Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0455

    Προετοιμασία της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ινδίας Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την προετοιμασία της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ινδίας (Μασσαλία, 29 Σεπτεμβρίου 2008 )

    ΕΕ C 8E της 14.1.2010, p. 69–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.1.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 8/69


    Τετάρτη, 24 Σεπτεμβρίου 2008
    Προετοιμασία της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ινδίας

    P6_TA(2008)0455

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την προετοιμασία της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ινδίας (Μασσαλία, 29 Σεπτεμβρίου 2008)

    2010/C 8 E/13

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τη Στρατηγική Εταιρική Σχέση ΕΕ-Ινδίας που ξεκίνησε στη Χάγη στις 8 Νοεμβρίου 2004 ,

    έχοντας υπόψη την 9η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας που θα διεξαχθεί στις 29 Σεπτεμβρίου 2008 στη Μασσαλία,

    έχοντας υπόψη το κοινό σχέδιο δράσης της Στρατηγικής Εταιρικής Σχέσης που εγκρίθηκε κατά την 6η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας στις 7 Σεπτεμβρίου 2005 στο Νέο Δελχί,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της 8ης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ινδίας που διεξήχθη στο Νέο Δελχί στις 30 Νοεμβρίου 2007,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 29ης Σεπτεμβρίου 2005 όσον αφορά τις σχέσεις ΕΕ-Ινδίας: Μια Στρατηγική Εταιρική Σχέση (1),

    έχοντας υπόψη το μνημόνιο κατανόησης μεταξύ ΕΕ και Ινδίας σχετικά με το «Έγγραφο Στρατηγικής για την Ινδία 2007-2010»,

    έχοντας υπόψη την 3η ενεργειακή ομάδα ΕΕ-Ινδίας που διεξήχθη στις 20 Ιουνίου 2007,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Μαΐου 2007 σχετικά με το Κασμίρ: παρούσα κατάσταση και μελλοντικές προοπτικές (2),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Ιουλίου 2008 σχετικά με τις κατηγορίες για μαζικούς τάφους στο υπό ινδική διοίκηση τμήμα του Κασμίρ (3),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Ινδίας (4),

    έχοντας υπόψη την ομιλία του Προέδρου της Δημοκρατίας της Ινδίας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 25 Απριλίου 2007,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Στρογγυλής Τράπεζας ΕΕ-Ινδίας στο Παρίσι στις 15 και 16 Ιουλίου 2008,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ινδία αποτελούν τις μεγαλύτερες δημοκρατίες της υφηλίου και ότι η κοινή δέσμευσή τους υπέρ της δημοκρατίας, του πλουραλισμού, του κράτους δικαίου και της πολυμερούς φύσης των διεθνών σχέσεων συμβάλλει στην παγκόσμια ειρήνη και σταθερότητα,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το προαναφερθέν κοινό σχέδιο δράσης της Στρατηγικής Εταιρικής Σχέσης ΕΕ-Ινδίας χρησίμευσε ως βάση για την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των δύο μερών από το 2005,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία κατέγραψε κατά τα τελευταία έτη οικονομική ανάπτυξη μεταξύ 8 και 10 % και είναι χώρα που αναδεικνύεται ως κύρια οικονομική δύναμη και έχει πραγματοποιήσει άλματα στην οικονομική ανάπτυξη· χαιρετίζει τις σημαντικές προόδους της Ινδίας σε πολλούς δείκτες για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την εμφάνιση ευρύτερης μέσης κοινωνικής τάξης που πλησιάζει τα 100 εκατ. ατόμων, καθώς και την πρόοδο της Ινδίας στο να καταστεί δωρητής όπως επίσης και αποδέκτης της αναπτυξιακής βοήθειας· εξακολουθεί να εκφράζει την ανησυχία του για τις τεράστιες εισοδηματικές ανισότητες και τα 300 εκατ. Ινδών που διαβιούν κάτω από το όριο της φτώχειας,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στο εσωτερικό πολιτικό πεδίο η Ινδία αντιμετωπίζει σήμερα διάφορες κρίσεις, όπως οι συνεχείς βιαιοπραγίες των ισλαμιστών τζιχάντ και των ριζοσπαστών Hindu, οι εντάσεις μεταξύ κοινοτήτων στο Τζαμού και το Κασμίρ, οι επιθέσεις σε βάρος Χριστιανών στην Orissa πολλές εκ των οποίων προέρχονται από τους Dalit και η εξάπλωση της εξέγερσης των Μαοϊκών (Naxalites) σε τουλάχιστον 12 περιφέρειες καθώς και οι φυσικές καταστροφές στο βορειοανατολικό τμήμα της χώρας·

