This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0352
Case C-352/13: Request for a preliminary ruling from the Landgericht Dortmund (Germany) lodged on 26 June 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) v Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel N.V., Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret SA, Chemoxal SA, Edison SpA
Υπόθεση C-352/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Dortmund (Γερμανία) στις 26 Ιουνίου 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) κατά Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
Υπόθεση C-352/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Dortmund (Γερμανία) στις 26 Ιουνίου 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) κατά Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
ΕΕ C 298 της 12.10.2013, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 298/2 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Dortmund (Γερμανία) στις 26 Ιουνίου 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) κατά Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
(Υπόθεση C-352/13)
2013/C 298/02
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landgericht Dortmund
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσα: Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC)
Εναγόμενες: Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
|
2) |
Έχει το άρθρο 5, σημείο 3, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 την έννοια ότι σε περίπτωση αγωγής με την οποία ζητείται από εναγόμενες εγκατεστημένες σε διάφορα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να παράσχουν πληροφορίες και να καταβάλουν αποζημίωση λόγω ενιαίας και διαρκούς παραβάσεως του άρθρου 81 ΕΚ, νυν άρθρου 101 ΣΛΕΕ, και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ, η οποία, όπως διαπιστώθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, διαπράχθηκε σε πολλά κράτη μέλη με τη, διαφορετική από τοπικής και χρονικής απόψεως, συμμετοχή των εναγομένων, το ζημιογόνο γεγονός που συνέβη αφορά κάθε εναγομένη και κάθε προβαλλόμενη ζημία ή τη συνολική ζημία σε όλα τα κράτη μέλη όπου συνάφθηκαν και εφαρμόσθηκαν συμφωνίες περί συμπράξεων; |
3) |
Επιτρέπεται, σε περίπτωση ασκήσεως αγωγής αποζημιώσεως λόγω παραβιάσεως της απαγορεύσεως των συμπράξεων που προβλέπει το άρθρο 81 ΕΚ, νυν άρθρο 101 ΣΛΕΕ, καθώς και το άρθρο 53 της Συνθήκης ΕΟΧ, δεδομένης της επιταγής του δικαίου της Ένωσης περί αποτελεσματικής επιβολής της απαγορεύσεως των συμπράξεων, να λαμβάνονται υπόψη ρήτρες διαιτησίας και δικαιοδοσίας που περιλαμβάνονται σε συμβάσεις προμήθειας, όταν τούτο έχει ως αποτέλεσμα τον αποκλεισμό της διεθνούς δικαιοδοσίας που απονέμει σε συγκεκριμένο δικαστήριο το άρθρο 5, σημείο 3, και/ή το άρθρο 6, σημείο 1, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 ως προς όλες τις εναγόμενες και/ή για το σύνολο ή για ορισμένες από τις προβαλλόμενες αξιώσεις; |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (EE L 12, σ. 1).