Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51999IP0049

    Ψήφισμα σχετικά με τη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Συμβουλίου σε μια διευρυμένη Ευρώπη

    ΕΕ C 150 της 28.5.1999, p. 353 (ES, DA, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51999IP0049

    Ψήφισμα σχετικά με τη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Συμβουλίου σε μια διευρυμένη Ευρώπη

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 150 της 28/05/1999 σ. 0353


    A4-0049/99

    Ψήφισμα σχετικά με τη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Συμβουλίου σε μια διευρυμένη Ευρώπη

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    - έχοντας υπόψη το άρθρο 148 του Κανονισμού του,

    - έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Θεσμικών Θεμάτων (A4-0049/99),

    A. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει χρέος να προβεί σε μια κριτική ανάλυση της λειτουργίας των μεγάλων θεσμικών οργάνων της Ένωσης και να υποβάλει τις σχετικές προτάσεις, γεγονός που απαιτεί να ληφθεί υπόψη το σύνολο των νομικών και κανονιστικών διατάξεων, των τυπικών ή ατύπων διαδικασιών λήψης αποφάσεων, καθώς και οι διοικητικές ή πολιτικές πρακτικές οι οποίες, πέραν των διατάξεων της Συνθήκης, διέπουν ένα θεσμικό όργανο και ρυθμίζουν την αποτελεσματικότητά του[semigr ]

    Β. λαμβάνοντας υπόψη τον κεντρικό ρόλο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου στο σύστημα λήψης αποφάσεων της Ένωσης και την αυξανόμενη παραλυσία του συστήματος αυτού[semigr ]

    Γ. επισημαίνοντας ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη διεύρυνση των νομισματικών και πολιτικών αρμοδιοτήτων της Ένωσης και με την προοπτική της προσεχούς διεύρυνσης και πριν από κάθε νέα προσχώρηση, είναι απαραίτητο να υπάρξει μια συνολική εξέταση της λειτουργίας «Συμβούλιο» στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να επιτευχθεί, τόσο με τροποποίηση της Συνθήκης όσο και με ουσιώδεις πολιτικές και διοικητικές διευθετήσεις:

    - μια εις βάθος αναδιοργάνωση των δομών και των ρόλων που έχουν ανατεθεί στα διάφορα πολιτικά και διοικητικά όργανα που συμμετέχουν στη λειτουργία του Συμβουλίου - Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, Συμβούλιο Υπουργών, Επιτροπή Μονίμων Αντιπροσώπων (Coreper) και ειδικευμένες επιτροπές - προκειμένου να εξασφαλισθεί η ενότητα και συνοχή αυτής της λειτουργίας[semigr ]

    - ένας εξορθολογισμός και μια ενίσχυση των διαδικασιών προκειμένου το Συμβούλιο να αποκτήσει επαρκή αποτελεσματικότητα και διαφάνεια και με στόχο τη μείωση του γραφειοκρατικού βάρους[semigr ]

    Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προοδευτική πορεία προς μεγαλύτερο εκδημοκρατισμό προϋποθέτει την εφαρμογή αρχών προσιτών προς τους ευρωπαίους πολίτες: αρχή της πλειοψηφίας, πολιτική ευθύνη των αρχών, έλεγχος των κοινοβουλευτικών οργάνων, διαφάνεια των διαδικασιών λήψης αποφάσεων[semigr ]

    Ε. θεωρώντας επιθυμητή την εξέλιξη της Ένωσης προς ένα γενικό πρότυπο με βάση τη διπλή φύση της, αφενός ως ένωσης μεταξύ κρατών μελών και αφετέρου ως ένωσης μεταξύ των λαών, στο πλαίσιο της οποίας η Επιτροπή θα εξελιχθεί προς μία πραγματική ευρωπαϊκή εκτελεστική αρχή, ενώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα εκπροσωπεί τον πληθυσμό της Ένωσης και το Συμβούλιο θα εκπροσωπεί τα κράτη μέλη με στόχο την προώθηση μιας Ένωσης ικανής να δράσει ως ένα ολοκληρωμένο, ενιαίο και συνεκτικό σύνολο, ως εκ τούτου δε πιο δυνατό στη διεθνή σκηνή[semigr ]

    ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την προετοιμασία αναθεώρησης των Συνθηκών, απαιτείται διοργανικός και δημοκρατικός διάλογος μεταξύ των οργάνων, σύμφωνα με το ψήφισμά του της 19 Νοεμβρίου 1997 σχετικά με τη Συνθήκη του Άμστερνταμ (CONF 4007/97 - C4-0538/97) ((ΕΕ C 371 της 8.12.1997, σελ. 99))[semigr ]

    Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙ Ι. Α ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    1. ζητεί, για λόγους διαφάνειας όσο και εξορθολογισμού, μια αναθεώρηση του άρθρου 202 της Συνθήκης ΕΚ (πρώην άρθρο 145) που καθορίζει τις αρμοδιότητες του Συμβουλίου Υπουργών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να γίνει σαφέστερη διάκριση ανάμεσα στις δύο μεγάλες κατηγορίες λειτουργιών που το Συμβούλιο ασκεί στην πραγματικότητα:

    - νομοθετική και δημοσιονομική λειτουργία, την οποία ασκεί από κοινού με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ύστερα από πρωτοβουλία της Επιτροπής[semigr ]

    - κυβερνητική λειτουργία, στο πλαίσιο της οποίας πρέπει να πραγματοποιείται κάποια διάκριση μεταξύ της εξουσίας απόφασης που διαθέτει το Συμβούλιο και των καθηκόντων πρωτοβουλίας και εκτέλεσης που θα πρέπει ως επί το πλείστον να υπάγονται στην αρμοδιότητα της Επιτροπής και, σε κάποιο βαθμό, των κρατών μελών[semigr ]

    - λειτουργία συντονισμού της θέσης των εθνικών κυβερνήσεων, σε τομείς που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους[semigr ]

    2. στο πλαίσιο αυτό εκφράζει την ανησυχία του για την σημερινή τάση να εκλαμβάνεται το Συμβούλιο, σε ορισμένους τομείς αρμοδιότητας και κυρίως στους τομείς που εμπίπτουν στο πλαίσιο του δεύτερου πυλώνα, ως ένα όργανο το οποίο, πέραν της λήψης αποφάσεων, ασκεί λειτουργίες ανάληψης πρωτοβουλίας και εκτέλεσης για τις οποίες δεν είναι καθόλου προετοιμασμένο, με αποτέλεσμα να διαταράσσεται η λογική κατανομή των ρόλων μεταξύ της Επιτροπής και του Συμβουλίου[semigr ]

    ΙΙ. ΔΟΜΕΣ

    Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο3. υπογραμμίζει τον κεντρικό και αναντικατάστατο ρόλο γενικού προσανατολισμού και πολιτικής ώθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον οποίο ασκεί και πρέπει να εξακολουθήσει να ασκεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των αρχηγών κρατών ή κυβερνήσεων[semigr ]

    4. είναι της γνώμης ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, προκειμένου να αποτρέψει τους κινδύνους παρέκκλισης και για να ασκήσει καλύτερα τον προτρεπτικό και καθοδηγητικό του ρόλο σε μια συνεχώς διευρυνόμενη Ευρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να αποκτήσει επακριβείς κανόνες λειτουργίας που να εξυπηρετούν ειδικότερα τους εξής στόχους:

    - αποφυγή των υπερβολικά συχνών συνεδριάσεων, οι οποίες θα υπήρχε κίνδυνος να αφαιρέσουν από τα συμπεράσματά του τον χαρακτήρα σπανιότητας και επισημότητας που απαιτείται για το κύρος τους, και περιορισμός του αριθμού των άτυπων συνεδριάσεων που δεν καταλήγουν στην έγκριση συμπερασμάτων[semigr ]

    - εξασφάλιση επαρκούς διάρκειας για κάθε Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, ώστε να καθίσταται δυνατή η εμπεριστατωμένη ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και να ευνοείται η επίτευξη ουσιαστικών συμφωνιών[semigr ]

    - παρά την αύξηση του αριθμού των συμμετεχόντων λόγω των διευρύνσεων, διατήρηση της διαλογικότητας των ανταλλαγών απόψεων μεταξύ των μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, με τακτική προσφυγή - κάτι που συνεπάγεται τροποποίηση του άρθρου 4 της Συνθήκης ΕΕ (παλαιό άρθρο Δ)- σε συνεδριάσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που να περιορίζονται αποκλειστικά και μόνο στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων και στον Πρόεδρο της Επιτροπής, καθώς και με κατάργηση των κατά σειρά γενικών τοποθετήσεων εκ μέρους των συμμετεχόντων[semigr ]

    - μέριμνα ώστε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να τροφοδοτείται με υψηλής ποιότητας αναλύσεις, μελέτες και προτάσεις, προερχόμενες κυρίως από την Επιτροπή, κάτι που προϋποθέτει επαρκή προετοιμασία των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων με βάση ένα υψηλό επίπεδο συνεργασίας μεταξύ της Προεδρίας, του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και της Επιτροπής[semigr ]

    - στο πλαίσιο της προετοιμασίας των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων, αποκλεισμός κάθε βραχυκύκλωσης του ΣυμβουλίουΓενικών Υποθέσεων από ένα δίκτυο ειδικών συμβούλων, το «topnet», του οποίου η συγκρότηση αναπόφευκτα θα διατάρασσε την ομαλή λειτουργία των θεσμών[semigr ]