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα κύμα βίας και μια σειρά δολοφονιών ξέσπασαν σε βάρος Χριστιανών στην Orissa τον Αύγουστο του 2008 και επισημαίνει τους ισχυρισμούς ότι δεν υπήρξε ουσιαστική παρέμβαση από την τοπική αστυνομία και ότι η οι ινδουιστές ηγέτες Vishwa Parishad δήλωσαν πως οι βιαιοπραγίες δεν θα καταλαγιάσουν μέχρις ότου η Orissa απαλλαγεί πλήρως από τους Χριστιανούς και ότι ορισμένες χριστιανικές κοινότητες στην Ινδία είναι εκτεθειμένες σε συνεχιζόμενες εκδηλώσεις αδιαλλαξίας και βίας,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακρίσεις για λόγους κάστας και οι πρακτικές σε βάρος των Dalits εξακολουθούν να επηρεάζουν τα κοινωνικά και οικονομικά δικαιώματα καθώς και τα πολιτικά δικαιώματα και τα δικαιώματα των πολιτών σε σημαντικό βαθμό παρά τις προσπάθειες της ινδικής κυβέρνησης για πολλές δεκαετίες·

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Οκτώβριο του 2005, έχουν βρει το θάνατο πάνω από 400 άτομα σε βομβιστικές επιθέσεις σε πόλεις της Ινδίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελευταία επίθεση πραγματοποιήθηκε στις 13 Σεπτεμβρίου 2008 με αποτέλεσμα το θάνατο τουλάχιστον 20 ατόμων και τον τραυματισμό πολλών άλλων εκ μέρους ισλαμιστών τρομοκρατών,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το εμπόριο μεταξύ ΕΕ και Ινδίας παρουσίασε σημαντική αύξηση κατά τα τελευταία έτη, ανερχόμενο από τα 28,6 δις. ευρώ το 2003 σε επίπεδα άνω των 55 δις. ευρώ το 2007 και ότι οι εξωτερικές επενδύσεις της ΕΕ στην Ινδία υπερδιπλασιάστηκαν από το 2002 έως το 2006 φθάνοντας τα 2,4 δις. ευρώ· ότι το εμπορικό καθεστώς και το ρυθμιστικό περιβάλλον της Ινδίας εξακολουθούν να παραμένουν συγκριτικά περιοριστικά και η Παγκόσμια Τράπεζα κατέταξε το 2008 την Ινδία στην 120η θέση (σε 178 οικονομίες) από πλευράς «διευκόλυνσης στις επιχειρήσεις»,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Ινδικό Κοινοβούλιο έχουν καθιερώσει επίσημες διμερείς σχέσεις,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Ινδία εξακολουθούν να δεσμεύονται στη σύναψη συνολικής, ισορροπημένης και πλήρως συμμορφούμενης με τους κανόνες του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) συμφωνίας ελεύθερου εμπορίου η οποία θα προβλέπει τη σταδιακή και αμοιβαία ελευθέρωση του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών, καθώς και σε σχέση με εμπορικά θέματα· ότι η συμφωνία αυτή θα αποβεί ουσιαστικά προς όφελος αμφοτέρων των οικονομιών, θα αυξήσει τις επενδύσεις, τις γενικές εξαγωγές και εισαγωγές για αμφότερα τα μέρη και θα δώσει σημαντική ώθηση στο παγκόσμιο εμπόριο, ιδίως όσον αφορά τις υπηρεσίες,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Ινδία έχουν αναπτύξει στενή συνεργασία στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Ινδία έχουν δεσμευθεί στην εκρίζωση όλων των μορφών τρομοκρατίας που αποτελεί μία από τις σοβαρότερες απειλές για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια,

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία έχει αναδειχθεί σημαντικός παράγοντας στο πλαίσιο της διεθνούς κοινότητας και ένας από τους μεγαλύτερους χορηγούς στις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ και ότι θα έπρεπε να της αναγνωρισθεί το ενισχυμένο αυτό καθεστώς σε πλαίσιο Ηνωμένων Εθνών με μία έδρα στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία έχει να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στις υποθέσεις της Νότιας και Νοτιοανατολικής Ασίας, ιδίως με τη συμμετοχή της στην Ένωση Περιφερειακής Συνεργασίας Νότιας Ασίας (SAARC) και τη συνεργασία της με το Σύνδεσμο των Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN)· έχοντας υπόψη το ρόλο της στην υποστήριξη της σταθερότητας στην περιοχή, όπως επίσης και τη συνεργασία της με την ΕΕ στο Νεπάλ και τη Σρι-Λάνκα,

