες σε διάφορες χώρες και συχνά σε διαφορετικές ηπείρους, είναι υπηρεσίες εκ φύσεως διασυνοριακές και εντός της Ευρώπης πανευρωπαϊκές. Ο BERT πρέπει να αναπτύξει κοινή ρυθμιστική προσέγγιση, ώστε όλα τα μέρη της Ευρώπης να αποκομίζουν τα οικονομικά οφέλη των ολοκληρωμένων, συνεχούς ροής υπηρεσιών.

    (22)

    Σε περίπτωση διασυνοριακών διαφορών μεταξύ επιχειρήσεων που αφορούν δικαιώματα ή υποχρεώσεις βάσει του κανονιστικού πλαισίου για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες ο BERT θα πρέπει να είναι σε θέση να διερευνά το ιστορικό της διαφοράς και να συμβουλεύει τις ενδιαφερόμενες ΕΚΑ ως προς τα πλέον ενδεδειγμένα, κατά την κρίση του , μέτρα για την επίλυση της διαφοράς σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονιστικού πλαισίου.

    (23)

    Οι επενδύσεις και η καινοτομία συνδέονται στενά με τον κλάδο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και ο BERT θα πρέπει να συμβάλλει στην ανάπτυξη βέλτιστων κανονιστικών πρακτικών και στη συνεπή εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες προωθώντας την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εθνικών αρχών και υποστηρίζοντας τη διάθεση και προσβασιμότητα κατάλληλων πληροφοριών στο κοινό. Ο BERT θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αντιμετωπίζει οικονομικά και τεχνικά ζητήματα και να έχει πρόσβαση στις πλέον επικαιροποιημένες πληροφορίες που είναι διαθέσιμες, ώστε να μπορεί να ανταποκρίνεται στις οικονομικές και τεχνικές προκλήσεις που θέτει η αναπτυσσόμενη κοινωνία της πληροφορίας ▐.

    (24)

    ▐ Προκειμένου να βελτιωθεί η διαφάνεια των τιμών λιανικής για πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων περιαγωγής υποκείμενων σε ρύθμιση εντός της Κοινότητας και για να διευκολύνονται οι πελάτες περιαγωγής να αποφασίζουν σχετικά µε τη χρήση των κινητών τους τηλεφώνων στο εξωτερικό, ο BERT θα πρέπει να διασφαλίζει τη διάθεση στα ενδιαφερόμενα μέρη επικαιροποιημένων πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 717/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2007, για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητής τηλεφωνίας εντός της Κοινότητας (13) ║ και να δημοσιεύει τα αποτελέσματα αυτής της παρακολούθησης σε ετήσια βάση.

    (25)

    Ο BERT πρέπει επίσης να μπορεί να αναθέτει μελέτες που είναι απαραίτητες για την εκτέλεση των καθηκόντων του , εξασφαλίζοντας έτσι χάρη στις σχέσεις του με την Επιτροπή και τα κράτη μέλη την αποφυγή των διπλών προσπαθειών.

    (26)

    Η δομή του BERT θα πρέπει να είναι απέριττη και κατάλληλη για την επιτέλεση των καθηκόντων που θα του ανατεθούν. Η δομή ▐ πρέπει να ανταποκρίνεται στις ιδιαίτερες ανάγκες του κοινοτικού συστήματος κανονιστικής ρύθμισης των ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Συγκεκριμένα, πρέπει να γίνει σεβαστός ο ειδικός ρόλος των ΕΚΑ και η ανεξαρτησία τους τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο .

    (27)

    Ο BERT πρέπει να διαθέτει τις αναγκαίες εξουσίες για την άσκηση των ▐ καθηκόντων του με αποτελεσματικό και, προπάντων, ανεξάρτητο τρόπο. Ως εκ τούτου, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, το οποίο θα αποτυπώνει την επικρατούσα στα κράτη μέλη κατάσταση, πρέπει να ενεργεί ανεξάρτητα από τα συμφέροντα της αγοράς και να μη ζητεί ούτε να δέχεται οδηγίες από καμία κυβέρνηση ή άλλη δημόσια ή ιδιωτική οντότητα.

    (28)

    Για να διασφαλισθεί η εύρυθμη λειτουργία του BERT , ο διευθύνων σύμβουλός του θα πρέπει να διορίζεται βάσει των προσόντων και των τεκμηριωμένων διοικητικών και διαχειριστικών ικανοτήτων του καθώς και βάσει των ικανοτήτων και της πείρας του στον τομέα των δικτύων, υπηρεσιών και αγορών ηλεκτρονικών επικοινωνιών και να εκτελεί τα καθήκοντά του με πλήρη ανεξαρτησία και ευελιξία ως προς την οργάνωση της εσωτερικής λειτουργίας του BERT . Ο διευθύνων σύμβουλος θα πρέπει να εξασφαλίζει την αποτελεσματική επιτέλεση των καθηκόντων του BERT σε συνθήκες ανεξαρτησίας.

    (29)

    Για να κατοχυρωθεί η αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων του BERT , θα πρέπει ανατεθούν στον διευθυντή του οι αναγκαίες αρμοδιότητες προκειμένου να εγκρίνει όλες τις γνώμες, αφού λάβει τη συγκατάθεση του Ρυθμιστικού Συμβουλίου, και να εξασφαλίζει ότι ο BERT ενεργεί σύμφωνα με τις γενικές αρχές που έχουν οριστεί για τον σκοπό αυτό.

    (30)

    Εκτός από τις αρχές λειτουργίας του , που βασίζονται στην ανεξαρτησία και τη διαφάνεια, ο ΒΕRT πρέπει να είναι ▐ ανοικτός σε επαφές, μεταξύ άλλων, με τον κλάδο, τους καταναλωτές , τα συνδικάτα, οργανισμούς του δημόσιου φορέα, ερευνητικά κέντρα και άλλα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη. Όταν κρίνεται σκόπιμο, ο BERT πρέπει να επικουρεί την Επιτροπή στη διάδοση και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ επιχειρήσεων.

    (31)

    Οι διαδικασίες του BERT θα πρέπει επομένως να του διασφαλίζουν την πρόσβασή του σε εξειδικευμένη τεχνογνωσία και πείρα στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, ιδίως σε πεδία που χαρακτηρίζονται από τεχνική πολυπλοκότητα και ταχύτατες εξελίξεις ▐.

    (32)

    Για να κατοχυρωθεί η πλήρης αυτονομία και ανεξαρτησία του BERT , θα πρέπει να διαθέτει δικό του προϋπολογισμό. Ενώ το ένα τρίτο της χρηματοδότησης του θα πρέπει να προέρχεται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα άλλα δύο τρίτα θα πρέπει να παρέχονται από τις ΕΚΑ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι ΕΚΑ διαθέτουν επαρκή και άνευ όρων χρηματοδότηση για τον σκοπό αυτό. Η μέθοδος χρηματοδότησης δεν επηρεάζει την ανεξαρτησία του BERT τόσο έναντι των κρατών μελών όσο και έναντι της Επιτροπής.

    (33)

    Ο BERT θα πρέπει, κατά περίπτωση, να διαβουλεύεται με τα ενδιαφερόμενα μέρη και να τους παρέχει την ευκαιρία να διατυπώσουν παρατηρήσεις επί σχεδιαζόμενων μέτρων εντός εύλογης προθεσμίας.

    (34)

    Η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα σε περίπτωση που επιχειρήσεις ▐ δεν παρέχουν τις πληροφορίες που χρειάζεται ο BERT για να εκτελέσει αποτελεσματικά τα καθήκοντά του. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθιερώσουν ένα κατάλληλο πλαίσιο επιβολής αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών κυρώσεων στις επιχειρήσεις εκείνες που δεν τηρούν τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό.

    (35)

    Στα πλαίσια του πεδίου δραστηριότητας και των στόχων του και κατά την άσκηση των καθηκόντων του , οι ΕΚΑ θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι ο BERT συμμορφώνεται ιδίως με τις διατάξεις που ισχύουν για τα κοινοτικά θεσμικά όργανα σε ό,τι αφορά τη μεταχείριση των ευαίσθητων εγγράφων. Θα ήταν σκόπιμη, εν ανάγκη, η αρμονική και ασφαλής ανταλλαγή πληροφοριών βάσει του παρόντος κανονισμού.