    - αντίθετα από τη σημερινή πρακτική, αποκλεισμός από τα συμπεράσματα που εγκρίνει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο όλων των στοιχείων που δεν έχουν πράγματι αποτελέσει αντικείμενο των εργασιών του, και που αναπόφευκτα θα αλλοίωναν, αποδυναμώνοντάς το, το βεληνεκές του πολιτικού μηνύματος που απευθύνει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στους λαούς και στα θεσμικά όργανα της Ευρώπης[semigr ]

    5. επισημαίνει αντιθέτως ότι, από τη στιγμή που ασκούν εξουσία λήψης αποφάσεων προβλεπόμενη από τη Συνθήκη, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων θα πρέπει να συνέρχονται συστηματικά όχι ως Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αλλά ως Συμβούλιο συνερχόμενο στο επίπεδο αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων, πράγμα που συνεπάγεται:

    - από πλευράς διαρθρώσεως, ότι ο Πρόεδρος της Επιτροπής δεν θα είναι μέλος και ότι οι υπουργοί που επικουρούν τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων θα είναι μέλη του ειδικευμένου Συμβουλίου Υπουργών που είναι αρμόδιο για τα εμφανιζόμενα στην ημερήσια διάταξη θέματα[semigr ]

    - από πλευράς διαδικασίας, ότι το συνερχόμενο στο επίπεδο αυτό Συμβούλιο θα διέπεται από κανόνες παρόμοιους με εκείνους που διέπουν το Συμβούλιο, ειδικότερα όσον αφορά τις ημερήσιες διατάξεις, την πρωτοβουλία των προτάσεων που τίθενται σε συζήτηση και την λήψη αποφάσεων[semigr ]

    Το Συμβούλιο

    6. διαπιστώνει επ' αυτού την αυξανόμενη έλλειψη συντονισμού ανάμεσα στο Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και τα άλλα Συμβούλια Υπουργών και τα σαφώς αρνητικά αποτελέσματα αυτής της κατάστασης, δεδομένου ότι το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων είναι κατ' εξοχήν επιφορτισμένο με την εξασφάλιση της ενότητας δράσης και της συνολικής συνοχής του Συμβουλίου Υπουργών[semigr ]

    7. πιστεύει ότι η αποκατάσταση της συνοχής του Συμβουλίου Υπουργών προϋποθέτει τόσο την αποκατάσταση όσο και τον μετασχηματισμό του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων (ΣΓΥ):

    α) η αποκατάσταση απαιτεί να επιβεβαιωθούν με σαφήνεια και να ενισχυθούν οι αρμοδιότητες του ΣΓΥ, κάτι που προϋποθέτει ειδικότερα ότι θα εναπόκειται στο ΣΓΥ και όχι στην Προεδρία, αλλά ύστερα από πρόταση της Προεδρίας και διαβούλευση με την Επιτροπή, να λαμβάνει τις αποφάσεις που αφορούν:

    - την κατάρτιση του προγράμματος εργασίας του Συμβουλίου[semigr ]

    - το χρονοδιάγραμμα των συνεδριάσεων των ειδικευμένων Συμβουλίων, κάτι που θα έπρεπε να καταστήσει δυνατή την κατάργηση της πρακτικής βάσει της οποίας όλα τα ειδικευμένα Συμβούλια συνεδριάζουν σχεδόν αυτομάτως κάθε έξι μήνες[semigr ] αυτός είναι ο μόνος πρακτικός τρόπος για να μειωθεί στην πραγματικότητα ο άνευ λόγου υψηλός αριθμός εξειδικευμένων συνεδριάσεων του Συμβουλίου[semigr ]

    - τον επιμερισμό των θεμάτων ανάμεσα στο ίδιο και στις διάφορες συνθέσεις του Συμβουλίου, κάτι που σημαίνει ότι θα αποκτήσει τον έλεγχο του τομέα αρμοδιότητάς του και ότι θα μπορεί να διατηρεί αποφασιστικό ρόλο στα θέματα οριζόντιου χαρακτήρα[semigr ]

    - την προετοιμασία των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων[semigr ]

    β) ο μετασχηματισμός προϋποθέτει μια τροποποίηση της σύνθεσης του Συμβουλίου:

    - το ΣΓΥ θα έπρεπε να περιλαμβάνει εκείνες τις κυβερνητικές προσωπικότητες που ασχολούνται περισσότερο, υπό την καθοδήγηση του αρχηγού της κυβέρνησής τους, με τον συντονισμό των εθνικών πολιτικών, και όχι πλέον εξ ορισμού τους υπουργούς εξωτερικών[semigr ]