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ και η Ινδία έχουν υπογράψει συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της πυρηνικής ενέργειας για ειρηνικούς σκοπούς,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα ειρηνικό μέλλον για το πρώην πριγκιπάτο του Τζαμού και Κασμίρ παραμένει σημαντικός στόχος για τη σταθερότητα στη Νότια Ασία,

    ΙΖ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή του κλίματος, η χρήση της ενέργειας και η ενεργειακή ασφάλεια είναι θέματα ζωτικής σημασίας για τη διεθνή κοινότητα,

    ΙΗ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια εκτόξευση των τιμών των καυσίμων και των τροφίμων προκάλεσε σοβαρές οικονομικές δυσχέρειες και προκάλεσε ανησυχίες σχετικά με την προοπτική κοινωνικής αναταραχής,

    ΙΘ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία συμμετέχει στα προγράμματα της ΕΕ Galileo και ITER,

    1.

    χαιρετίζει την πραγματοποίηση της 9ης διάσκεψης κορυφής Ινδίας-ΕΕ ως έκφραση βιώσιμης Στρατηγικής Εταιρικής Σχέσης και συνιστά ένθερμα να πραγματοποιούνται μελλοντικά, πριν από τις ετήσιες αυτές συναντήσεις κορυφής, κοινοβουλευτικές προπαρασκευαστικές συναντήσεις προκειμένου να υπογραμμιστεί ο δημοκρατικός έλεγχος της διαδικασίας και να ενισχυθούν η κατανόηση των απόψεων και τα δημοκρατικά συστήματα αμφοτέρων των πλευρών·

    2.

    τονίζει εκ νέου τη σθεναρή του υποστήριξη στην ενίσχυση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ ΕΕ και Ινδίας και τη διερεύνηση περαιτέρω τρόπων αναβάθμισης της σχέσης αυτής και ζητεί να εξαχθούν συγκεκριμένα συμπεράσματα από τη διάσκεψη κορυφής επί οικονομικών, πολιτικών, εμπορικών θεμάτων και θεμάτων ασφαλείας καθώς και επί άλλων θεμάτων αμοιβαίου ενδιαφέροντος·

    3.

    χαιρετίζει την αναθεώρηση του προαναφερθέντος κοινού σχεδίου δράσης, ελπίζει ότι θα θεσπίσει σαφείς προτεραιότητες και προθεσμίες για τις συμφωνηθείσες δραστηριότητες και επαναλαμβάνει την επιθυμία του να συμμετάσχει στη διαδικασία αναθεώρησης· είναι διατεθειμένο να αρχίσει συζητήσεις με την Επιτροπή για τον προσδιορισμό της μορφής αυτής της συμμετοχής·

    4.

    επισημαίνει ότι η ΕΕ και η Ινδία προτίθενται να εγκρίνουν αναθεωρημένο κοινό σχέδιο δράσης στο πλαίσιο της διάσκεψης κορυφής· υπογραμμίζει τη σημασία που έχει το να δοθεί πραγματική πολιτική ουσία στις προτεινόμενες κοινές ενέργειες και η παροχή επαρκών πόρων που θα επιτρέψουν την πλήρη υλοποίηση των προτεραιοτήτων του σχεδίου·

    5.

    χαιρετίζει τη σύσταση, τον Ιούνιο 2008, της Κοινοβουλευτικής Ομάδας Φιλίας Ινδίας-Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η οποία θα δρα στα πλαίσια του Ινδικού Κοινοβουλίου κατ' αντιστοιχία προς την Αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις Σχέσεις με τη Δημοκρατία της Ινδίας· ελπίζει ότι αυτή η θετική εξέλιξη θα δρομολογήσει ένα μεστό νοήματος και δομημένο διάλογο μεταξύ των δύο Κοινοβουλίων επί θεμάτων παγκοσμίου και κοινού συμφέροντος μέσω τακτικών διμερών επισκέψεων και συζητήσεων στρογγυλής τραπέζης·

    6.