    (36)

    Οι ΕΚΑ πρέπει να διασφαλίζουν ότι ο BERT εφαρμόζει τους ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες που αφορούν τη πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα και την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, όπως αυτοί ορίζονται αντιστοίχως στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ής Μαΐου 2001 για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (14), και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2000 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (15).

    (37)

    Την 1η Ιανουαρίου 2014, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί επισκόπηση προκειμένου να εκτιμηθεί κατά πόσον υπάρχει ανάγκη επέκτασης της εντολής του BERT. Σε περίπτωση που η επέκταση κριθεί αιτιολογημένη, θα πρέπει να επανεξετασθούν οι δημοσιονομικοί και διαδικαστικοί κανόνες καθώς και οι ανθρώπινοι πόροι .

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

    ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ, ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

    1.   Ιδρύεται ο Φορέας των Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στον τομέα των Τηλεπικοινωνιών (BERT) στον οποίο ανατίθενται οι αρμοδιότητες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Η Επιτροπή διαβουλεύεται με τον BERT κατά την άσκηση των καθηκόντων της με βάση την οδηγία πλαίσιο και τις ειδικές οδηγίες, όπως ορίζει ο παρών κανονισμός.

    2.    Ο BERT ενεργεί στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας-πλαισίου και των ειδικών οδηγιών και στηρίζεται στην εμπειρογνωσία που διαθέτουν οι ΕΚΑ . Συμβάλλει στη βελτίωση των εθνικών ρυθμίσεων στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και στη βελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και ιδίως στην προώθηση της αποτελεσματικής και συνεκτικής εφαρμογής του κανονιστικού πλαισίου στην αγορά ηλεκτρονικών επικοινωνιών και στην ανάπτυξη διακοινοτικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών ▐, εκτελώντας τα καθήκοντα που περιγράφονται στα κεφάλαια ΙΙ και ΙΙΙ.

    3.    Ο BERT εκτελεί τα καθήκοντά του σε συνεργασία με τις ΕΚΑ και την Επιτροπή ▐.

    Ο BERT λειτουργεί ως μέσο ανταλλαγής πληροφοριών και έγκρισης συνεκτικών αποφάσεων από τις ΕΚΑ. Παρέχει οργανωτική βάση για τη διαδικασία λήψης αποφάσεων των ΕΚΑ. Εγκρίνει κοινές θέσεις και παρατηρήσεις. Επιπλέον, συμβουλεύει την Επιτροπή και επικουρεί τις ΕΚΑ σε όλα τα θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο των καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στις ΕΚΑ στο πλαίσιο της οδηγίας πλαίσιο και των εξειδικευμένων οδηγιών.

    4.   Σε όλες τις δραστηριότητές της, και ιδίως κατά την εκπόνηση των γνωμοδοτήσεών της, ο BERT επιδιώκει τους ίδιους στόχους με εκείνους που ορίζει για τις ΕΚΑ το άρθρο της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο).

    5.     Θα εγκριθεί απόφαση για τη δημιουργία υπηρεσίας που θα διασφαλίζει τους κατάλληλους πόρους για τον BERT, με τις ακόλουθες διατάξεις:

    α)

    διάταξη που θα προβλέπει ότι η υπηρεσία αποτελεί τμήμα της κοινοτικής διοίκησης, όσον αφορά τους όρους και τις συνθήκες απασχόλησης και τις δημοσιονομικές ευθύνες·

    β)

    ειδικό κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης για το προσωπικό της υπηρεσίας στον βαθμό που απαιτείται για να διασφαλιστεί η αυτόνομη εκπλήρωση των καθηκόντων του BERΤ· και

    γ)

    κανόνες για την πρώτη σύγκληση και την πρώτη προεδρία του BERT.

    Η έδρα της υπηρεσίας είναι στις Βρυξέλλες.

    Άρθρο 2

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί που περιλαμβάνονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ, στο άρθρο 2 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ, στο άρθρο 2 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ, στο άρθρο 2 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ, στο άρθρο 2 της οδηγίας 2002/58/ΕΚ και στο άρθρο 2 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ ║.

    Άρθρο 3

    Γενικά καθήκοντα του BERT

    Βάσει του παρόντος κανονισμού ο BERT επιτελεί τα ακόλουθα γενικά καθήκοντα:

    α)

    γνωμοδοτεί, κατόπιν σχετικού αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της Επιτροπής , ή με δική του πρωτοβουλία, και επικουρεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή παρέχοντάς τους πρόσθετη τεχνική υποστήριξη επί παντός θέματος σχετικού με τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες·

    β)

    αναπτύσσει κοινές θέσεις, κατευθυντήριες γραμμές και βέλτιστες πρακτικές για την επιβολή κανονιστικών διορθωτικών μέτρων σε εθνικό επίπεδο και παρακολουθεί την υλοποίησή τους σε όλα τα κράτη μέλη·

    γ)

    επικουρεί την Κοινότητα, τα κράτη μέλη της και τις ΕΚΑ στις σχέσεις, συζητήσεις και ανταλλαγές με τρίτες χώρες·

    δ)

    παρέχει συμβουλές στους παράγοντες της αγοράς (συμπεριλαμβανομένων των καταναλωτών και των οργανώσεων καταναλωτών) και στις ΕΚΑ επί κανονιστικών ζητημάτων·

    ε)

    ανταλλάσει, διαδίδει και συλλέγει πληροφορίες και αναλαμβάνει μελέτες σε πεδία συναφή με τις δραστηριότητές της·

    στ)

    ανταλλάσσει εμπειρίες και προωθεί την καινοτομία στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών·

    ζ)

    συμβουλεύει τις ΕΚΑ σχετικά με διασυνοριακές διαφορές και , όπου χρειάζεται, σε ζητήματα ηλεκτρονικής προσβασιμότητας·

    η)

    αναπτύσσει κοινές θέσεις σε πανευρωπαϊκά ζητήματα, όπως οι ΠΤΥ, προκειμένου να αυξηθεί η κανονιστική συνέπεια και να προωθηθεί η πανευρωπαϊκή αγορά καθώς και οι πανευρωπαϊκοί κανόνες.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

    ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ BERT ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ

    Άρθρο 4

    Ρόλος του BERT στην εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου

    1.   Κατόπιν σχετικού αιτήματος της Επιτροπής ο BERT γνωμοδοτεί επί παντός θέματος σχετικού με τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες όπως ορίζει ο παρών κανονισμός. Ο BERT μπορεί επίσης να γνωμοδοτεί επί των θεμάτων αυτών προς την Επιτροπή ή τις ΕΚΑ, ιδία πρωτοβουλία.

    2.    Για να προωθηθεί η εναρμονισμένη εφαρμογή των διατάξεων της οδηγίας-πλαισίου και των ειδικών οδηγιών, η Επιτροπή ζητεί επίσης τη βοήθεια του BERT προκειμένου να εκπονήσει συστάσεις ή να εκδώσει αποφάσεις σύμφωνα το άρθρο 19 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο). Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί επίσης να ζητήσει τη βοήθεια του BERT, εφόσον ευλόγως τη χρειαστεί για κάθε είδους έρευνα ή νομοθέτημα στο πλαίσιο των καθηκόντων του BERT .

    3.    Τα θέματα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 είναι:

    α)

    τα σχεδιαζόμενα μέτρα των ΕΚΑ που αφορούν τον καθορισμό αγορών, τον προσδιορισμό των επιχειρήσεων με σημαντική ισχύ στην αγορά και την εφαρμογή λύσεων σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο)·

    β)

    ο καθορισμός των διακρατικών αγορών σύμφωνα με το άρθρο 15 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο)·

    γ)

    ζητήματα τυποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο)·

    δ)

    οι αναλύσεις συγκεκριμένων εθνικών αγορών σύμφωνα με το άρθρο 16 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο) και, όπου χρειάζεται, επί μέρους εθνικών αγορών·

    ε)

    η διαφάνεια και η πληροφόρηση των τελικών χρηστών σύμφωνα με το άρθρο 21 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία)·

    στ)

    η ποιότητα των υπηρεσιών σύμφωνα με το άρθρο 22 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία)·

    ζ)

    η αποτελεσματική εφαρμογή του ενιαίου ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης «112» σύμφωνα με το άρθρο 26 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία)·

    η)

    η φορητότητα των αριθμών σύμφωνα με το άρθρο 30 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία)·

    θ)

    η βελτίωση της πρόσβασης των μειονεκτούντων τελικών χρηστών σε υπηρεσίες και εξοπλισμό ηλεκτρονικών επικοινωνιών σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία)·

    ι)

    τα μέτρα που λαμβάνουν οι ΕΚΑ σύμφωνα με το άρθρο 5 και το άρθρο 8 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση)·

    ια)

    τα μέτρα διαφάνειας για την εφαρμογή της αποδεσμοποίησης του τοπικού βρόχου σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση)·

    ιβ)

    οι όροι πρόσβασης σε ψηφιακές ραδιοτηλεοπτικές υπηρεσίες σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση) και η διαλειτουργικότητα των αμφίδρομων ψηφιακών τηλεοπτικών υπηρεσιών σύμφωνα με το άρθρο 18 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο)·

    ιγ)

    θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του BERT όπως προσδιορίζονται στην οδηγία πλαίσιο και τις εξειδικευμένες οδηγίες, στον βαθμό που επηρεάζουν τη διαχείριση του φάσματος ή επηρεάζονται από τη διαχείρισή του·

    ιδ)

    τα μέτρα που εξασφαλίζουν την ανάπτυξη κοινών πανευρωπαϊκών κανόνων και απαιτήσεων για τους παρόχους ΠΤΥ .