    - το ΣΓΥ θα έπρεπε επομένως να διακρίνεται σαφώς από το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων, τόσο κατά τις συνεδριάσεις του όσο και όσον αφορά τη σύνθεσή του[semigr ]

    - η διάκριση μεταξύ των δύο αυτών Συμβουλίων θα διευκόλυνε την αυτοπρόσωπη παρουσία των υπουργών καθ' όλη τη διάρκεια των συνεδριάσεων του ΣΓΥ[semigr ]

    8. παρατηρεί ότι η αυξημένη αποτελεσματικότητα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και, γενικότερα, η ενίσχυση της συνοχής του Συμβουλίου προϋποθέτουν απαραιτήτως την βελτίωση του διυπουργικού συντονισμού στους κόλπους των διαφόρων κυβερνήσεων των κρατών μελών[semigr ]

    9. διάκειται ευνοϊκά στη δυνατότητα να συνέρχονται, στο πλαίσιο της νομοθετικής δραστηριότητας του Συμβουλίου και όποτε παρίσταται ανάγκη, επίσημα συμβούλια υπουργών απαρτιζόμενα από υπουργούς αρμόδιους για θέματα δικαιωμάτων της γυναίκας[semigr ]

    Η Προεδρία

    10. παρατηρεί ότι οι συνθήκες υπό τις οποίες θα ασκούνται μελλοντικά οι προεδρίες, και ειδικότερα η επιμήκυνση του κύκλου εναλλαγής, η ανάληψή τους από κράτη με μικρό πληθυσμό και η αυξημένη ετερογένεια των κρατών που αναλαμβάνουν αυτή τη λειτουργία, θα επηρεάσουν τη φύση των αρμοδιοτήτων της Προεδρίας[semigr ]

    11. προβλέπει συνεπώς ότι η Προεδρία θα πρέπει να επικεντρώσει το ενδιαφερόν της στα καθήκοντα συμβιβασμού και να εγκαταλείψει τα καθήκοντα ώθησης της Ένωσης και άσκησης της εξωτερικής πολιτικής στον Πρόεδρο της Επιτροπής και στον Ύπατο Εκπρόσωπο ΚΕΠΠΑ, κάτι που θα καταστήσει επιβεβλημένο να τοποθετηθούν στις θέσεις αυτές ισχυρές προσωπικότητες με έντονο πολιτικό προφίλ[semigr ]

    12. είναι της γνώμης ότι οι τροποποιήσεις που συνήθως προτείνονται για την Προεδρία - επιμήκυνση της διάρκειας των προεδριών, συνανάληψη των ευθυνών τους από περισσότερα του ενός κράτη μέλη, τερματισμός της ισότητας κατά την εναλλαγή - παρουσιάζουν στην πραγματικότητα περισσότερα μειονεκτήματα από τη διατήρηση της υπάρχουσας κατάστασης, αλλά ότι θα ήταν φρόνιμο να μην ανατίθεται η Προεδρία της Ένωσης σε κράτος που δεν θα είναι μέλος της επί τρία τουλάχιστον έτη[semigr ]

    13. κρίνει ωστόσο ότι ο αριθμός των υπουργών που προεδρεύουν των εξειδικευμένων συνθέσεων του Συμβουλίου θα πρέπει να μειωθεί αισθητά και να μπορεί ο ίδιος υπουργός να προεδρεύει διαφόρων συμβουλίων, ούτως ώστε να διευκολυνθεί ο συντονισμός στους κόλπους της προεδρίας και να αποφευχθεί η έλλειψη συνοχής μεταξύ των διαφόρων συμβουλίων

    Ύπατος Εκπρόσωπος ΚΕΠΠΑ

    14. επαναλαμβάνει τις επικρίσεις του όσον αφορά τις διατάξεις της Συνθήκης του Άμστερνταμ περί δημιουργίας, στους κόλπους του Συμβουλίου και όχι της Επιτροπής, ενός αξιώματος Υπάτου Εκπροσώπου ΚΕΠΠΑ, επειδή κρίνει ότι το πλαίσιο στο οποίο τοποθετείται το αξίωμα αυτό αντιβαίνει :

    - προς μια βέλτιστη κατανομή των ευθυνών μεταξύ Συμβουλίου και Επιτροπής[semigr ]

    - στην αναγκαία συνοχή της διεθνούς δράσης της Ένωσης που άπτεται συγχρόνως των τριών πυλώνων[semigr ]

    Οι επιτροπές

    15. θεωρεί απαραίτητο να δοθούν στην Coreper τα απαιτούμενα μέσα για να επιτελεί στο ακέραιο τη λειτουργία της του διοικητικού συντονισμού των εργασιών του Συμβουλίου[semigr ]

