Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 62010CN0211

Υπόθεση C-211/10: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Oberster Gerichtshof (Αυστρία) στις 3 Μαΐου 2010 — Doris Povse κατά Mauro Alpago

ΕΕ C 179 της 3.7.2010, lk 25—26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.7.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 179/25


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Oberster Gerichtshof (Αυστρία) στις 3 Μαΐου 2010 — Doris Povse κατά Mauro Alpago

(Υπόθεση C-211/10)

(2010/C 179/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberster Gerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Doris Povse

Αναιρεσίβλητος: Mauro Alpago

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Νοείται ως «απόφαση για επιμέλεια που δεν συνεπάγεται την επιστροφή του παιδιού» υπό την έννοια του άρθρου 10, στοιχείο β', υποπερίπτωση iv, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003 (1), και η προσωρινή ρύθμιση, με την οποία η «γονική μέριμνα» και, ειδικότερα, το δικαίωμα προσδιορισμού του τόπου διαμονής ανατίθεται έως την έκδοση οριστικής αποφάσεως στον γονέα που απήγαγε το παιδί;

2)

Εμπίπτει η απόφαση για την επιστροφή του παιδιού εντάσσεται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 11, παράγραφος 8, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 μόνον, εφόσον το δικαστήριο διατάσσει την επιστροφή δυνάμει αποφάσεως για την επιμέλεια που έχει εκδώσει το ίδιο;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 ή 2:

3.1.

Δύναται η αναρμοδιότητα του δικαστηρίου προελεύσεως (ερώτημα 1) ή η μη εφαρμογή του άρθρου 11, παράγραφος 8, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 (ερώτημα 2) να προβληθεί στο δεύτερο κράτος κατά της εκτελέσεως αποφάσεως ως προς την οποία το δικαστήριο προελεύσεως έχει εκδώσει το πιστοποιητικό του άρθρου 42, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003;

3.2.

Ή απαιτείται σε αυτή την περίπτωση ο καθού να ζητήσει από το κράτος προελεύσεως την ακύρωση του πιστοποιητικού, οπότε η εκτέλεση στο δεύτερο κράτος δύναται να παύσει έως την έκδοση της αποφάσεως του κράτους προελεύσεως;

4)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στα ερωτήματα 1 και 2 ή στο ερώτημα 3.1:

Αντιτίθεται η απόφαση, η οποία έχει εκδοθεί από το δεύτερο κράτος και είναι εκτελεστή κατά το δίκαιο του κράτους αυτού, και με την οποία η επιμέλεια ανατίθεται προσωρινά στον γονέα που απήγαγε το παιδί, κατά το άρθρο 47, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003, στην εκτέλεση προγενέστερης αποφάσεως επιστροφής που εκδόθηκε δυνάμει του άρθρου 11, παράγραφος 8, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 στο πρώτο κράτος, ακόμα και στην περίπτωση που δεν εμποδίζει την εκτέλεση αποφάσεως επιστροφής του δεύτερου κράτους που εκδόθηκε σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης της 25ης Οκτωβρίου 1980 για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών;

5)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως και στο ερώτημα 4:

5.1.

Δύναται το δεύτερο κράτος να αρνηθεί να προβεί σε εκτέλεση αποφάσεως, για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό του άρθρου 42, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 από το κράτος προελεύσεως, όταν από το χρόνο εκδόσεώς της οι περιστάσεις έχουν αλλάξει κατά τέτοιο τρόπο, ώστε από την εκτέλεση να κινδυνεύει σοβαρά το συμφέρον του παιδιού;

5.2.

Ή οφείλει ο καθού να προβάλει τις ανωτέρω νέες περιστάσεις στο κράτος προελεύσεως, οπότε δύναται να παύσει η εκτέλεση στο δεύτερο κράτος έως την έκδοση αποφάσεως στο κράτος προελεύσεως;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) 1347/2000 (EE L 338, σ. 1).


Üles