    4.   Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να αναλάβει τα ειδικότερα καθήκοντα που ορίζονται στα άρθρα 5 έως 18.

    5.     Η Επιτροπή και οι ΕΚΑ λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις γνωμοδοτήσεις του BERT. Όπου ο BERT προτείνει εναλλακτικές λύσεις με βάση τις διαφορετικές συνθήκες της αγοράς και το ιστορικό των διαφόρων κανονιστικών προσεγγίσεων, οι ΕΚΑ εξετάζουν τη λύση που ταιριάζει καλύτερα στη δική τους κανονιστική προσέγγιση. Οι ΕΚΑ και η Επιτροπή δημοσιοποιούν τον τρόπο με τον οποίο ελήφθη υπόψη η γνώμη του BERT.

    Άρθρο 5

    Γνωμοδότηση του BERT σχετικά με τον καθορισμό και την ανάλυση των εθνικών αγορών και σχετικά με διορθωτικά μέτρα

    1.   Η Επιτροπή ενημερώνει τον BERT οσάκις ενεργεί σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 και παράγραφος 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο).

    2.    Ο BERT γνωμοδοτεί προς την Επιτροπή σχετικά με το υπόψη σχέδιο μέτρου εντός 4 εβδομάδων από τη σχετική ενημέρωση. Η γνωμοδότηση περιλαμβάνει λεπτομερή και αντικειμενική ανάλυση του κατά πόσον το σχεδιαζόμενο μέτρο δημιουργεί φραγμούς στην ενιαία αγορά και είναι συμβατό προς το κοινοτικό δίκαιο και ιδίως προς τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο). Κατά περίπτωση, η Επιτροπή ζητεί από τον BERT να υποδείξει τις αλλαγές που πρέπει να γίνουν στην πρόταση μέτρου προκειμένου να εξασφαλιστεί η πλέον αποτελεσματική υλοποίηση αυτών των στόχων.

    3.    Ο BERT παρέχει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος της τελευταίας, κάθε διαθέσιμη πληροφορία για την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

    Άρθρο 6

    Επανεξέταση των εθνικών αγορών από τον BERT

    1.   Εάν η Επιτροπή ζητήσει από τον BERT σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο) να αναλύσει μια συγκεκριμένη σχετική αγορά εντός της επικράτειας κράτους μέλους, γνωμοδοτεί και παρέχει στην Επιτροπή τις αναγκαίες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της δημόσιας διαβούλευσης και της ανάλυσης της αγοράς. Εάν ο BERT διαπιστώσει ότι δεν υπάρχει πραγματικός ανταγωνισμός στη συγκεκριμένη αγορά, συμπεριλαμβάνει στη γνωμοδότησή του , κατόπιν δημόσιας διαβούλευσης, ένα σχέδιο μέτρου όπου υποδεικνύει την ή τις επιχειρήσεις που ο ίδιος κρίνει ότι πρέπει να θεωρηθούν ως έχουσες σημαντική ισχύ στη συγκεκριμένη αγορά και τις υποχρεώσεις που ενδείκνυται να επιβληθούν.

    2.    Ο BERT δύναται, κατά περίπτωση, να διαβουλεύεται με τις ενδιαφερόμενες εθνικές αρχές ανταγωνισμού πριν γνωμοδοτήσει προς την Επιτροπή.

    3.    Ο BERT παρέχει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος της τελευταίας, κάθε διαθέσιμη πληροφορία για την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    Άρθρο 7

    Καθορισμός και ανάλυση διακρατικών αγορών

    1.   Κατόπιν σχετικού αιτήματος της Επιτροπής, ο BERT γνωμοδοτεί προς την Επιτροπή ως προς τον ενδεδειγμένο καθορισμό των διακρατικών αγορών.

    2.   Εάν η Επιτροπή έχει καθορίσει διακρατική αγορά δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο), ο BERT μπορεί, κατόπιν αιτήσεως, να επικουρεί τις ΕΚΑ που συμμετέχουν στην κοινή ανάλυση αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 5 της οδηγίας αυτής ▐.

    3.    Ο BERT παρέχει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος της τελευταίας, κάθε διαθέσιμη πληροφορία για την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

    Άρθρο 8

    Εναρμόνιση της αριθμοδότησης και της φορητότητας αριθμών

    1.    Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, ο BERT συνεργάζεται με τις ΕΚΑ επί ζητημάτων σχετικών με τη δόλια ή καταχρηστική χρήση πόρων αριθμοδότησης εντός της Κοινότητας, ιδίως όσον αφορά τις διασυνοριακές υπηρεσίες. Δύναται να διατυπώσει γνώμη σχετικά με τα μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν σε κοινοτικό ή σε εθνικό επίπεδο για την αντιμετώπιση των περιπτώσεων απάτης ή κατάχρησης και άλλων ζητημάτων αριθμοδότησης που ανησυχούν τους καταναλωτές.

    2.   Κατόπιν σχετικού αιτήματος της Επιτροπής ο BERT γνωμοδοτεί προς την Επιτροπή ως προς την έκταση και τις τεχνικές παραμέτρους των υποχρεώσεων που αφορούν τη μεταφορά αριθμών ή κωδικών αναγνώρισης συνδρομητή και συναφών πληροφοριών μεταξύ δικτύων καθώς και ως προς τη σκοπιμότητα επέκτασης αυτών των υποχρεώσεων σε κοινοτικό επίπεδο.

    Άρθρο 9

    Χρησιμοποίηση του ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης «112»

    1.   Κατόπιν σχετικού αιτήματος της Επιτροπής ο BERT γνωμοδοτεί προς την Επιτροπή επί των τεχνικών ζητημάτων που συνδέονται με την εφαρμογή του ευρωπαϊκού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης «112» σύμφωνα με το άρθρο 26 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία).

    2.   Πριν γνωμοδοτήσει βάσει της παραγράφου 1, ο BERT διαβουλεύεται με τις αρμόδιες εθνικές αρχές και διεξάγει δημόσια διαβούλευση σύμφωνα με το άρθρο 31.

    Άρθρο 10

    Συμβουλές επί ζητημάτων που αφορούν τις ραδιοσυχνότητες και έχουν σχέση με τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες

    1.   Κατόπιν σχετικού αιτήματος, ο BERT παρέχει συμβουλές στην Επιτροπή, στην Ομάδα Πολιτικής Ραδιοφάσματος («RSPG») ή την Επιτροπή Ραδιοφάσματος («RSC»), κατά περίπτωση, σχετικά με θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιοτήτων του και που επηρεάζουν ή επηρεάζονται από τη χρήση των ραδιοσυχνοτήτων σε σχέση με τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες στην Κοινότητα. Συνεργάζεται κατά περίπτωση στενά με το RSPG και το RSC .

    2.   Οι δραστηριότητες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δύναται να αφορούν ζητήματα σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ (απόφαση ραδιοφάσματος) και αναλαμβάνονται με την επιφύλαξη διαχωρισμού των καθηκόντων που προβλέπονται στο άρθρο 4 της ίδιας απόφασης.