    16. εκτιμά ότι η επιβράδυνση της νομοθετικής δραστηριότητας του Συμβουλίου κατά τα τελευταία έτη, σε συνδυασμό με έναν αυξημένο έλεγχο επί των ημερήσιων διατάξεων, θα επιτρέψει στην Coreper να αναλάβει η ίδια ένα μέρος των διοικητικών καθηκόντων που ανατίθενται από τις Συνθήκες στις μεγάλες ειδικευμένες επιτροπές, χωρίς ωστόσο να χρειάζεται η δημιουργία μιας Coreper ΙΙΙ που θα υπήρχε κίνδυνος να βλάψει την εσωτερική συνοχή αυτού του οργάνου[semigr ]

    17. κρίνει επ' αυτού ότι η κατανομή των καθηκόντων μεταξύ της Coreper I και της Coreper II είναι κάπως ανισοβαρείς και ότι θα πρέπει να αυξηθούν αισθητά οι αρμοδιότητες της Coreper II στους τομείς της διεθνούς δράσης, των δικαστικών και αστυνομικών υποθέσεων, κατά το μέτρο όπου οι διάφορες αυτές πτυχές της δράσεως της Ένωσης εντάσσονται σε διαφορετικούς πυλώνες παρά το γεγονός ότι χαρακτηρίζονται από θεμελιώδη αλληλοεξάρτηση[semigr ]

    18. αποδοκιμάζει το γεγονός ότι ορισμένες ειδικευμένες επιτροπές, και ιδίως η πολιτική επιτροπή, απέκτησαν τη συνήθεια να υποβάλλουν τις προτάσεις τους στο Συμβούλιο χωρίς προηγουμένως να τις διαβιβάζουν στην Coreper, παραβιάζοντας έτσι το άρθρο 207 της Συνθήκης ΕΚ (παλαιό άρθρο 151) του οποίου ωστόσο η τήρηση είναι αναγκαία για μια συνεκτική λειτουργία του οργάνου[semigr ]

    19. αναγνωρίζει ότι, λόγω της ιδιαιτερότητας των θεμάτων τους, η γεωργική ειδική επιτροπή και η νομισματική επιτροπή δεν θα ήταν δυνατόν να εξαφανιστούν χωρίς σημαντικά προβλήματα και να αναλάβει τα καθήκοντά τους η Coreper[semigr ]

    20. υποστηρίζει ωστόσο ότι η κατάσταση είναι διαφορετική όσον αφορά την πολιτική επιτροπή και την επιτροπή Κ4, οι οποίες δεν διαθέτουν ούτε επαρκή κοινοτική παιδεία για να τροφοδοτούν το Συμβούλιο με πραγματικά κοινές προτάσεις, ούτε το απαιτούμενο πολιτικό κύρος για να εξασφαλίζουν πραγματικές διακυβερνητικές συμφωνίες, οπότε τα καθήκοντά τους θα έπρεπε να αναληφθούν από την Coreper ΙΙ[semigr ] επισημαίνει επιπλέον ότι η αναδιοργάνωση αυτή θα είχε ως πλεονέκτημα όχι μόνο την αποκατάσταση του κύρους της Coreper II, αλλά θα οδηγούσε επίσης σε μεγαλύτερη συνοχή μεταξύ των δράσεων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του δεύτερου και του τρίτου πυλώνα, δράσεων που αποδεικνύονται όλο και πιο συναφείς[semigr ]

    21. εκφράζει την ανησυχία του για την σχεδιαζόμενη δημιουργία, στα πλαίσια του πρώτου πυλώνα, ενός συμμετρικού οργάνου προς την επιτροπή K 4, αρμόδιου για θέματα που η Συνθήκη του Άμστερνταμ μετέφερε από τον τρίτο στον πρώτο πυλώνα, επειδή η σύσταση ενός τέτοιου οργάνου θα είχε ως αποτέλεσμα την επάνοδο στην κοινοτικοποίηση των πολιτικών που μεταφέρθηκαν καθώς και την καθιέρωση ακατάλληλων μεθόδων εργασίας στα πλαίσια του πρώτου πυλώνα[semigr ]

    ΙΙΙ. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

    Πρωτοβουλία22. ζητεί όπως, για όλες τις αποφάσεις που υποβάλλονται στο Συμβούλιο ή το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, προβλεφθεί ρητώς στη Συνθήκη μια εξουσία ανάληψης πρωτοβουλίας που δεν θα πρέπει να ανήκει στο ίδιο το Συμβούλιο αλλά,εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες υπάρχει επιμερισμός της εξουσίας αυτής με τα κράτη μέλη, στην Επιτροπή[semigr ]