    υπογραμμίζει τη σταθερή δέσμευση για τη σύναψη συνολικής, ευρείας και φιλόδοξης Συμφωνίας Ελεύθερου Εμπορίου (ΣΕΕ) μεταξύ ΕΕ και Ινδίας· επισημαίνει ότι ενώ οι διαπραγματευτές κατέληξαν σε ευρεία συναίνεση σε σχέση με το εμπόριο αγαθών, απαιτούνται περαιτέρω συζητήσεις προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία σε σχέση με τις υπηρεσίες, τον ανταγωνισμό, τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας (ΔΠΙ), τις δημόσιες προμήθειες, τη βιώσιμη ανάπτυξη, τα μέτρα υγείας και φυτοϋγιεινής και τους μη δασμολογικούς φραγμούς· καλεί επειγόντως αμφότερα τα μέρη να εργαστούν προκειμένου να υπάρξει επιτυχής κατάληξη των διαπραγματεύσεων έως τα τέλη του 2008· επισημαίνει την τεράστια αύξηση του διμερούς εμπορίου και των επενδύσεων κατά την τελευταία δεκαετία και τονίζει τις τεράστιες δυνατότητες για περαιτέρω ανάπτυξη που απορρέουν από μια τέτοια συμφωνία·

    7.

    ζητεί τη σύναψη μιας συνολικής ΣΕΕ που θα βελτιώσει την πρόσβαση στην αγορά για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες καλύπτοντας ουσιαστικά το σύνολο του εμπορίου και θα περιέχει διατάξεις σε σχέση με τη ρυθμιστική διαφάνεια σε τομείς που εμπίπτουν στο αμοιβαίο εμπόριο και τις επενδύσεις, περιλαμβανομένων των προδιαγραφών αξιολόγησης ΔΠΙ και μέτρων υγείας και φυτοϋγιεινής, της εφαρμογής, της διευκόλυνσης του εμπορίου και των δασμών, των δημοσίων προμηθειών, του εμπορίου και του ανταγωνισμού, καθώς και της ανάπτυξης και του εμπορίου όπως επίσης και των ρητρών για τα ανθρώπινα δικαιώματα ως ουσιαστικό στοιχείο της ΣΕΕ·

    8.

    υποστηρίζει τις διαπραγματεύσεις για τη ΣΕΣ με την Ινδία με απόλυτο σεβασμό των διαφορετικών οικονομικών θέσεων των δύο εταίρων, της ιδιάζουσας κοινωνικο-οικονομικής κατάστασης της Ινδίας και, ιδίως, της κατάστασης των φτωχών και των απασχολούμενων στη γεωργία συντήρησης· θεωρεί ότι ένα φιλόδοξο κεφάλαιο στον τομέα της βιώσιμης ανάπτυξης πρέπει να αποτελεί ουσιώδη συνιστώσα κάθε συμφωνίας και να υπόκειται στον τυποποιημένο μηχανισμό διευθέτησης διαφορών·

    9.

    επισημαίνει ότι η ΕΕ αποτελεί σημαντική πηγή εξωτερικών αμέσων επενδύσεων για την Ινδία, καλύπτοντας το 19,5 % περίπου των συνολικών ροών εξωτερικών επενδύσεων της Ινδίας και ότι οι σωρευτικές άμεσες επενδύσεις της Ινδίας σε κοινοπραξίες και πλήρους ιδιοκτησίας θυγατρικές στην ΕΕ (από τον Απρίλιο 1996 έως το 2006/2007) ανήλθαν σε 4315,87 εκατ. ευρώ, καθιστώντας την ΕΕ το μεγαλύτερο προορισμό υπερπόντιων επενδύσεων για την Ινδία· αναγνωρίζει ότι οι επενδυτικές ροές μεταξύ ΕΕ και Ινδίας παρουσίασαν άνοδο και πρόκειται να ανέλθουν ακόμη περισσότερο μετά την επιτυχή σύναψη της ΣΕΕ·

    10.

    υπενθυμίζει ότι η ΕΕ και η Ινδία είναι σημαντικοί εμπορικοί εταίροι και ιδρυτικά μέλη του ΠΟΕ· εκφράζει τη λύπη του για την πρόσφατη αποτυχία των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο της Αναπτυξιακής Ατζέντα της Ντόχα και την αντιδικία σε σχέση με τους δασμούς στα γεωργικά προϊόντα μεταξύ ΗΠΑ και Ινδίας· επισημαίνει ότι το κόστος της αποτυχίας των διαπραγματεύσεων σε πλαίσιο ΠΟΕ θα μπορούσε να περιλαμβάνει: την απώλεια της πιθανής ανόδου της ευημερίας εξ αιτίας των νέων μεταρρυθμίσεων του ΠΟΕ, τη σοβαρή απειλή για υπονόμευση της αξιοπιστίας του διεθνούς εμπορικού συστήματος και του ΠΟΕ και την πιθανότητα επέκτασης του προστατευτισμού στο εμπόριο και τον κίνδυνο να αντικαταστήσουν τα μέλη του ΠΟΕ την πολυμέρεια με διμερείς συμφωνίες και συμφωνίες σε περιφερειακό επίπεδο· καλεί επειγόντως την ΕΕ και την Ινδία να ανανεώσουν τις προσπάθειές τους για την εξεύρεση συνολικής εμπορικής συμφωνίας προς όφελος όχι μόνο της ΕΕ και της Ινδίας αλλά και της ευρύτερης διεθνούς κοινότητας·

    11.

