Elija las funciones experimentales que desea probar

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 52002AE1026

Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την "Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (κωδικοποιημένη έκδοση)" (COM(2002) 336 τελικό — 2002/0131 (COD))

ΕΕ C 61 της 14.3.2003, p. 123-123 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52002AE1026

Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την "Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (κωδικοποιημένη έκδοση)" (COM(2002) 336 τελικό — 2002/0131 (COD))

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 061 της 14/03/2003 σ. 0123 - 0123


Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την "Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (κωδικοποιημένη έκδοση)"

(COM(2002) 336 τελικό - 2002/0131 (COD))

(2003/C 61/20)

Στις 19 Ιουλίου 2002, και σύμφωνα με το άρθρο 137 της Συνθήκης περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το Συμβούλιο αποφάσισε να ζητήσει τη γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την ανωτέρω πρόταση.

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή αποφάσισε, για την προετοιμασία της σχετικής γνωμοδότησης, να ορίσει γενική εισηγήτρια την κα Cassina.

Κατά την 393η σύνοδο ολομέλειάς της, της 18ης Σεπτεμβρίου 2002, η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή υιοθέτησε την ακόλουθη γνωμοδότηση με 68 ψήφους υπέρ, 0 κατά και 1 αποχή.

1. Η "Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας"(1) - αποτελεί την κωδικοποιημένη έκδοση των οδηγιών 93/104/ΕΚ(2) και 2000/34/ΕΚ(3).

2. Η διαδικασία κωδικοποίησης ανταποκρίνεται στην ανάγκη να καταστούν τα κοινοτικά ρυθμιστικά μέσα φορείς ασφάλειας του κοινοτικού δικαίου, όπως αναφέρθηκε και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Εδιμβούργου το Δεκέμβριο του 1992.

3. Η απλοποίηση και η κωδικοποίηση των κειμένων δεν είναι σημερινό πρόβλημα, ήδη από τον Απρίλιο του 1987 η Επιτροπή είχε, με δική της απόφαση, αναθέσει στις υπηρεσίες της να προβούν στην συστατική κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους. Πέρυσι, η Επιτροπή(4) δημοσίευσε ένα πρόγραμμα που αποσκοπεί στην επιτάχυνση της κωδικοποίησης του συνόλου του κοινοτικού κεκτημένου.

4. Πράγματι, η κωδικοποίηση των νομοθετικών κειμένων είναι σκόπιμη, ει δυνατόν, από τις πρώτες τροποποιήσεις που υφίστανται τα κείμενα αυτά. Στην περίπτωση της οδηγίας που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας γνωμοδότησης, η κωδικοποίηση πραγματοποιείται μετά την απόφαση(5) του Δικαστηρίου επί της προσφυγής του Ηνωμένου Βασιλείου το 1994, με την επιβεβαίωση της νομικής βάσης και με την τροποποίηση του άρθρου 5.

5. Η κωδικοποίηση δεν μπορεί να επιφέρει καμιά αλλαγή ουσιαστικού χαρακτήρα. Η ΕΟΚΕ, αφού εξέτασε την πρόταση θωρεί ότι το υπό εξέταση κείμενο τηρεί πλήρως αυτή τη θεμελιώδη αρχή, εφόσον αποτελεί ορθολογικό συνδυασμό των κειμένων των δύο οδηγιών που αναφέρονται στο σημείο 1 καθιστώντας τες σαφέστερες, και ότι συνεπώς δεν δημιουργεί κανένα πρόβλημα.

5.1. Η ΕΟΚΕ συμφωνεί με την υπό εξέταση πρόταση και εύχεται την ταχεία έγκρισή της από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 2002.

Ο Πρόεδρος

της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

Göke Frerichs

(1) COM(2002) 336 τελικό.

(2) "Οδηγία 93/104/ΕΚ του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1993 σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας".

(3) "Οδηγία 2000/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000, για την τροποποίηση της οδηγίας 93/104/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας ώστε να καλυφθούν οι τομείς και οι δραστηριότητες που εξαιρούνται από την εν λόγω οδηγία".

(4) COM(2001) 645 τελικό της 21.11.2001 "Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου".

(5) Απόφαση της 18ης Νοεμβρίου 1996 (υπόθεση C-84/94).

Arriba