    23. υπογραμμίζει ειδικότερα ότι η άσκηση των εξουσιών διορισμού στα ανώτατα λειτουργήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - π.χ. προεδρία της Επιτροπής ή προεδρία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας - προϋποθέτει, αν θέλουμε να αποφύγουμε την επανάληψη των σφαλμάτων του παρελθόντος, ότι θα διευκρινιστούν με σαφήνεια οι όροι για την υποβολή και το παραδεκτό των υποψηφιοτήτων, την «κατ' αντιπαράσταση» εξέταση και τη λήψη απόφασης με ειδική πλειοψηφία[semigr ]

    24. αποδοκιμάζει την αδυναμία και τον περιορισμένο χαρακτήρα των πρωτοβουλιών που ανελήφθησαν στον τομέα της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης του Μάαστριχτ[semigr ]

    25. εκφράζει φόβους ότι μια μείωση της μονάδας προγραμματισμού και έγκαιρης προειδοποίησης σε μια απλή συνάθροιση εθνικών υπαλλήλων, με βάση έναν υπάλληλο ανά κράτος μέλος θα είχε ως αποτέλεσμα να λειτουργεί η μονάδα αυτή ως μια συμπληρωματική ομάδα εργασίας του Συμβουλίου[semigr ]

    26. εκφράζει την επιθυμία να οριστεί σύντομα ο Ύπατος Εκπρόσωπος της ΚΕΠΠΑ και να είναι σε θέση να συμβάλει στην αναζωογόνηση της διεθνούς δράσης της Ένωσης, κάτι που προϋποθέτει:

    - ότι ο Ύπατος Εκπρόσωπος θα έχει πολιτικό και όχι διοικητικό προφίλ[semigr ]

    - ότι θα επιβληθεί ως ηγέτης μιας πραγματικής μονάδας προγραμματισμού και έγκαιρης προειδοποίησης όπως φιλοδοξείται μέσω της Συνθήκης, δηλαδή μιας μονάδας η οποία να αποτελεί μια πραγματικά κοινή διοικητική υπηρεσία[semigr ]

    - ότι θα δημιουργήσει σχέσεις εμπιστοσύνης και εποικοδομητικής συνεργασίας με την Επιτροπή, ενόψει της ενσωμάτώσής του στους κόλπους του οργάνου αυτού[semigr ]

    - ότι ενόσω δεν έχει ενσωματωθεί με την Επιτροπή, θα είναι υπόλογος της δράσης του ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[semigr ]

    Επέκταση της ειδικής πλειοψηφίας

    27. αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Συνθήκη του Άμστερνταμ δημιούργησε ή διατήρησε πολυάριθμες περιπτώσεις αποφάσεων του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ή των κυβερνήσεων των κρατών μελών όπου απαιτείται ομοφωνία και υπογραμμίζει ότι, σε μια Ευρωπαϊκή Ένωση που προορίζεται να συμπεριλάβει σύντομα περισσότερο από 20 μέλη, η ομοφωνία είναι θεμελιωδώς απρόσφορη για οιαδήποτε αποτελεσματική λήψη απόφασης και καταλήγει στο να παρεμποδίζει την καλή γενική λειτουργία της Ένωσης όταν η απόφαση παρουσιάζει εγκάρσιο χαρακτήρα, λόγου χάρη κάποιος διορισμός, και να καθιστά έμμεσα εντελώς εξωπραγματική μια κοινοτική αρμοδιότητα που ορίζεται από τη Συνθήκη, όταν η απόφαση παρουσιάζει τομεακό χαρακτήρα[semigr ]

    28. αποδοκιμάζει επίσης την τάση του Συμβουλίου, στο πλαίσιο των εσωτερικών του κανόνων ή μονομερών αποφάσεων, να παρακάμπτει τους κανόνες πλειοψηφίας που καθορίζονται από τη Συνθήκη ή από διοργανικές συμφωνίες[semigr ] καταδικάζει ειδικότερα:

    - τη θέση υπό αμφισβήτηση, στο πλαίσιο των εσωτερικών κανόνων του Συμβουλίου, των διατάξεων της διοργανικής συμφωνίας για την προσαρμογή των δημοσιονομικών προοπτικών[semigr ]

    - την τάση να μην υποβάλλεται πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, προτού η πρόταση αυτή αποτελέσει αντικείμενο ομόφωνης συμφωνίας μεταξύ των μελών της ομάδας εργασίας του αρμόδιου Συμβουλίου, και τούτο χωρίς χρονικό όριο[semigr ]