    3.    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να παράσχει συμβουλές στην RSPG ή την RSC σχετικά με την παροχή συμβουλών της RSC στην Επιτροπή ως προς τον καθορισμό στόχων κοινής πολιτικής που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ (απόφαση ραδιοφάσματος), όταν οι στόχοι αυτοί εμπίπτουν στο πεδίο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

    4.    Ο BERT συμβάλλει στις εκθέσεις τις οποίες δημοσιεύει η Επιτροπή, η RSPG, η RSC ή κάθε άλλος αρμόδιος φορέας, κατά περίπτωση, σχετικά με τις προοπτικές εξέλιξης των ραδιοσυχνοτήτων στον τομέα και τις πολιτικές των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, στην οποία επισημαίνει τις πιθανές ανάγκες και προκλήσεις.

    Άρθρο 11

    Εναρμόνιση των όρων και των διαδικασιών που αφορούν τις γενικές άδειες και τα δικαιώματα χρήσης

    1.    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να υποβάλει στην Επιτροπή, την RSPG ή την RSC γνωμοδότηση επί του αντικειμένου και του περιεχομένου οιουδήποτε εκ των μέτρων εφαρμογής που προβλέπονται στο άρθρο 6α της οδηγίας 2002/20/ΕΚ (οδηγία για την αδειοδότηση). Η εν λόγω γνωμοδότηση δύναται ιδίως να συμπεριλαμβάνει εκτίμηση των οφελών που ενδέχεται να προκύψουν για την ενιαία αγορά δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών από τα μέτρα εφαρμογής που θεσπίζει η Κοινότητα δυνάμει του άρθρου 6α της οδηγίας 2002/20/ΕΚ (οδηγία για την αδειοδότηση) και προσδιορισμό των υπηρεσιών δυνητικά διακοινοτικού χαρακτήρα που θα ωφεληθούν από αυτά τα μέτρα.

    2.    Ο BERT επεξηγεί ή συμπληρώνει γνωμοδοτήσεις που έχει εκδώσει δυνάμει της παραγράφου 1 κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής , της RSPG της RSC ή κάθε άλλου αρμόδιου φορέα, και εντός της χρονικής προθεσμίας που ορίζεται στο αίτημα αυτό.

    Άρθρο 12

    Ανάκληση δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών που έχουν χορηγηθεί βάσει κοινών διαδικασιών

    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να γνωμοδοτεί προς την Επιτροπή την RSPG ή την RSC ως προς την ανάκληση δικαιωμάτων χρήσης που έχουν χορηγηθεί βάσει των κοινών διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 6β της οδηγίας 2002/20/ΕΚ (οδηγία για την αδειοδότηση).

    Στη γνωμοδότηση αυτή εξετάζεται κατά πόσον σημειώθηκαν σοβαρές και επανειλημμένες παραβάσεις των όρων που συνδέονται με τα δικαιώματα χρήσης.

    Άρθρο 13

    Ίδια πρωτοβουλία

    Ο BERT δύναται να γνωμοδοτεί, με δική του πρωτοβουλία, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή , ιδίως επί των θεμάτων που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, στο άρθρο 7 παράγραφος 1, στο άρθρο 8, παράγραφος 2, στο άρθρο 10 παράγραφος 1, και στα άρθρα 12, 14, 21 και 22 ή επί οιουδήποτε άλλου θέματος θεωρεί σημαντικό .

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

    ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ BERT

    Άρθρο 14

    Διασυνοριακές διαφορές

    1.   Εάν μια ΕΚΑ ζητήσει από τον BERT να διατυπώσει συστάσεις ως προς την επίλυση διαφοράς δυνάμει του άρθρου 21 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο), ο BERT ενημερώνει σχετικά όλα τα μέρη της διαφοράς και όλες τις ενδιαφερόμενες εθνικές κανονιστικές αρχές.

    2.    Ο BERT διερευνά τις αιτίες της διαφοράς και ζητεί κατάλληλες πληροφορίες από τα μέρη της διαφοράς και από τις ενδιαφερόμενες ΕΚΑ .

    3.    Ο BERT εκδίδει, εκτός εξαιρετικών περιστάσεων, σύσταση εντός τριών μηνών από την υποβολή του σχετικού αιτήματος ║. Στη σύσταση περιγράφονται τα μέτρα που ο BERT κρίνει ενδεχομένως ενδεδειγμένο να ληφθούν από τις ενδιαφερόμενες ΕΚΑ σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας-πλαισίου ή/και των ειδικών οδηγιών.

    4.    Ο BERT δύναται να αρνηθεί να διατυπώσει σύσταση, εάν κρίνει ότι άλλοι μηχανισμοί θα μπορούσαν να συμβάλουν καλύτερα στην έγκαιρη επίλυση της διαφοράς σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο). Στην περίπτωση αυτή ενημερώνει αμελλητί τα μέρη της διαφοράς και τις ενδιαφερόμενες ΕΚΑ .

    Εάν μετά την πάροδο τεσσάρων μηνών η διαφορά δεν έχει επιλυθεί ή εάν τα μέρη δεν έχουν προσφύγει σε άλλο μηχανισμό, ο BERT ενεργεί σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 εφόσον το ζητήσει οποιαδήποτε ΕΚΑ .

    Άρθρο 15

    Ανταλλαγή, διάδοση και συλλογή πληροφοριών

    1.    Ο BERT , λαμβάνοντας υπόψη την πολιτική της Κοινότητας στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, προωθεί την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ των κρατών μελών, των ΕΚΑ και της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση και την εξέλιξη των κανονιστικών ενεργειών στον τομέα των δικτύων και των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές συνθήκες που επικρατούν στην αγορά και το ιστορικό των διαφόρων εθνικών κανονιστικών προσεγγίσεων, ο BERT μπορεί να προωθήσει εναλλακτικές λύσεις για τα προβλήματα στο πλαίσιο του εναρμονισμένου κανονιστικού πλαισίου.

    2.    Ο BERT ενθαρρύνει την ανταλλαγή πληροφοριών και προωθεί τις βέλτιστες κανονιστικές πρακτικές και τεχνικές εξελίξεις εντός και πέραν της Κοινότητας με τους εξής τρόπους:

    α)

    αναλαμβάνει τη συλλογή, την επεξεργασία και τη δημοσίευση πληροφοριών που έχουν σχέση με τα τεχνικά χαρακτηριστικά, την ποιότητα και την τιμολόγηση των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, καθώς και τις αγορές ηλεκτρονικών επικοινωνιών στην Κοινότητα,

    β)

    αναθέτει ή διεξάγει η ίδια μελέτες σχετικά με τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και την κανονιστική ρύθμισή▐ τους και

    γ)

    διοργανώνει ή προωθεί δραστηριότητες επιμόρφωσης για τις ΕΚΑ επί θεμάτων που εμπίπτουν στο πλαίσιο των καθηκόντων του BERT, όπως ορίζονται από την οδηγία πλαίσιο και τις εξειδικευμένες οδηγίες.

    3.    Ο BERT εξασφαλίζει τη διάθεση και την προσβασιμότητα κατάλληλων πληροφοριών στο κοινό. Η εμπιστευτικότητα γίνεται δεόντως σεβαστή .

    Άρθρο 16

    Παρακολούθηση του τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών και υποβολή εκθέσεων

    1.    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να παρακολουθεί τις εξελίξεις στην αγορά ηλεκτρονικών επικοινωνιών και ιδίως την εξέλιξη των τιμών λιανικής πώλησης των προϊόντων και υπηρεσιών που χρησιμοποιούν περισσότερο οι καταναλωτές.

    2.    Ο BERT δημοσιεύει ετήσια έκθεση αναφερόμενη στις εξελίξεις στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών καθώς και σε θέματα που αφορούν τους καταναλωτές, στην οποία προσδιορίζει τους εναπομένοντες φραγμούς στην ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης επισκόπηση και ανάλυση των πληροφοριών σχετικά με τις εθνικές διαδικασίες προσφυγής τις οποίες έχουν παράσχει τα κράτη μέλη κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο) και του βαθμού χρησιμοποίησης στα κράτη μέλη των εξώδικων διαδικασιών επίλυσης διαφορών που προβλέπονται στο άρθρο 34 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ (οδηγία για την καθολική υπηρεσία). Η έκθεση αυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο μπορεί γνωμοδοτήσει επ' αυτής .

