Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IR4093

    Σχέδιο γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Αναθεώρηση της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων»

    ΕΕ C 185 της 9.6.2017, p. 41–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.6.2017   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 185/41


    Σχέδιο γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Αναθεώρηση της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων»

    (2017/C 185/07)

    Εισηγητής:

    ο κ. Jácint HORVÁTH (HU-PES), μέλος του δημοτικού συμβουλίου της Nagykanizsa

    Έγγραφο αναφοράς:

    Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/13/ΕΕ για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων ενόψει των μεταβαλλόμενων συνθηκών της αγοράς

    COM(2016) 287 final

    Ι.   ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

    Τροπολογία 1

    Αιτιολογική σκέψη 6

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

     

    Η οδηγία δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να λαμβάνουν μέτρα έναντι υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων που προέρχονται από τρίτες χώρες και προορίζονται για το έδαφός τους. Οι υπηρεσίες αυτές δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αρχής της χώρας προέλευσης. Πιο συγκεκριμένα, η παρούσα οδηγία δεν αποκλείει την επιβολή υποχρέωσης καταχώρισης των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων που προέρχονται από τρίτες χώρες, ούτε την εφαρμογή κυρώσεων σε αυτές.

    Αιτιολογία

    Οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων που προέρχονται από χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι πιθανό να διαταράξουν σημαντικά τα συστήματα των μέσων επικοινωνίας, ειδικότερα δε τη δημόσια σφαίρα, ορισμένων κρατών μελών. Η αρχή της χώρας προέλευσης δεν εφαρμόζεται στις υπηρεσίες αυτές. Μια διευκρίνιση αυτού του είδους δεν είναι απαραίτητη σε αυτόν τον τύπο νομικού μέσου, είναι όμως χρήσιμο, για την εξασφάλιση ενιαίας ερμηνείας της οδηγίας, οι αιτιολογικές σκέψεις να περιλαμβάνουν αναφορά στην ελευθερία των κρατών μελών να λαμβάνουν μέτρα έναντι των εν λόγω υπηρεσιών.

    Τροπολογία 2

    Αιτιολογική σκέψη 9

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    Για να παρέχεται στους τηλεθεατές, συμπεριλαμβανομένων των γονέων και των ανηλίκων, η δυνατότητα να επιλέγουν εμπεριστατωμένα το περιεχόμενο που θα παρακολουθήσουν, είναι απαραίτητο οι πάροχοι υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων να τους παρέχουν επαρκείς πληροφορίες για το περιεχόμενο που ενδέχεται να βλάψει τη σωματική, πνευματική ή ηθική ανάπτυξη των ανηλίκων. Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να παρέχονται, για παράδειγμα, μέσω ενός συστήματος με περιγραφικούς δείκτες περιεχομένου που δηλώνουν τη φύση του περιεχομένου. Οι περιγραφικοί δείκτες περιεχομένου μπορεί να παρέχονται με γραπτά, γραφικά ή ακουστικά μέσα.

    Για να παρέχεται στους τηλεθεατές, συμπεριλαμβανομένων των γονέων και των ανηλίκων, η δυνατότητα να επιλέγουν εμπεριστατωμένα το περιεχόμενο που θα παρακολουθήσουν, είναι απαραίτητο οι πάροχοι υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων να τους παρέχουν επαρκείς πληροφορίες για το περιεχόμενο που ενδέχεται να βλάψει τη σωματική, πνευματική ή ηθική ανάπτυξη των ανηλίκων. Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να παρέχονται, για παράδειγμα, μέσω ενός συστήματος με περιγραφικούς δείκτες περιεχομένου που δηλώνουν τη φύση του περιεχομένου. Οι περιγραφικοί δείκτες περιεχομένου μπορεί να παρέχονται με γραπτά, γραφικά και /ή ακουστικά μέσα.

    Αιτιολογία

    Όσο πιο ποικίλα είναι τα μέσα που χρησιμοποιεί ο πάροχος υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων για την περιγραφή περιεχομένου, τόσο το συγκεκριμένο περιεχόμενο θα είναι ορατό και θα ανευρίσκεται ευκολότερα, πράγμα που θα επιτρέψει την ασφαλέστερη επίτευξη του στόχου του.