    29. υποστηρίζει επομένως ότι η μελλοντική Συνθήκη θα πρέπει, με την επιφύλαξη των παρακάτω διευκρινίσεων, να καθιερώσει ως γενική αρχή την ειδική πλειοψηφία που θα εφαρμόζεται σε όλες τις αποφάσεις, οιουδήποτε χαρακτήρα, που λαμβάνονται από το Συμβούλιο, με εξαίρεση τις αποφάσεις αναθεώρησης ή προσχώρησης που προβλέπονται στα άρθρα Ν και Ο (ΣΕΕ), καθώς και τις αποφάσεις συνταγματικού τύπου που προβλέπονται στα άρθρα 138, 235 και 201 (ΣΕΚ)[semigr ]

    30. θεωρεί ωστόσο ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων πρέπει να μπορεί να συνεχίσει, στο πλαίσιο της άσκησης των καθηκόντων προσανατολισμού και ώθησης που προβλέπονται στο άρθρο Δ, να διαθέτει ένα sui generis τρόπο λειτουργίας, στον βαθμό που αρκείται να εγκρίνει συμπεράσματα ύστερα από πρόταση της Προεδρίας, και δεν λαμβάνει καθ' αυτού αποφάσεις[semigr ]

    31. επιβεβαιώνει a contrario ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων θα έπρεπε, όπως έκαναν κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Μιλάνου, να προσφεύγουν στον κανόνα της ειδικής πλειοψηφίας που χρησιμοποιείται στο Συμβούλιο Υπουργών, εφόσον η σύνοδός τους λαμβάνει τη μορφή συνεδρίασης του Συμβουλίου σε επίπεδο αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων ή το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λαμβάνει απόφαση προβλεπόμενη ρητά από τη Συνθήκη: εξουσίες διορισμού, αποφάσεις σχετικά με την ΟΝΕ, σύγκληση διακυβερνητικής διάσκεψης και κοινές «στρατηγικές» στον τομέα της ΚΕΠΠΑ[semigr ]

    32. δεδομένου ότι η διαδικασία της λεγόμενης θετικής αποχής αντιπροσωπεύει περιορισμένη μόνο πρόοδο επειδή αφήνει άθικτη τη δυνατότητα κάθε κράτους να αντιταχθεί στην έγκριση μιας στρατηγικής, δράσης ή κοινής θέσης, είναι της γνώμης ότι, στον τομέα της ΚΕΠΠΑ, θα ήταν σκόπιμο να εξετασθεί κατά πόσο η ομοφωνία θα μπορούσε να αντικατασταθεί από την ειδική πλειοψηφία, σε συνδυασμό με μια ρήτρα ενδεχόμενης μη συμμετοχής των μειοψηφούντων κρατών μελών, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι η κινητοποίηση των ενόπλων δυνάμεών της δεν μπορεί να επιβληθεί σε κάποιο κράτος μέλος, οι δαπάνες όμως που απορρέουν από την απόφαση να μην παύουν να βαρύνουν τον κοινοτικό προϋπολογισμό[semigr ]

    33. προτείνει ωστόσο ο καθορισμός του ανώτατου ορίου των ιδίων πόρων να υπάγεται σε μιαν απλούστερη διαδικασία[semigr ]

    Στάθμιση των ψήφων

    34. φρονεί ότι η Συνθήκη θα μπορούσε εν καιρώ να αντικαταστήσει το σημερινό σύστημα στάθμισης με σύστημα διττής πλειοψηφίας[semigr ]

    35. υπενθυμίζει εν τω μεταξύ την προσήλωσή του σε ένα σύστημα στάθμισης ψήφων που να λαμβάνει υπόψη τις πληθυσμιακές διαφορές των κρατών και συγχρόνως να προβλέπει μια σχετική υπερεκπροσώπηση των κρατών με μικρό ή μεσαίο πληθυσμό[semigr ]

    36. είναι της γνώμης ότι κάθε τροποποίηση του αριθμού των ψήφων που αποδίδονται στα κράτη πρέπει να οδηγεί όχι σε ανατροπή αλλά σε διατήρηση των σημερινών ισορροπιών[semigr ]

    37. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Συνθήκη του Άμστερνταμ δεν περιέχει καμία διάταξη σχετικά με τη διευθέτηση της στάθμισης των ψήφων και ότι το προσαρτώμενο στη Συνθήκη πρωτόκολλο σχετικά με τη μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων δεν προτείνει παρά μόνο λύσεις ασαφείς ή απρόσφορες[semigr ]

    38. εκφράζει εν προκειμένω την έκπληξή του για το ενδιαφέρον που φαίνεται να προκαλεί η ιδέα της εισαγωγής, χωρίς τροποποίηση του σημερινού συστήματος στάθμισης, μιας διάταξης που να αποτρέπει τον σχηματισμό στο Συμβούλιο μιας πλειοψηφίας από κράτη που θα αντιπροσώπευαν μόνο μια μειοψηφία του κοινοτικού πληθυσμού, ενώ η υπόθεση μιας τέτοιας πλειοψηφίας είναι όχι μόνο πολιτικά μη ρεαλιστική αλλά και αριθμητικά αδύνατη στο πλαίσιο μιας Ευρωπαϊκής Ένωσης με λιγότερα από 32 μέλη[semigr ]

