This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0693
2007/693/EC: Commission Decision of 26 October 2007 concerning protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in Canada (notified under document number C(2007) 5202) (Text with EEA relevance)
2007/693/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2007 , για τη λήψη μέτρων προστασίας σχετικά με την εμφάνιση υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στον Καναδά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 5202] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2007/693/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2007 , για τη λήψη μέτρων προστασίας σχετικά με την εμφάνιση υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στον Καναδά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 5202] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 283 της 27.10.2007, p. 72–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2007
27.10.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 283/72 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 26ης Οκτωβρίου 2007
για τη λήψη μέτρων προστασίας σχετικά με την εμφάνιση υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στον Καναδά
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 5202]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/693/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 6,
την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στην απόφαση 2006/696/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2006, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών από τις οποίες πουλερικά, αυγά επώασης, νεοσσοί μιας ημέρας, κρέας πουλερικών, στρουθιονίδες και άγρια θηράματα, αυγά και προϊόντα αυγών και αυγά απαλλαγμένα από ειδικά παθογόνα τα οποία μπορούν να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας και των εφαρμοστέων όρων κτηνιατρικής πιστοποίησης καθώς και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/342/ΕΟΚ, 2000/585/ΕΚ και 2003/812/ΕΚ (3) καθορίζεται ο κατάλογος των τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Κοινότητα και η διαμετακόμιση μέσω αυτής των προϊόντων αυτών, καθώς και οι όροι κτηνιατρικής πιστοποίησης. |
(2) |
Σύμφωνα με την απόφαση αυτή επιτρέπονται οι εισαγωγές πουλερικών, αυγών επώασης, νεοσσών μιας ημέρας, κρέατος πουλερικών, στρουθιονιδών και άγριων θηραμάτων από τον Καναδά στην Κοινότητα. |
(3) |
Στις 27 Σεπτεμβρίου 2007, ο Καναδάς ανέφερε στην Επιτροπή κρούσμα υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου Η7Ν3 σε πτηνοτροφική εκμετάλλευση της επαρχίας Saskatchewan. Ενημέρωσε επίσης ότι ανεστάλη αμέσως η πιστοποίηση πουλερικών, κρέατος πουλερικών και άλλων προϊόντων μέσω των οποίων μπορεί να εξαπλωθεί ο ιός, για τις εισαγωγές στην Κοινότητα από όλη την επικράτεια του Καναδά. |
(4) |
Ο Καναδάς έλαβε αμέσως τα κατάλληλα μέτρα ελέγχου, μεταξύ των οποίων και αυτό του περιορισμού των μετακινήσεων των πουλερικών και των προϊόντων τους στο εσωτερικό και εκτός της πληγείσας από τη νόσο περιοχής και έδωσε στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με την επιδημιολογική κατάσταση. Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία δεν υπάρχουν ενδείξεις για περαιτέρω εξάπλωση του ιού πέραν της πληγείσας περιοχής. Βάσει των στοιχείων αυτών και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά περί υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, όπως εγκρίθηκε εξ ονόματος του Κοινότητας με την απόφαση 1999/201/ΕΚ του Συμβουλίου (4), είναι σκόπιμο να περιοριστεί η αναστολή των εισαγωγών από τον Καναδά στην πληγείσα από τη νόσο περιοχή της επαρχίας Saskatchewan. |
(5) |