    3.    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να γνωμοδοτήσει ▐ ως προς τα μέτρα που δύναται να ληφθούν για την επίλυση των διαπιστωθέντων προβλημάτων αξιολόγησης ζητημάτων προβλεπόμενων στην παράγραφο 1 , σε σχέση με τη δημοσίευση της ετήσιας έκθεσης. Η γνωμοδότηση αυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

    4.    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να δημοσιεύει σε τακτά διαστήματα έκθεση σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των αμφίδρομων ψηφιακών τηλεοπτικών υπηρεσιών όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο).

    Άρθρο 17

    Ηλεκτρονική προσβασιμότητα

    1.     Ο BERT συμβουλεύει την Επιτροπή και ΕΚΑ , κατόπιν σχετικού αιτήματος της Επιτροπής, ή με δική του πρωτοβουλία, ως προς τη βελτίωση της διαλειτουργικότητας, της προσβασιμότητας και της χρήσης υπηρεσιών και τερματικού εξοπλισμού ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και ιδίως της διασυνοριακής διαλειτουργικότητας, εξετάζοντας τις ιδιαίτερες ανάγκες των μειονεκτούντων τελικών χρηστών και των ηλικιωμένων.

    Άρθρο 18

    Πρόσθετα καθήκοντα

    Ο BERT δύναται να αναλάβει τα ειδικά πρόσθετα καθήκοντα που του ζητεί η Επιτροπή , εφόσον συναινέσουν όλα τα μέλη του .

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΤΟΥ BERT

    Άρθρο 19

    Όργανα του BERT

    Ο BERT αποτελείται από:

    α)

    ρυθμιστικό συμβούλιο

    β)

    διευθύνοντα σύμβουλο

    Άρθρο 20

    Ρυθμιστικό συμβούλιο

    1.   Το ρυθμιστικό Συμβούλιο απαρτίζεται από ένα μέλος από κάθε κράτος μέλος που είναι ο επικεφαλής ή ο διορισμένος υψηλού επιπέδου εκπρόσωπος της ανεξάρτητης ΕΚΑ, με ευθύνη για την καθημερινή εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου στο κράτος μέλος. Οι ΕΚΑ διορίζουν έναν αναπληρωτή ανά κράτος μέλος. Η Επιτροπή παρίσταται με το καθεστώς του παρατηρητή, με την εκ των προτέρων σύμφωνη γνώμη του ρυθμιστικού συμβουλίου.

    2.   Το ρυθμιστικό Συμβούλιο διορίζει τον πρόεδρο και τον αντιπρόεδρό του μεταξύ των μελών του. Ο αντιπρόεδρος αντικαθιστά αυτοδικαίως τον πρόεδρο σε περίπτωση αδυναμίας του τελευταίου να ασκήσει τα καθήκοντά του. Η θητεία του προέδρου και του αντιπροέδρου διαρκεί δυόμιση έτη, σύμφωνα με τις διαδικασίες εκλογής που ορίζονται στον εσωτερικό κανονισμό.

    3.   Οι συνεδριάσεις του ρυθμιστικού συμβουλίου που συγκαλούνται από τον πρόεδρο, πραγματοποιούνται τουλάχιστον τέσσερις φορές ετησίως σε τακτική συνεδρίαση. Το συμβούλιο μπορεί επίσης να συνεδριάσει κατ' εξαίρεση με πρωτοβουλία του προέδρου του κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή κατόπιν αιτήματος του ενός τρίτου τουλάχιστον των μελών του. Το ρυθμιστικό συμβούλιο δύναται να προσκαλεί στις συνεδριάσεις του ως παρατηρητή κάθε πρόσωπο με σημαίνουσα ενδεχομένως γνώμη. Τα μέλη του ρυθμιστικού συμβουλίου επιτρέπεται να επικουρούνται από συμβούλους ή εμπειρογνώμονες κατ' εφαρμογή του εσωτερικού του κανονισμού. ▐

    4.   Οι αποφάσεις του ρυθμιστικού συμβουλίου λαμβάνονται με πλειοψηφία των δύο τρίτων των παρόντων μελών του , εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό, την οδηγία πλαίσιο και τις εξειδικευμένες οδηγίες. Οι αποφάσεις αυτές κοινοποιούνται στην Επιτροπή.

    Το ρυθμιστικό συμβούλιο εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό του BERT με πλειοψηφία δύο τρίτων. Ο εν λόγω εσωτερικός κανονισμός διασφαλίζει ότι τα μέλη του ρυθμιστικού συμβουλίου είναι πάντοτε εφοδιασμένα με τις πλήρεις ημερήσιες διατάξεις και τα σχέδια προτάσεων πριν από κάθε συνεδρίαση, προκειμένου να έχουν δυνατότητα να υποβάλλουν τροποποιήσεις πριν από την ψηφοφορία.

    5.   Κάθε μέλος διαθέτει μία ψήφο. Ο εσωτερικός κανονισμός ορίζει αναλυτικότερα τους κανόνες της ψηφοφορίας, κυρίως δε τους όρους αντιπροσώπευσης μέλους από άλλο μέλος, και, εφόσον είναι αναγκαίο, τους κανόνες για την απαρτία.

    6.     Κατά την άσκηση των καθηκόντων που του ανατίθενται με τον παρόντα κανονισμό, το ρυθμιστικό συμβούλιο ενεργεί ανεξάρτητα και δεν ζητεί ούτε δέχεται οδηγίες από κανένα κράτος μέλος, ούτε δημόσια ή ιδιωτική επιχείρηση.

    7.     Ο BERT παρέχει γραμματειακή υποστήριξη στο ρυθμιστικό συμβούλιο.

    Άρθρο 21

    Καθήκοντα του ρυθμιστικού συμβουλίου

    1.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο διορίζει τον διευθύνοντα σύμβουλο σύμφωνα με την παράγραφο 7. Το ρυθμιστικό συμβούλιο λαμβάνει όλες τις αποφάσεις σχετικά με την άσκηση των καθηκόντων του BERT, όπως αυτά καταγράφονται στο άρθρο 3.

    2.   Πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, αφού ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής, το ρυθμιστικό συμβούλιο , ▐ σύμφωνα με το άρθρο 23, παράγραφος 3 και με το σχέδιο προϋπολογισμού που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 25, εγκρίνει το πρόγραμμα εργασιών του BERT για το επόμενο έτος και το διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ▐

    3.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο ασκεί πειθαρχική εξουσία επί του εκτελεστικού διευθυντή ▐.

    4.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο θεσπίζει, εξ ονόματος του BERT, τις ειδικές διατάξεις για την άσκηση του δικαιώματος πρόσβασης στα έγγραφα του BERT σύμφωνα με το άρθρο 36.

    5.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του BERT , και τη διαβιβάζει, το αργότερο έως τις 15 Ιουνίου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δύναται να ζητήσει είτε από τον πρόεδρο του ρυθμιστικού συμβουλίου είτε από τον διευθύνοντα σύμβουλο να ομιλήσει ενώπιόν του για ζητήματα που αφορούν τις δραστηριότητες του BERT .

    6.     Το ρυθμιστικό συμβούλιο παρέχει καθοδήγηση στον διευθύνοντα σύμβουλο κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του .

    7.     Το ρυθμιστικό συμβούλιο διορίζει τον διευθύνοντα σύμβουλο. Εκδίδει την εν λόγω απόφαση με πλειοψηφία των τριών τετάρτων των μελών του. Ο διευθύνων σύμβουλος δεν συμμετέχει στην εκπόνηση αυτής της απόφασης, ούτε στη σχετική ψηφοφορία.

    8.     Το ρυθμιστικό συμβούλιο εγκρίνει τη σχετική με τις συμβουλευτικές δραστηριότητες ανεξάρτητη ενότητα της ετήσιας έκθεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου καθώς και στο άρθρο 23, παράγραφος 7 .

    Άρθρο 22

    Διευθύνων σύμβουλος

    1.    Ο BERT διοικείται από τον διευθύνοντα σύμβουλό του , ο οποίος κατά την άσκηση των καθηκόντων του, είναι υπόλογος και ενεργεί υπό τις οδηγίες του Ρυθμιστικού Συμβουλίου . Ο διευθύνων σύμβουλος δεν ζητεί ούτε δέχεται οδηγίες από καμία κυβέρνηση και κανέναν φορέα.