    καλεί την Επιτροπή, κατά τις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιεί για τη ΣΕΣ με την Ινδία, να δώσει τη δέουσα προσοχή στα θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως δε στην εφαρμογή των εργασιακών προτύπων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας όσον αφορά την παιδική και καταναγκαστική εργασία (Συμβάσεις αριθ. 138 και 182), στην κατάργηση των μη δασμολογικών φραγμών και των περιορισμών στον κλάδο των εξωτερικών άμεσων επενδύσεων σε σημαντικούς τομείς και στα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας·

    12.

    επισημαίνει την αναγγελία, στις 28 Αυγούστου 2008, συμφωνίας ελεύθερου εμπορίου Ινδίας-ΑSΕΑΝ· εκφράζει την ελπίδα ότι η συμφωνία αυτή θα οδηγήσει σε περαιτέρω οικονομική ανάπτυξη και σύσφιγξη των περιφερειακών πολιτικών σχέσεων και ότι θα αποτελέσει τη βάση για την ασφάλεια στη νοτιοανατολική Ασία·

    13.

    καλεί την ΕΕ και την Ινδία να επιτελέσουν πρόοδο σε σχέση με τη σύναψη συμφωνιών στους τομείς της ναυτιλίας και της αεροπλοΐας που θα δώσουν περαιτέρω ώθηση στο εμπόδιο και τις επενδύσεις· δηλώνει ότι η διάσκεψη κορυφής θα παράσχει επίσης την ευκαιρία για την υπογραφή της δημοσιονομικής συμφωνίας σε σχέση με το νέο πρόγραμμα συνεργασίας στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας·

    14.

    χαιρετίζει την εγκαινίαση στο Νέο Δελχί του Ευρωπαϊκού Κέντρου Επιχειρήσεων και Τεχνολογίας, το οποίο θα συμβάλει στην εδραίωση δεσμών μεταξύ ευρωπαϊκών και ινδικών επιχειρήσεων, καθώς και μεταξύ επιστημονικών και τεχνολογικών παραγόντων, με στόχο την ανταπόκριση στα αιτήματα της αγοράς της Ινδίας·

    15.

    καλεί το Συμβούλιο να σημειώσει επειγόντως πρόοδο όσον αφορά το καθεστώς διευκόλυνσης της χορήγησης αδειών εισόδου·

    16.

    χαιρετίζει την ίδρυση του ινδικού γραφείου ελέγχου των εγκλημάτων εις βάρος της άγριας πανίδας, εξακολουθώντας να ανησυχεί βαθιά για τη δεινή κατάσταση της άγριας τίγρης και καλεί την Ινδία να προστατεύσει τις τίγρεις από την απώλεια οικοτόπων και την εμπορία από διεθνή εγκληματικά δίκτυα· ζητεί ειδική στήριξη της ΕΕ για αυτήν την προσπάθεια διατήρησης, τόσο μέσω τεχνικής πραγματογνωμοσύνης όσο και μέσω χρηματοδοτικής στήριξης και ενίσχυσης της Σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των απειλούμενων με εξάλειψη αγρίων ειδών πανίδας και χλωρίδας (CITES)·

    17.

    ενθαρρύνει αμφότερες τις πλευρές να συνεργαστούν στενά επί των κυρίων περιβαλλοντικών προκλήσεων που αντιμετωπίζει ο πλανήτης· καλεί σχετικά επειγόντως την ΕΕ και την Ινδία να αναπτύξουν στο μέτρο του δυνατού κοινές προσεγγίσεις σε σχέση με την απειλή που συνιστά η αλλαγή του κλίματος και τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου· τονίζει την ανάγκη δέσμευσης αμφοτέρων των μερών για συμφωνία μετά το 2012 σε σχέση με τις μειώσεις των αερίων θερμοκηπίου, αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα τα ιδιαίτερα προβλήματα που αντιμετωπίζει η Ινδία ως αναπτυσσόμενο έθνος·

    18.