Στην απόφαση 2005/432/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2005, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά προϊόντα με βάση το κρέας για ανθρώπινη κατανάλωση που εισάγονται από τρίτες χώρες και για την κατάργηση των αποφάσεων 97/41/ΕΚ, 97/221/ΕΚ και 97/222/ΕΚ (5) καθορίζεται ο κατάλογος των τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη, ανάλογα με την κατάσταση της υγείας των ζώων της τρίτης χώρας, μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή των προϊόντων αυτών βάσει ορισμένων τρόπων επεξεργασίας. |
(6) |
Σήμερα επιτρέπονται οι εισαγωγές από τον Καναδά στην Κοινότητα προϊόντων με βάση το κρέας πουλερικών που έχουν υποστεί μη ειδική επεξεργασία. Ωστόσο, στην περίπτωση κρούσματος γρίπης των πτηνών, η επεξεργασία αυτή δεν επαρκεί για να αδρανοποιήσει τον ιό της νόσου. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο, στην παρούσα απόφαση, να επιτρέπονται από την πληγείσα περιοχή μόνο οι εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας πουλερικών τα οποία έχουν υποστεί επεξεργασία Β, Γ ή Δ σύμφωνα με το μέρος 4 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2005/432/ΕΚ. |
(7) |
Βάσει της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης στον Καναδά, η παρούσα απόφαση ισχύει έως τις 30 Νοεμβρίου 2007 και τα μέτρα θα αναθεωρηθούν. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα κράτη μέλη αναστέλλουν τις εισαγωγές των ακόλουθων προϊόντων από το τμήμα της επικράτειας του Καναδά που αναφέρεται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης:
α) |
πουλερικών, αυγών επώασης και νεοσσών μιας ημέρας, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχεία α), β) και γ) της απόφασης 2006/696/ΕΚ· |
β) |
κρέατος, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο ι) της απόφασης 2006/696/ΕΚ· |
γ) |
παρασκευασμάτων κρέατος και προϊόντων με βάση το κρέας, όπως ορίζονται στα σημεία 1.15 και 7.1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και τα οποία αποτελούνται ή περιέχουν κρέας που αναφέρεται στο στοιχείο β)· |
δ) |
πρώτων υλών για τροφές ζώων συντροφιάς και ακατέργαστου υλικού ζωοτροφών που περιέχει τμήματα των ειδών που αναφέρονται στο στοιχείο α)· |
ε) |
μη επεξεργασμένα κυνηγετικά τρόπαια από οποιοδήποτε πτηνό. |
Άρθρο 2
Οι εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 επιτρέπονται από το τμήμα της επικράτειας που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης υπό τον όρο ότι στα πιστοποιητικά εισαγωγής που συνοδεύουν τα φορτία των προϊόντων αυτών δηλώνεται σαφώς ότι:
α) |
προέρχονται από το τμήμα της επικράτειας με κωδικό «CA-1» για το οποίο πιστοποιείται η απαλλαγή από τη γρίπη των πτηνών· |
β) |
«Το παρόν φορτίο συμμορφώνεται με την απόφαση 2007/693/ΕΚ της Επιτροπής.». |
Άρθρο 3
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1, τα προϊόντα με βάση το κρέας που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) εγκρίνονται για εισαγωγή στην Κοινότητα υπό τον όρο ότι έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία Β, Γ ή Δ, σύμφωνα με το μέρος 4 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2005/432/ΕΚ.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 30 Νοεμβρίου 2007.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).
(2) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ.
(3) ΕΕ L 295 της 25.10.2006, σ. 1.
(4) ΕΕ L 71 της 18.3.1999, σ. 3.
(5) ΕΕ L 151 της 14.6.2005, σ. 3. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1).
(6) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Η απαγορευμένη περιοχή (10 km) της επαρχίας Saskatchewan που περιλαμβάνει μέρος της αγροτικής κοινότητας Lumsden #189 και οριοθετείται ως εξής:
— |
Νότια από τον αυτοκινητόδρομο 11 |
— |
Νοτιοανατολικά από τον αυτοκινητόδρομο 20 έως το Last Mountain Creek |
— |
Ανατολικά και βόρεια από το Last Mountain Creek και το Last Mountain Lake |
— |
Δυτικά από το ανατολικό ήμισυ Range 23 (3 μίλια) του Township 21 και 20 έως τη διασταύρωση του αυτοκινητόδρομου 11 στην αγροτική κοινότητα Dufferin #190. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
CA-1 |
: |
Η επικράτεια του Καναδά εκτός της οριοθετημένης περιοχής που καθορίζεται στο παράρτημα Ι. |