    2.    Το ρυθμιστικό συμβούλιο διορίζει τον διευθύνοντα σύμβουλο με κριτήρια την αξία του, τις δεξιότητες και την πείρα του στον τομέα των δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών ▐. Πριν από τον διορισμό , η καταλληλότητα του επιλεγομένου από το ρυθμιστικό συμβούλιο υποψηφίου είναι δυνατόν να υποβληθεί σε μη δεσμευτική γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής. Προς τον σκοπό αυτό, ο υποψήφιος καλείται να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να απαντήσουν σε ερωτήσεις των μελών της.

    3.   Η θητεία του διευθύνοντος συμβούλου είναι πενταετής ▐.

    4.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο δύναται ▐ να παρατείνει τη θητεία του διευθύνοντος αυμβούλου άπαξ για μέγιστο διάστημα τριών ετών λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση αξιολόγησης και μόνο εφόσον η παράταση αυτή δικαιολογείται από τα καθήκοντα και τις ανάγκες του BERT .

    Το ρυθμιστικό συμβούλιο γνωστοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την πρόθεσή του να παρατείνει τη θητεία του διευθύνοντα συμβούλου . Ένα μήνα πριν από την παράταση της θητείας του ο διευθύνων σύμβουλος είναι δυνατόν να κληθεί να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της.

    Εάν δεν παραταθεί η θητεία του, ο διευθύνων σύμβουλος εξακολουθεί να ασκεί τα καθήκοντά του μέχρι να διοριστεί ο αντικαταστάτης του.

    5.   Ο διευθύνων σύμβουλος είναι δυνατόν να απαλλαγεί από τα καθήκοντά του μόνον με απόφαση του ρυθμιστικού συμβουλίου, λαμβάνοντας υπόψη τη γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου . Το ρυθμιστικό συμβούλιο λαμβάνει τη σχετική απόφαση με πλειοψηφία των τριών τετάρτων των μελών του.

    6.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να ζητήσουν από τον διευθύνοντα σύμβουλο να υποβάλει έκθεση των πεπραγμένων του. Αν αυτό κριθεί αναγκαίο, η αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δύναται να καλέσει τον διευθύνοντα σύμβουλο να λάβει τον λόγο και να απαντήσει στις ερωτήσεις που θα θέσουν τα μέλη της .

    Άρθρο 23

    Καθήκοντα του διευθύνοντα συμβούλου

    1.   Ο διευθύνων σύμβουλος είναι υπεύθυνος για την εκπροσώπηση του BERT και είναι επιφορτισμένος με τη διοίκησή της.

    2.   Ο διευθύνων σύμβουλος προετοιμάζει την ημερήσια διάταξη του ρυθμιστικού συμβουλίου. Συμμετέχει στις εργασίες του ρυθμιστικού συμβουλίου χωρίς δικαίωμα ψήφου.

    3.   Κάθε έτος ο διευθύνων σύμβουλος καταρτίζει σχέδιο προγράμματος εργασιών του BERT για το επόμενο έτος και το υποβάλλει στο ρυθμιστικό συμβούλιο πριν από τις 30 Ιουνίου του έτους. Το ρυθμιστικό συμβούλιο εγκρίνει το σχέδιο προγράμματος εργασιών σύμφωνα με το άρθρο 21, παράγραφος 2 .

    4.   Ο διευθύνων σύμβουλος είναι υπεύθυνος για την επίβλεψη και εφαρμογή του ετήσιου προγράμματος εργασιών του BERT υπό την καθοδήγηση του ρυθμιστικού συμβουλίου ▐.

    5.   Ο διευθύνων σύμβουλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα, κυρίως δε εκδίδει εσωτερικές διοικητικές εγκυκλίους και δημοσιεύει ανακοινώσεις, ώστε να διασφαλίζεται η λειτουργία του BERT σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    6.   Ο διευθύνων σύμβουλος προβαίνει σε εκτίμηση των εσόδων και των δαπανών του BERT , σύμφωνα με το άρθρο 25 και εκτελεί τον προϋπολογισμό του BERT σύμφωνα με το άρθρο 26.

    7.   Κάθε έτος ο διευθύνων σύμβουλος συντάσσει σχέδιο ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων του BERT , η οποία περιλαμβάνει μία ενότητα για τις συμβουλευτικές δραστηριότητες του BERT και μία για τα οικονομικά και διοικητικά θέματα.

    8.   Έναντι του προσωπικού του BERT, το ρυθμιστικό συμβούλιο μπορεί να εκχωρήσει στον διευθύνοντα σύμβουλο την άσκηση των εξουσιών που προβλέπονται στο άρθρο 38 παράγραφος 3.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 24

    Προϋπολογισμός του BERT

    1.   Τα έσοδα και οι πόροι του BERT συνίστανται στα εξής:

    α)

    επιδότηση από την Κοινότητα, εγγεγραμμένη στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο τμήμα που αφορά την Επιτροπή), κατά την απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής και σύμφωνα με την παράγραφο 47 της διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση  (16) ·

    β)

    χρηματοδοτική συνεισφορά από κάθε ΕΚΑ. Τα κράτη μέλη υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι οι ΕΚΑ διαθέτουν τους κατάλληλους χρηματοοικονομικούς πόρους που απαιτούνται για τη συμμετοχή τους στο έργο του BERΤ·

    γ)

    το ήμισυ των υπαλλήλων αποτελείται από αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες, που προέρχονται από τις εθνικές αρχές·

    δ)

    Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο καθορίζει, το αργότερο 6 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, το ύψος της χρηματικής συνεισφοράς κάθε κράτους μέλους δυνάμει του στοιχείου β)·

    ε)

    έως την 1 Ιανουαρίου 2014, επανεξετάζονται η καταλληλότητα της δομής του προϋπολογισμού και η συμμόρφωση των κρατών μελών.

    2.   Τα έξοδα του BERT περιλαμβάνουν τις δαπάνες προσωπικού, τις διοικητικές δαπάνες και τις δαπάνες υποδομής και λειτουργίας.

    3.   Τα έσοδα και τα έξοδα ισοσκελίζονται.

    4.   Όλα τα έσοδα και τα έξοδα ▐ αποτελούν αντικείμενο προβλέψεων για κάθε οικονομικό έτος, το οποίο συμπίπτει με το ημερολογιακό έτος, και εγγράφονται στον προϋπολογισμό του .

    5.     Η οργανωτική και οικονομική διάρθρωση του BERT θα αναθεωρηθεί έως την 1 Ιανουαρίου 2014.

    Άρθρο 25

    Κατάρτιση του προϋπολογισμού

    1.   Το αργότερο έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους ο διευθύνων σύμβουλος καταρτίζει προσχέδιο προϋπολογισμού, το οποίο καλύπτει τις δαπάνες λειτουργίας και το πρόγραμμα εργασιών που προβλέπονται για το επόμενο οικονομικό έτος, και διαβιβάζει το εν λόγω προσχέδιο προϋπολογισμού στο ρυθμιστικό συμβούλιο συνοδευόμενο από πίνακα προσωρινών θέσεων προσωπικού. Κάθε έτος, βάσει του προσχεδίου που έχει καταρτιστεί από τον διευθύνοντα σύμβουλο , το ρυθμιστικό συμβούλιο προβαίνει σε εκτίμηση των εσόδων και των εξόδων του BERT για το επόμενο οικονομικό έτος. Η εκτίμηση αυτή, που περιλαμβάνει και σχέδιο οργανογράμματος, διαβιβάζεται από το ρυθμιστικό συμβούλιο στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου. ▐

    2.   Η εκτίμηση διαβιβάζεται από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο (στο εξής «η αρμόδια για τον προϋπολογισμό Αρχή») ταυτόχρονα με το προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    3.   Βάσει των εκτιμήσεων η Επιτροπή εγγράφει στο προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης τις προβλέψεις που θεωρεί αναγκαίες σε σχέση με το οργανόγραμμα και το ποσό της επιχορήγησης που θα καταλογιστεί στον γενικό προϋπολογισμό σύμφωνα με το άρθρο 272 της Συνθήκης.

    4.   Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό Αρχή εγκρίνει το οργανόγραμμα του BERT .

    5.   Ο προϋπολογισμός του BERT καταρτίζεται από το ρυθμιστικό συμβούλιο. Καθίσταται οριστικός μετά την τελική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όταν είναι αναγκαίο, αναπροσαρμόζεται αναλόγως.

