Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/155/22

    Υπόθεση C-212/07 P: Αναίρεση που άσκησε στις 23 Απριλίου 2007 η Indorata-Serviços e Gestão, Ld a κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Πρωτοδικείο (πέμπτο τμήμα) στις 15 Φεβρουαρίου 2007 , στην υπόθεση T-204/04, Indorata-Serviços e Gestão, Ld a κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

    ΕΕ C 155 της 7.7.2007, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.7.2007   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 155/12


    Αναίρεση που άσκησε στις 23 Απριλίου 2007 η Indorata-Serviços e Gestão, Lda κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Πρωτοδικείο (πέμπτο τμήμα) στις 15 Φεβρουαρίου 2007, στην υπόθεση T-204/04, Indorata-Serviços e Gestão, Lda κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

    (Υπόθεση C-212/07 P)

    (2007/C 155/22)

    Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

    Διάδικοι

    Αναιρεσείουσα: Indorata-Serviços e Gestão, Lda (εκπρόσωπος: T. Wallentin, δικηγόρος)

    Αντίδικος κατ' αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ),

    Αιτήματα της αναιρεσείουσας:

    Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

    να ακυρώσει πλήρως την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 15ης Φεβρουαρίου 2007 (1), στην υπόθεση T-204/04,

    να υποχρεώσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς να καταβάλει στην αναιρεσείουσα, φροντίδι του νομικού εκπροσώπου της, τα αναγκαία έξοδα.

    Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

    Η αναιρεσείουσα στηρίζει την αίτησή της αναιρέσεως κατά της αναφερθείσας αποφάσεως του Πρωτοδικείου σε τέσσερις λόγους αναιρέσεως.

    Με τον πρώτο της λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 40/94. Η διατύπωση «HAIRTRANSFER» δύναται -αντίθετα προς την άποψη του Πρωτοδικείου- να καταχωρηθεί, δεδομένου ότι λόγω του καινοφανούς χαρακτήρα της έχει διακριτική ικανότητα, επομένως είναι κατάλληλη για να διακρίνει τα χαρακτηριζόμενα με αυτήν προϊόντα και υπηρεσίες της αναιρεσείουσας από τα προϊόντα άλλων επιχειρήσεων.

    Με τον δεύτερο λόγο, η αναιρεσείουσα προβάλλει παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 40/94. Με τη διαπίστωσή του ότι το σημείο «HAIRTRANSFER» έχει επαρκώς άμεση και συγκεκριμένη σχέση με τα προϊόντα που αντιστοιχούν στα προϊόντα της κλάσεως 8, και ότι το σημείο «HAIRTRANSFER» προσδιορίζει στο οικείο κοινό τα προϊόντα της κλάσεως 22 και, συνεπώς, στο σύνολό του παρουσιάζει επίσης επαρκώς άμεση και συγκεκριμένη σχέση ως προς τα οικεία προϊόντα της κλάσεως 22, το Πρωτοδικείο ερμήνευσε και εφάρμοσε εσφαλμένα την επίμαχη διάταξη. Επιπλέον, το «HAIRTRANSFER» δεν μπορεί αυτό καθεαυτό να είναι περιγραφικό όσον αφορά τα απορριφθέντα προϊόντα δεδομένου ότι δεν μπορεί να προσδοθεί σε ένα προϊόν «αποκλειστικώς περιγραφική» λειτουργία μίας υπηρεσίας (!).

    Ο τρίτος λόγος της αναιρέσεως αντλείται από παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως. Σημεία, τα οποία μπορούν μετά βεβαιότητας να συγκριθούν με την επίμαχη σύνθεση λέξεων αποτέλεσαν πράγματι αντικείμενο αποφάσεων του Γραφείου Εναρμονίσεως, για την καταχώριση ως κοινοτικών σημάτων. Η αναιρεσείουσα ανέφερε κατά την επ' ακροατηρίου συζήτηση ενώπιον του Πρωτοδικείου ότι το προκείμενο σημείο έχει διακριτικό χαρακτήρα επίσης βάσει της πάγιας νομολογίας του Γραφείου Εναρμονίσεως, του Αυστριακού Γραφείου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας και των Γραφείων Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας πολυάριθμων κρατών μελών.

    Τέλος, ο τέταρτος λόγος της αναιρέσεως αντλείται από παραβίαση γενικών αρχών του κοινοτικού δικαίου. Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση του Πρωτοδικείου παραβιάζει πράγματι την αρχή της αντικειμενικότητας και την αρχή της νοηματικής αλληλουχίας στη λήψη της αποφάσεως, καθόσον εντός μιας και της αυτής αιτήσεως για την καταχώριση κοινοτικού σήματος επιχειρήθηκε μια αντικειμενικά μη κατανοητή διαφοροποίηση. Είναι εντελώς προφανές ότι η απορριφθείσα από το Γραφείο Εναρμονίσεως υπηρεσία της «πύκνωσης των μαλλιών» περιλαμβάνεται στην κλάση 44 στην υπηρεσία της επιμήκυνσης των μαλλιών. Επομένως, η έγκριση του σημείου «HAIRTRANSFER» για την υπηρεσία της «επιμήκυνσης των μαλλιών» και η απόρριψη για την υπηρεσία της «πύκνωσης των μαλλιών» δεν δικαιολογείται αντικειμενικά.


    (1)  ΕΕ C 82, σ. 32.


    Top