    Τροπολογία 3

    Αιτιολογική σκέψη 17

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    Ο κανόνας σύμφωνα με τον οποίο δεν πρέπει να δίνεται υπερβολική προβολή σε ένα προϊόν έχει αποδειχτεί ότι είναι δύσκολο να εφαρμοστεί στην πράξη. Περιορίζει επίσης την πρόσληψη της τοποθέτησης προϊόντος η οποία, εξ ορισμού, προϋποθέτει σχετικά έντονη προβολή για να μπορεί να δημιουργήσει προστιθέμενη αξία. Οι απαιτήσεις για τα προγράμματα που περιέχουν τοποθέτηση προϊόντος θα πρέπει, συνεπώς, να εστιάζονται στη σαφή ενημέρωση των τηλεθεατών για την ύπαρξη τοποθέτησης προϊόντος και να διασφαλίζουν ότι δεν επηρεάζεται η συντακτική ανεξαρτησία του παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων.

    Ο κανόνας σύμφωνα με τον οποίο δεν πρέπει να δίνεται υπερβολική προβολή σε ένα προϊόν έχει αποδειχτεί ότι είναι δύσκολο να εφαρμοστεί στην πράξη. Περιορίζει επίσης την πρόσληψη της τοποθέτησης προϊόντος η οποία, εξ ορισμού, προϋποθέτει σχετικά έντονη προβολή για να μπορεί να δημιουργήσει προστιθέμενη αξία. Οι απαιτήσεις για τα προγράμματα που περιέχουν τοποθέτηση προϊόντος θα πρέπει, συνεπώς, να εστιάζονται στην ενημέρωση των τηλεθεατών με σαφή και εύκολα προσιτό τρόπο για την ύπαρξη τοποθέτησης προϊόντος και να διασφαλίζουν ότι δεν επηρεάζεται η συντακτική ανεξαρτησία του παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων.

    Αιτιολογία

    Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών θεωρεί σημαντικό, όχι μόνον το περιεχόμενο της ενημέρωσης, αλλά κι η ευκολία πρόσβασης σε αυτήν, να επιτρέπουν να αναγνωρίζεται σαφώς ότι το συγκεκριμένο πρόγραμμα περιλαμβάνει τοποθέτηση προϊόντος.

    Τροπολογία 4

    Αιτιολογική σκέψη 30

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

     

    Όσον αφορά το διαδικτυακό περιεχόμενο, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει, μετά το δεύτερο ήμισυ της δεκαετίας του ‘90, μεγάλη σημασία στα μη νομικά μέσα (βλέπε, πιο συγκεκριμένα, τη σύσταση του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, καθώς και τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2006 για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης. Τα μέσα αυτά, ειδικότερα δε οι υπηρεσίες τηλεφωνικών γραμμών άμεσης βοήθειας, τα συστήματα εξακρίβωσης της ηλικίας, η ταξινόμηση του περιεχομένου, όπως και τα συστήματα γονικού ελέγχου, είναι επίσης αποτελεσματικά για τη ρύθμιση του περιεχομένου που δημοσιεύεται σε πλατφόρμες ανταλλαγής βίντεο. Οι υπηρεσίες τηλεφωνικών γραμμών άμεσης βοήθειας αποτελούν σημαντικό και διαδεδομένο μέσο προστασίας των ανηλίκων, αποστολή τους δε είναι να παρέχουν τη δυνατότητα υποβολής καταγγελίας με απλό και εύκολα προσιτό για τον χρήστη τρόπο και, σε περίπτωση παράβασης, να μεριμνούν για την ενημέρωση των αρμόδιων αρχών. Τα συστήματα εξακρίβωσης της ηλικίας παρέχουν ένα κατάλληλο επίπεδο προστασίας, ιδίως όταν η ηλικία του χρήστη επιβεβαιώνεται είτε με τη βοήθεια δεδομένων που εμφανίζονται σε έγγραφο ταυτότητας που μπορεί να διαθέτει αποκλειστικά ένας ενήλικος χρήστης ή σε αξιόπιστο αποδεικτικό της ηλικίας προερχόμενο από τρίτο πρόσωπο, είτε με τη βοήθεια βιομετρικών δεδομένων. Η ταξινόμηση του περιεχομένου από τους ίδιους τους χρήστες (τους γονείς) ή από τους φορείς πιστοποίησης με βάση διάφορα κριτήρια —βία, σεξουαλικό περιεχόμενο, τυχερά παιχνίδια, χυδαία γλώσσα κ.λπ.— επιτρέπει την κατάταξη του περιεχομένου που είναι διαθέσιμο στις πλατφόρμες ανταλλαγής βίντεο σε διάφορες κατηγορίες, οι οποίες χρησιμεύουν ως βάση για τη διευκόλυνση του περιορισμού της πρόσβασης σε αυτού του είδους το περιεχόμενο. Τα συστήματα γονικού ελέγχου επιτρέπουν στους γονείς να περιορίζουν την πρόσβαση των ανήλικων παιδιών τους στο διαδίκτυο, χάρη σε έναν κατάλογο με διαφόρων ειδών περιεχόμενο, που είναι κατάλληλο για τους ανηλίκους ή με τη βοήθεια φίλτρων που αποκλείουν το βλαβερό για τα παιδιά περιεχόμενο.