    6.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο γνωστοποιεί, χωρίς καθυστέρηση, στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό Αρχή την πρόθεσή του να υλοποιήσει σχέδια τα οποία ενδέχεται να έχουν σημαντικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού του, ειδικότερα κάθε σχέδιο που σχετίζεται με ακίνητη περιουσία, όπως μίσθωση ή αγορά κτιρίων. Ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή. Εάν οποιοδήποτε από τα σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό Αρχής προτίθεται να γνωμοδοτήσει, γνωστοποιεί την πρόθεσή του αυτή στον BERT εντός δύο εβδομάδων από την παραλαβή των πληροφοριών που αφορούν το κτιριακό σχέδιο. Εάν δεν λάβει απάντηση, ο BERT μπορεί να προβεί στη σχεδιαζόμενη πράξη.

    Άρθρο 26

    Εκτέλεση και έλεγχος του προϋπολογισμού

    1.   Ο διευθύνων σύμβουλος ασκεί καθήκοντα διατάκτη και εκτελεί τον προϋπολογισμό του BERT .

    2.     Ο διευθύνων σύμβουλος συντάσσει ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του BERT, μαζί με δήλωση αξιοπιστίας. Τα έγγραφα αυτά δημοσιοποιούνται.

    3.   Το αργότερο έως την 1η Μαρτίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους ο υπόλογος του BERT διαβιβάζει στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο τους προσωρινούς λογαριασμούς καθώς και την έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οικονομικού έτους. Ο υπόλογος του BERT διαβιβάζει επίσης την έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου έτους. Στη συνέχεια ο υπόλογος της Επιτροπής ενοποιεί τους προσωρινούς λογαριασμούς των θεσμικών οργάνων και των αποκεντρωμένων οργανισμών σύμφωνα με το άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ║.

    4.   Το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους ο υπόλογος της Επιτροπής διαβιβάζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο τους προσωρινούς λογαριασμούς του BERT , συνοδευόμενους από την έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οικονομικού έτους. Η έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οικονομικού έτους διαβιβάζεται επίσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

    5.   Μετά την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους προσωρινούς λογαριασμούς του BERT , σύμφωνα με το άρθρο 129 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ║, ο διευθύνων σύμβουλος καταρτίζει υπ' ευθύνη του τους οριστικούς λογαριασμούς του BERT και τους διαβιβάζει στο ρυθμιστικό συμβούλιο για γνωμοδότηση.

    6.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο γνωμοδοτεί σχετικά με τους οριστικούς λογαριασμούς του BERT .

    7.   Το αργότερο την 1η Ιουλίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους ο διευθύνων σύμβουλος διαβιβάζει τους εν λόγω οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνωμοδότηση του ρυθμιστικού συμβουλίου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

    8.   Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται.

    9.   Ο διευθύνων σύμβουλος αποστέλλει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων του τελευταίου το αργότερο έως τις 15 Οκτωβρίου. Κοινοποιεί επίσης την απάντηση αυτή στο ρυθμιστικό συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Επιτροπή.

    10.   Ο διευθύνων σύμβουλος υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήματος του τελευταίου και όπως προβλέπεται στο άρθρο 146 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το υπό εξέταση οικονομικό έτος.

    11.   Πριν από τις 15 Μαΐου του έτους N + 2 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορηγεί στον διευθύνοντα σύμβουλο απαλλαγή ως προς την εκτέλεση του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους N κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.

    Άρθρο 27

    Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

    Ο Εσωτερικός Ελεγκτής της Επιτροπής είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου του BERT.

    Άρθρο 28

    Οικονομικοί κανόνες

    Οι οικονομικοί κανόνες που ισχύουν για τον BERT καταρτίζονται από το ρυθμιστικό συμβούλιο κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή. Επιτρέπεται να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 23ης ·Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  (17) εάν το επιβάλλουν οι ιδιαίτερες ανάγκες λειτουργίας του BERT και μόνο με προηγούμενη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής.

    Άρθρο 29

    Μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης

    1.   Για την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς και άλλων παράνομων πράξεων, εφαρμόζονται άνευ περιορισμών οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (18).

    2.    Ο BERT προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (19) και θεσπίζει αμέσως τις κατάλληλες διατάξεις οι οποίες εφαρμόζονται στο σύνολο του προσωπικού του BERT .

    3.   Οι χρηματοδοτικές αποφάσεις, οι συμφωνίες και οι εκτελεστικές πράξεις που απορρέουν από αυτές ορίζουν ρητά ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο και η OLAF δύνανται, εάν χρειαστεί, να διενεργήσουν επιτόπιους ελέγχους των δικαιούχων των ποσών που έχει καταβάλει ο BERT καθώς και των μελών του προσωπικού που είναι αρμόδια για τη χορήγηση των εν λόγω ποσών.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 30

    Παροχή πληροφοριών στον BERT

    1.   Οι επιχειρήσεις παροχής δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών παρέχουν στον BERT όλες τις πληροφορίες, μεταξύ άλλων και οικονομικές, που ζητεί ο BERT για την εκτέλεση των καθηκόντων του όπως ορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Οι επιχειρήσεις παρέχουν τις πληροφορίες αυτές αμέσως, κατόπιν αιτήματος, και σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα και τον βαθμό λεπτομέρειας που απαιτεί ο BERT . Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον BERT να αιτιολογήσει το αίτημά του για παροχή πληροφοριών.

    2.   Οι ΕΚΑ παρέχουν στον BERT τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εκπλήρωση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος κανονισμού. Στις περιπτώσεις που οι παρεχόμενες πληροφορίες αναφέρονται σε πληροφορίες οι οποίες είχαν προηγουμένως παρασχεθεί από επιχειρήσεις κατόπιν αιτήματος της ΕΚΑ ενημερώνονται σχετικά οι επιχειρήσεις αυτές.

    3.     Όπου απαιτείται, εξασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο αυτό. Εφαρμόζεται το άρθρο 35 .

    Άρθρο 31

    Διαβούλευση

    Ο BERT, όταν σκοπεύει να εκδώσει γνωμοδότηση κατ' εφαρμογήν των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, διαβουλεύεται κατά περίπτωση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και τους παρέχει την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους για το σχέδιο γνωμοδότησης εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. Ο BERT δημοσιοποιεί τα αποτελέσματα της διαδικασίας διαβούλευσης με εξαίρεση τις πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα.

    Άρθρο 32

    Επιτήρηση, εκτέλεση και κυρώσεις

    1.   Οι ΕΚΑ , σε συνεργασία με τον BERT , είναι υπεύθυνες για την επαλήθευση της συμμόρφωσης των επιχειρήσεων προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

    2.    Η Επιτροπή εφιστά την προσοχή των επιχειρήσεων στο γεγονός ότι δεν συμμορφώνονται στο αίτημα για παροχή πληροφοριών που ορίζει το άρθρο 30. Εφόσον κριθεί σκόπιμο και ζητηθεί από τον BERT, η Επιτροπή δημοσιεύει τις επωνυμίες των ▐ επιχειρήσεων αυτών .

    Άρθρο 33

    Δήλωση συμφερόντων

    Το προσωπικό του BERT, τα μέλη του ρυθμιστικού συμβουλίου και ο διευθύνων σύμβουλος του BERT, προβαίνουν σε ετήσια δήλωση δεσμεύσεων και δήλωση συμφερόντων όπου δηλώνουν τα τυχόν άμεσα ή έμμεσα συμφέροντα που θα μπορούσαν να θεωρηθούν ότι θίγουν την ανεξαρτησία τους. Οι εν λόγω δηλώσεις υποβάλλονται γραπτώς.

    Άρθρο 34

    Διαφάνεια

    1.    Ο BERT διεξάγει τις δραστηριότητές της υπό συνθήκες μεγάλης διαφάνειας.

    2.    Ο BERT μεριμνά ώστε να παρέχονται στο κοινό και σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος αντικειμενικές, αξιόπιστες και εύκολα προσβάσιμες πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά τα αποτελέσματα των εργασιών της, οσάκις ενδείκνυται. Ο BERT επίσης δημοσιοποιεί τις δηλώσεις συμφερόντων που υποβάλλονται από τα μέλη του ρυθμιστικού συμβουλίου και τον διευθύνοντα σύμβουλο .

    3.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο, ενεργώντας κατόπιν προτάσεως του διευθύνοντα συμβούλου , δύναται να επιτρέπει στα ενδιαφερόμενα μέρη να παρίστανται ως παρατηρητές στις εργασίες που αφορούν ορισμένες δραστηριότητες του BERT .