    επισημαίνει τη μεγάλη άνοδο του κόστους της ενέργειας σε παγκόσμιο επίπεδο και τις επακόλουθες επιπτώσεις στους εγχώριους καταναλωτές, επιχειρήσεις και βιομηχανία· τονίζει ότι η ανάγκη ποικιλομορφίας στον ενεργειακό εφοδιασμό πρέπει να αποτελέσει τον κύριο πολιτικό στόχο, όπως επίσης και τους κινδύνους για την πολιτική σταθερότητα στην Ευρώπη και τη Νοτιοανατολική Ασία που δημιουργούν οι απειλές στην ενεργειακή ασφάλεια·

    19.

    χαιρετίζει την έγκριση της πυρηνικής συμφωνίας ΗΠΑ-Ινδίας για ειρηνικούς σκοπούς εκ μέρους της ομάδας πυρηνικών προμηθευτών (καθώς και της μονομερούς δήλωσης της Ινδίας σχετικά με την πρόθεσή της να τηρήσει τις δεσμεύσεις της όσον αφορά την μη διάδοση των πυρηνικών όπλων και να συνεχίσει να εφαρμόζει εθελοντικό μορατόριουμ στις δοκιμές πυρηνικών όπλων)· καλεί την ινδική κυβέρνηση να μετατρέψει την προσωρινή αναστολή των πυρηνικών δοκιμών σε νομικά δεσμευτική υποχρέωση·

    20.

    αναγνωρίζει ότι η Ινδία διαδραματίζει σημαντικό ρόλο για την πρόληψη των διενέξεων και την ειρήνευση στην περιοχή της και πέραν αυτής· ανησυχεί για τη σημερινή ασταθή πολιτική κατάσταση στο Πακιστάν και για την όλο και ανασφαλέστερη κατάσταση στο Αφγανιστάν και τη Σρι Λάνκα και εκφράζει την ελπίδα να λειτουργήσει η Ινδία, υπερέχουσα χώρα της περιοχής, ως παράγων προώθησης της σταθερότητας και της ειρήνης· καλεί την Ινδία και την ΕΕ, ιδιαίτερα με τη διαμεσολάβηση της ειδικής αποστολής της ΕΕ για τη Βιρμανία/Μυανμάρ, να συνεργαστούν ώστε να πιέσουν την στρατιωτική χούντα στη Βιρμανία να απελευθερώσει τους πολιτικούς κρατουμένους και να σεβαστεί τα ανθρώπινα δικαιώματα·

    21.

    εκφράζει την αποδοκιμασία του για την εκδήλωση ταραχών στο Τζαμού και Κασμίρ τον Αύγουστο του 2008 και συνιστά να λάβουν οι αρχές όλα τα απαραίτητα μέτρα ούτως ώστε να επιτραπεί η συντομότερη δυνατή διενέργεια εκλογών στο Τζαμού και Κασμίρ σε περιβάλλον σταθερότητας· πιστεύει ότι το άνοιγμα του Κασμίρ στην ελεύθερη ροή εμπορευμάτων και προσώπων είναι ουσιαστική προϋπόθεση για να διακοπεί ο φαύλος κύκλος της καταστολής και της βίας· προσβλέπει στη μείωση της στρατιωτικής παρουσίας που θα μπορούσε να οδηγήσει στην ομαλή λειτουργία της κοινωνίας των πολιτών, των επιχειρήσεων και του τουρισμού·

    22.

    ανησυχεί έντονα για τις καταστροφές που προκάλεσαν οι πλημμύρες στη βορειοανατολική Ινδία, πλήττοντας ιδίως την επαρχία του Bihar αλλά και το γειτονικό Νεπάλ και το Μπαγκλαντές· εκφράζει τη θλίψη του για το γεγονός ότι η καταστροφή προκάλεσε τεράστιο αριθμό θυμάτων και άφησε πίσω της πάνω από 1 εκατομμύριο άστεγους· καλεί την ΕΕ και την Ινδία να εντείνουν τη συνεργασία για την θέσπιση μέτρων που να αποσκοπούν στον μετριασμό των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος και να εντείνουν τη συνεργασία στον τομέα της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές·

    23.