    39. υποστηρίζει, σε σχέση με τις μελλοντικές συνθήκες προσχώρησης, μια περιορισμένη διευθέτηση του συστήματος στάθμισης με αποκλειστικούς στόχους:

    α) να αποφευχθεί μια υπερβολική ισοπέδωση του αριθμού ψήφων ανάμεσα στα κράτη με μεσαίο, μικρό ή πολύ μικρό πληθυσμό,

    β) να σταθεροποιηθούν οι σημερινές ισορροπίες[semigr ]

    40. πιστεύει ότι το σημαντικότερο για τα κράτη μέλη είναι να συμφωνήσουν σχετικά με έναν τρόπο αντικειμενικής εκτίμησης των διατηρητέων ισορροπιών και προτείνει εν προκειμένω την καθιέρωση ενός σταθερού λόγου μεταξύ δύο εξελισσόμενων ποσοστών: του ποσοστού ψήφων στο Συμβούλιο το οποίο διαθέτουν τα κράτη με τον μεγαλύτερο πληθυσμό και του ποσοστού του συνολικού πληθυσμού της Ένωσης το οποίο αντιπροσωπεύουν τα ίδια αυτά κράτη[semigr ] η απόδοση πρόσθετων ψήφων στα «ελλειμματικά» κράτη θα καθοριζόταν από την επιδείνωση αυτού του λόγου και θα επιδίωκε αποκλειστικά και μόνο να τον επαναφέρει στο προηγούμενο επίπεδό του[semigr ]

    Διαφάνεια

    41. δηλώνει εκ νέου ότι η δημοκρατική απαίτηση διαφάνειας των εργασιών του Συμβουλίου προϋποθέτει, για όλες τις αποφάσεις ουσίας που λαμβάνει, είτε είναι νομοθετικού, είτε δημοσιονομικού, είτε εκτελεστικού χαρακτήρα, τη δημοσιότητα του αποτελέσματος της ψηφοφορίας όσο και των σχετικών συζητήσεων και αιτιολογήσεων ψήφου, με εξαίρεση τις αποφάσεις στον τομέα της ΚΕΠΠΑ, εφόσον η δημοσίευσή τους θα παρεμπόδιζε την αποτελεσματική εφαρμογή τους[semigr ]

    42. καλεί συνεπώς το Συμβούλιο να αναθεωρήσει τον εσωτερικό κανονισμό του ώστε να εξαλείψει τις εξαιρέσεις από τον κανόνα της δημοσιότητας οι οποίες περιέχονται σρο άρθρο 7, παράγραφος 5[semigr ]

    Εκτέλεση

    43. δηλώνει εκ νέου ότι, κατά την άποψή του, η εξασφάλιση της εκτέλεσης των νομοθετικών και δημοσιονομικών αποφάσεων δεν θα έπρεπε να εναπόκειται στο Συμβούλιο και τις επιτροπές του αλλά στην Επιτροπή αφενός και τα κράτη μέλη αφετέρου[semigr ] υπενθυμίζει εν προκειμένω το ψήφισμά του της 16ης Σεπτεμβρίου 1998 ((ΕΕ C 313 της 12.10.1998, σελ. 101))σχετικά με την επιτροπολογία και τονίζει ειδικότερα την ανάγκη συμμετρίας ανάμεσα στα δικαιώματα του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον έλεγχο των μέτρων εφαρμογής των νομοθετικών πράξεων[semigr ]

    44. ζητεί επιμόνως από τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν μιαν αποτελεσματική αλληλουχία εκτέλεσης των αποφάσεων ΚΕΠΠΑ, κάτι που συνεπάγεται:

    - την αναδιάρθρωση και ενοποίηση των αρμοδιοτήτων στο εσωτερικό της Επιτροπής όσον αφορά τον τομέα της διεθνούς δράσης[semigr ]

    - την ενίσχυση του ρόλου της μονάδας προγραμματισμού και έγκαιρης προειδοποίησης όσον αφορά τον συντονισμό των μέτρων εκτέλεσης των αποφάσεων ΚΕΠΠΑ και την προώθηση της συνεργασίας της με τις διεθνείς υπηρεσίες της Επιτροπής[semigr ]

    - την πολιτική επιβεβαίωση του Ύπατου Εκπροσώπου, ο οποίος θα έπρεπε τελικά να συμπεριληφθεί μεταξύ των μελών της Επιτροπής[semigr ]

    45. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, καθώς και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υποψηφίων για ένταξη κρατών.

    Top