    4.    Ο BERT καθορίζει στον εσωτερικό της κανονισμό τις πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των κανόνων διαφάνειας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

    Άρθρο 35

    Εμπιστευτικότητα

    1.    Ο BERT δεν αποκαλύπτει σε τρίτους πληροφορίες που επεξεργάζεται ή λαμβάνει και για τις οποίες έχει ζητηθεί η τήρηση εμπιστευτικότητας.

    2.   Τα μέλη του ρυθμιστικού συμβουλίου του BERT, ο διευθύνων σύμβουλος , οι εξωτερικοί εμπειρογνώμονες, και τα μέλη του προσωπικού του BERT , έχουν, ακόμη και μετά την παύση των καθηκόντων τους, από τις υποχρέωση τήρησης της εμπιστευτικότητας σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης.

    3.    Ο BERT καθορίζει στον εσωτερικό της κανονισμό τις πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των κανόνων περί εμπιστευτικότητας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

    4.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 36 ο BERT λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με την απόφαση 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ (20) για την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών στις οποίες έχει πρόσβαση ή οι οποίες της γνωστοποιούνται από τα κράτη μέλη ή από τις ΕΚΑ . Τα κράτη μέλη λαμβάνουν ισοδύναμα μέτρα σύμφωνα με τη σχετική εθνική νομοθεσία. Λαμβάνεται δεόντως υπόψη η βαρύτητα της ενδεχόμενης ζημίας των ουσιωδών συμφερόντων της Κοινότητας ή ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της. Κάθε κράτος μέλος και η Επιτροπή τηρούν τη σχετική διαβάθμιση ασφαλείας που έχει αποδοθεί από τον συντάκτη ενός εγγράφου.

    Άρθρο 36

    Πρόσβαση σε έγγραφα

    1.   Στα έγγραφα τα οποία έχει στην κατοχή του ο BERT εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

    2.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο θεσπίζει τα πρακτικά μέτρα εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης της λειτουργίας του BERT .

    Άρθρο 37

    Νομικό καθεστώς

    1.    Ο BERT είναι κοινοτικό όργανο με νομική προσωπικότητα.

    2.   Σε κάθε κράτος μέλος ο BERT έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζει σε νομικά πρόσωπα το εθνικό δίκαιο. Δύναται ιδίως να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

    3.    Ο BERT εκπροσωπείται από τον διευθυντή του .

    4.    Ο BERT εδρεύει [στ …]. Μέχρις ότου ετοιμαστούν οι εγκαταστάσεις του , θα φιλοξενείται σε εγκαταστάσεις της Επιτροπής.

    Άρθρο 38

    Προσωπικό

    1.   Στο προσωπικό του BERT , έχουν εφαρμογή ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και οι κανόνες εφαρμογής τους που έχουν θεσπισθεί από κοινού από τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

    2.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, θεσπίζει τα αναγκαία εκτελεστικά μέτρα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    3.   Έναντι του προσωπικού του ο BERT ασκεί τις εξουσίες που ανατίθενται στην αρμόδια για τους διορισμούς Αρχή από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων Αρχή από το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    4.   Το ρυθμιστικό συμβούλιο δύναται να θεσπίζει διατάξεις που επιτρέπουν την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη στον BERT .

    Άρθρο 39

    Προνόμια και ασυλίες

    Στον BERT και στο προσωπικό του εφαρμόζεται το πρωτόκολλο περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Άρθρο 40

    Ευθύνη του BERT

    1.   Σε περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης ο BERT αποκαθιστά, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές των νομοθεσιών των κρατών μελών, οποιαδήποτε βλάβη προκαλεί ο ίδιος ή το προσωπικό του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του. Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς αφορά την αποκατάσταση τέτοιας βλάβης.

    2.   Η προσωπική οικονομική και πειθαρχική ευθύνη των μελών του προσωπικού του BERT έναντι του BERT διέπεται από τις σχετικές διατάξεις που εφαρμόζονται στο προσωπικό του BERT .

    Άρθρο 41

    Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

    Κατά την επεξεργασία δεδομένων που αφορούν φυσικά πρόσωπα ο BERT υπόκειται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

    Άρθρο 42

    Συμμετοχή τρίτων χωρών

    Ο BERT είναι ανοικτός στη συμμετοχή ευρωπαϊκών χωρών που έχουν συνάψει συμφωνίες με την Κοινότητα, δυνάμει των οποίων αυτές οι χώρες έχουν υιοθετήσει και εφαρμόζουν κοινοτική νομοθεσία στον τομέα που καλύπτει ο παρών κανονισμός. Βάσει των σχετικών διατάξεων των συμφωνιών αυτών συνομολογούνται διακανονισμοί οι οποίοι προσδιορίζουν τους λεπτομερείς κανόνες συμμετοχής αυτών των χωρών στις εργασίες του BERT και ιδίως τη φύση και την έκταση αυτής της συμμετοχής. Μετά από απόφαση του ρυθμιστικού συμβουλίου, οι διακανονισμοί αυτοί ενδέχεται να προβλέπουν την εκπροσώπηση αυτών των χωρών στις συνεδριάσεις του ρυθμιστικού συμβουλίου δίχως δικαίωμα ψήφου.

    Άρθρο 43

    Επιτροπή επικοινωνιών

    1.   Κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή επικοινωνιών, η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 22 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο).

    2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή  (21) τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

    3.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

    Άρθρο 44

    Αξιολόγηση και επισκόπηση

    Εντός τριών ετών από την έναρξη λειτουργίας ▐, η Επιτροπή δημοσιεύει ▐ έκθεση αξιολόγησης αναφερόμενη στην πείρα που έχει αποκτηθεί ως αποτέλεσμα της λειτουργίας του BERT . Η έκθεση περιλαμβάνει αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που έχει επιτύχει ο BERT και των μεθόδων εργασίας του σε σχέση με τον σκοπό, την εντολή και τα καθήκοντα ▐ που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στα ετήσια προγράμματα εργασιών του . Κατά την αξιολόγηση λαμβάνονται υπόψη οι απόψεις των ενδιαφερομένων τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό επίπεδο. Η έκθεση διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο γνωμοδοτεί επί της έκθεσης αξιολόγησης .

    Έως την 1η Ιανουαρίου 2014, πραγματοποιείται επισκόπηση προκειμένου να εκτιμηθεί κατά πόσον υπάρχει ανάγκη επέκτασης της εντολής του BERT. Σε περίπτωση που η επέκταση κριθεί αιτιολογημένη, επανεξετάζονται οι δημοσιονομικοί και διαδικαστικοί κανόνες καθώς και οι ανθρώπινοι πόροι.

    Άρθρο 45

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις [31 Δεκεμβρίου 2009].

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    ║ …,

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος


    (1)   ΕΕ C 224 της ║ 30.8.2008, σ. 50.

    (2)  EE C 257 της 9.10.2008, σ. 51.

    (3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2008.

    (4)  ΕΕ L 108 της ║ 24.4.2002, σ. 33.

    (5)  ΕΕ L 108 της ║ 24.4.2002, σ. 7.

    (6)  ΕΕ L 108 της ║ 24.4.2002, σ. 21.

    (7)  ΕΕ L 108 της ║ 24.4.2002, σ. 51.

    (8)  ΕΕ L 201 της ║ 31.7.2002, σ. 37. ║.

    (9)   ΕΕ C 146 Ε της 12.6.2008, σ. 370.

    (10)  ΕΕ L 200 της ║ 30.7.2002, σ. 38.

    (11)   ΕΕ C 104 της 3.5.2006, σ. 19 και ΕΕ C 191 της 17.8.2007, σ. 17.

    (12)  ΕΕ L 108 της ║ 24.4.2002, σ. 1.

    (13)  ΕΕ L 171 της ║ 29.6.2007, σ. 32.

    (14)  ΕΕ L 145 της ║ 31.5.2001, σ. 43.

    (15)  ΕΕ L 8 της ║ 12.1.2001, σ. 1.

    (16)   ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

    (17)   ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

    (18)  ΕΕ L 136 της ║ 31.5.1999, σ. 1.

    (19)  ΕΕ L 136 της ║ 31.5.1999, σ. 15.

    (20)  ΕΕ L 317 της ║ 3.12.2001, σ. 1.

    (21)   ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.


    Top