    χαιρετίζει τις προσπάθειες της Ινδικής Κυβέρνησης και της κοινωνίας των πολιτών όσον αφορά τη διαδικασία διάσωσης και εκκένωσης, το συντονισμό και τη διανομή τροφίμων και τη διαχείριση των καταυλισμών για τους άστεγους· τονίζει ότι ύψιστη προτεραιότητα πρέπει πλέον να αποτελέσει η παροχή στέγης και καθαρού νερού για να σταθεροποιηθεί η κατάσταση της δημόσιας υγείας· ζητεί μεγαλύτερη διεθνή συνεργασία με την Ινδία υπέρ της επείγουσας υλοποίησης των δράσεων για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, δεδομένου ότι οι οφειλόμενες στον άνθρωπο καταστροφές, όπως οι πλημμύρες, αυξάνονται διαρκώς, καθιστώντας απαραίτητη την ενίσχυση των μέτρων πρόληψης και αποκατάστασης·

    24.

    αναγνωρίζει ότι η Ινδία προσφέρει πρότυπο για το χειρισμό της πολιτιστικής και θρησκευτικής πολυφωνίας παρά τις περιοδικές και τοπικές δυσκολίες μεταξύ θρησκειών, συμπεριλαμβανομένων αυτών μεταξύ Ινδουιστών και Χριστιανών· εκφράζει ωστόσο βαθιά ανησυχία για την παρούσα κατάσταση των χριστιανικών μειονοτήτων, και για τον αντίκτυπο που ενδεχομένως θα έχουν οι νόμοι κατά του προσηλυτισμού οι οποίοι έχουν επεκταθεί σε διάφορες Πολιτείες της Ινδίας στην ελευθερία θρησκεύματος·

    25.

    εκφράζει τη βαθειά ανησυχία του για τις πρόσφατες επιθέσεις σε βάρος χριστιανών στην Orissa πολλές εκ των οποίων προέρχονται από τους Dalit και ιδιαίτερα στην περιφέρεια Kandhamal· υπογραμμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί άμεση βοήθεια και υποστήριξη προς τα θύματα, περιλαμβανομένης της αποζημίωσης προς την εκκλησία για βλάβες που υπέστη η ιδιοκτησία της και προς μεμονωμένα άτομα η ιδιοκτησία των οποίων υπέστη παρόμοιες βλάβες· καλεί επειγόντως τις αρχές να επιτρέψουν την επιστροφή με ασφάλεια των ατόμων που υποχρεώθηκαν να εγκαταλείψουν τα χωριά τους· τονίζει την ανάγκη άμεσης δίωξης όλων εκείνων που κατηγορούνται, περιλαμβανομένων των ανώτερων αξιωματικών της αστυνομίας, μέσω του δικαστικού συστήματος· εκφράζει τη λύπη του για τη δολοφονία 35 τουλάχιστον ατόμων αφότου ξέσπασαν οι βιαιοπραγίες και καλεί τις τοπικές και εθνικές αρχές να πράξουν ό,τι είναι δυνατόν για την προστασία της χριστιανικής μειονότητας·

    26.

    εκφράζει τη βαθειά του συμπάθεια για τα θύματα των τρομοκρατικών βομβιστικών ενεργειών στην Ινδία τόσο στην επικράτειά της όσο και στο Αφγανιστάν και ιδιαίτερα στην Πρεσβεία της στην Καμπούλ· υπενθυμίζει ιδιαίτερα την τελευταία βομβιστική επίθεση της 13ης Σεπτεμβρίου 2008 στην ινδική πρωτεύουσα και το θάνατο άνω των 180 ατόμων στη Βομβάη το 2006 και άνω των 60 ατόμων στο Τζαϊπούρ το Μάιο του 2008· καταδικάζει τις τρομοκρατικές αυτές επιθέσεις όπως άλλωστε και όλες τις άλλες·

    27.

    επαναβεβαιώνει τον ρόλο που πρέπει να διαδραματίσει η κοινωνία των πολιτών στις συνομιλίες για ζητήματα αρχής στις σημερινές διμερείς διαπραγματεύσεις· εμμένει εν προκειμένω στην ενίσχυση του ρόλου της στρογγυλής τράπεζας ΕΕ-κοινωνίας των πολιτών της Ινδίας που συστάθηκε το 2001 και καλεί, ειδικότερα, να της παρασχεθούν τα μέσα για την αποτελεσματική άσκηση των καθηκόντων της που συνίστανται στην διαβούλευση με την κοινωνία των πολιτών στην ΕΕ και στην Ινδία· ζητεί να λαμβάνονται σε μεγαλύτερο βαθμό υπόψη τα αποτελέσματα αυτών των ανταλλαγών στην διαδικασία λήψης αποφάσεων της ΕΕ·

    28.

    χαιρετίζει, όσον αφορά το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τη συνεργασία της Ινδίας με το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ· συγχαίρει επίσης την Ινδική Εθνική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων για την ανεξάρτητη και σοβαρή εργασία που επιτέλεσε όσον αφορά τις θρησκευτικές διακρίσεις και άλλα θέματα· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Ινδία δεν έχει ακόμη επικυρώσει τη διεθνή σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας) ούτε το προαιρετικό πρωτόκολλό της· συνιστά να επικυρώσει η Ινδία χωρίς καθυστέρηση τα δύο αυτά μέσα· παροτρύνει την Ινδική Κυβέρνηση να καταργήσει πάραυτα τη θανατική ποινή με την επιβολή αναστολής των εκτελέσεων· ενθαρρύνει την Ινδική Κυβέρνηση να υπογράψει και επικυρώσει το προαιρετικό πρωτόκολλο της Σύμβασης περί κατάργησης κάθε μορφής διάκρισης εις βάρος των γυναικών· παροτρύνει την Ινδία να συμμετάσχει στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο· παροτρύνει τις ινδικές αρχές να προβούν σε μεταρρύθμιση της πράξης περί ειδικών αρμοδιοτήτων των ενόπλων δυνάμεων, η οποία χορηγεί καθεστώς ατιμωρησίας στο στρατό και την αστυνομία·

    29.

    ζητεί την κατάρτιση έκθεσης προόδου σχετικά με την πολιτική για τα ανθρώπινα δικαιώματα που εφαρμόζεται με την Ινδία, υπενθυμίζοντας ότι ο διάλογος ΕΕ-Ινδίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα παρουσιάζεται ως υπόδειγμα σε αυτόν τον τομέα· εκφράζει εν προκειμένω κατάπληξη για το γεγονός ότι η Ινδία δεν συγκαταλέγεται στον κατάλογο των χωρών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας για τον Εκδημοκρατισμό και την προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (EIDHR) (5) για σχέδια μικρής κλίμακας της κοινωνίας των πολιτών·

    30.

    καλεί την ΕΕ και την Ινδία να καταστήσουν σαφή την κοινή τους δέσμευση για την αντιμετώπιση της τρομοκρατίας που αποτελεί μια από τις κύριες απειλές στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια· ζητεί επειγόντως την ενισχυμένη συνεργασία των μυστικών υπηρεσιών και ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη σημασία στην Ινδία προκειμένου να τυγχάνει προνομιακού καθεστώτος στο πλαίσιο της Europol·

    31.

    τονίζει ότι η επισιτιστική ασφάλεια της Ινδίας εξακολουθεί να προξενεί ανησυχίες· καλεί την Ινδική Κυβέρνηση να γεφυρώσει το κενό ζήτησης-προσφοράς επιταχύνοντας το ρυθμό της εγχώριας παραγωγής δημητριακών και διασφαλίζοντας την πραγματοποίηση δημόσιων και ιδιωτικών επενδύσεων, την εισαγωγή νέων τεχνολογιών και τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών·

    32.

    χαιρετίζει την πρόοδο που πέτυχε η Ινδία για την εξάλειψη της φτώχειας (ΑΣΧ 1)· σημειώνει πάντως την αργή πρόοδο προς τους ΑΣΧ για την παιδεία, την υγεία, την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών· εκφράζει εκ νέου ανησυχία για το γεγονός ότι η παιδική θνησιμότητα και η υγεία των μητέρων (ΑΣΧ 4 και 5) είναι οι τομείς με τη μικρότερη πρόοδο και δεν φαίνεται πιθανή η επίτευξή τους έως το 2015· καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Κυβέρνηση της Ινδίας να δώσουν προτεραιότητα στις ενέργειες για την ισότητα των φύλων, την παιδική θνησιμότητα και τη βελτίωση της υγείας των μητέρων·

    33.

    καλεί την ΕΕ και την Ινδία να δώσουν μεγαλύτερη έμφαση στις συναλλαγές μεταξύ των λαών και στην ενίσχυση του πολιτιστικού διαλόγου·

    34.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Δημοκρατίας της Ινδίας.


    (1)  ΕΕ C 227 Ε της 21.9.2006, σ. 589.

    (2)  ΕΕ C 102 Ε της 24.4.2008, σ. 468.

    (3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ(2008)0366.

    (4)  ΕΕ C 306 Ε της 15.12.2006, σ. 400.

    (5)  Κανονισμóς (ΕΚ) αριθ. 1889/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την καθιέρωση χρηματοδοτικού μέσου για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως (ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 1).


    Top