    Αιτιολογία

    Το νέο άρθρο 28α της οδηγίας υποχρεώνει τους φορείς που παρέχουν πλατφόρμες ανταλλαγής βίντεο να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την προστασία των ανηλίκων και την απαγόρευση περιεχόμενου που εμπεριέχει υποκίνηση μίσους. Οι υπηρεσίες τηλεφωνικών γραμμών άμεσης βοήθειας, τα συστήματα εξακρίβωσης της ηλικίας, η ταξινόμηση του περιεχομένου, όπως και τα συστήματα γονικού ελέγχου, πρέπει να θεωρούνται κατάλληλα μέσα. Δεδομένης της ταχύτητας των τεχνικών εξελίξεων, το περιεχόμενο αυτών των μέτρων δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο αναλυτικών νομικών κανόνων. Ωστόσο, θα ήταν εξίσου χρήσιμο, για να εξασφαλιστεί ότι η οδηγία θα ερμηνεύεται με ενιαίο τρόπο από τους παρόχους υπηρεσιών και τις αρμόδιες ρυθμιστικές αρχές, οι αιτιολογικές σκέψεις της οδηγίας να περιλαμβάνουν ορισμένες επεξηγηματικές φράσεις σχετικά με τα διάφορα μέτρα.

    Τροπολογία 5

    Αιτιολογική σκέψη 38

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την ικανότητα των κρατών μελών να επιβάλλουν υποχρεώσεις για να διασφαλίσουν τη δυνατότητα εντοπισμού περιεχομένου γενικού ενδιαφέροντος και την προσβασιμότητα σ’ αυτό βάσει καθορισμένων στόχων γενικού συμφέροντος, όπως η πολυφωνία των μέσων επικοινωνίας, η ελευθερία του λόγου και η πολιτισμική πολυμορφία. Οι εν λόγω υποχρεώσεις θα πρέπει να επιβάλλονται μόνον όταν είναι απαραίτητες για να επιτευχθούν οι στόχοι γενικού συμφέροντος που καθορίζονται σαφώς από τα κράτη μέλη σε συμφωνία με το ενωσιακό δίκαιο. Εν προκειμένω, τα κράτη μέλη θα πρέπει ειδικότερα να εξετάσουν την ανάγκη για ρυθμιστική παρέμβαση ως προς τα αποτελέσματα που απορρέουν από τις δυνάμεις της αγοράς. Όταν αποφασίζουν να επιβάλουν κανόνες για τις δυνατότητες εντοπισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιβάλλουν μόνον αναλογικές υποχρεώσεις στις επιχειρήσεις, για την εξυπηρέτηση θεμιτών στόχων δημόσιας πολιτικής.

    Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την ικανότητα των κρατών μελών να επιβάλλουν υποχρεώσεις για να διασφαλίσουν τη δυνατότητα εντοπισμού περιεχομένου γενικού ενδιαφέροντος και την προσβασιμότητα σ’ αυτό βάσει καθορισμένων στόχων γενικού συμφέροντος, όπως η πολυφωνία των μέσων επικοινωνίας, η ελευθερία του λόγου και η πολιτισμική πολυμορφία. Οι εν λόγω υποχρεώσεις θα πρέπει να επιβάλλονται μόνον όταν είναι απαραίτητες για να επιτευχθούν οι στόχοι γενικού συμφέροντος που καθορίζονται σαφώς από τα κράτη μέλη σε συμφωνία με το ενωσιακό δίκαιο. Εν προκειμένω, τα κράτη μέλη θα πρέπει ειδικότερα να εξετάσουν την ανάγκη για ρυθμιστική παρέμβαση ως προς τα αποτελέσματα που απορρέουν από τις δυνάμεις της αγοράς , την έλλειψη διαφάνειας ως προς την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης, το ζήτημα της συγκέντρωσης των μέσων ενημέρωσης και τις συγκρούσεις συμφερόντων . Όταν αποφασίζουν να επιβάλουν κανόνες για τις δυνατότητες εντοπισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιβάλλουν μόνον αναλογικές υποχρεώσεις στις επιχειρήσεις, για την εξυπηρέτηση θεμιτών στόχων δημόσιας πολιτικής.

    Τροπολογία 6

    Άρθρο 1 παράγραφος 5

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    5.   το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

    5.   το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

    […]

    […]

    δ)

    η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    δ)

    η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «7.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τη συρρύθμιση και την αυτορρύθμιση με την έκδοση κωδίκων δεοντολογίας σε εθνικό επίπεδο στους τομείς που συντονίζει η παρούσα οδηγία, στον βαθμό που το επιτρέπουν τα νομικά τους συστήματα. Οι εν λόγω κώδικες σχεδιάζονται κατά τρόπον ώστε να είναι ευρύτερα αποδεκτοί από τους κύριους ενδιαφερόμενους στα οικεία κράτη μέλη. Οι κώδικες δεοντολογίας ορίζουν σαφώς και επακριβώς τους στόχους τους. Τα κράτη μέλη προβλέπουν τακτική, διαφανή και ανεξάρτητη παρακολούθηση και αξιολόγηση της επίτευξης των επιδιωκόμενων στόχων. Προβλέπουν αποτελεσματικά μέτρα επιβολής, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσματικών και αναλογικών κυρώσεων, κατά περίπτωση.

    «7.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τη συρρύθμιση και την αυτορρύθμιση με την έκδοση κωδίκων δεοντολογίας σε εθνικό επίπεδο στους τομείς που συντονίζει η παρούσα οδηγία, στον βαθμό που το επιτρέπουν τα νομικά τους συστήματα. Οι εν λόγω κώδικες σχεδιάζονται κατά τρόπον ώστε να είναι ευρύτερα αποδεκτοί από τους κύριους ενδιαφερόμενους στα οικεία κράτη μέλη. Οι κώδικες δεοντολογίας ορίζουν σαφώς και επακριβώς τους στόχους τους. Τα κράτη μέλη προβλέπουν τακτική, διαφανή και ανεξάρτητη παρακολούθηση και αξιολόγηση της επίτευξης των επιδιωκόμενων στόχων. Προβλέπουν αποτελεσματικά μέτρα επιβολής, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσματικών και αναλογικών κυρώσεων, κατά περίπτωση.

    Τα σχέδια κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 6α παράγραφος 3 και στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4, καθώς και οι τροποποιήσεις ή οι επεκτάσεις των ισχυόντων κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης, υποβάλλονται στην Επιτροπή από τα υπογράφοντα μέρη των εν λόγω κωδίκων.

    Τα σχέδια κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 6α παράγραφος 3 και στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4, καθώς και οι τροποποιήσεις ή οι επεκτάσεις των ισχυόντων κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης, υποβάλλονται στην Επιτροπή από τα υπογράφοντα μέρη των εν λόγω κωδίκων.

    Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από την ERGA να διατυπώσει τη γνώμη της σχετικά με τα σχέδια, τις τροποποιήσεις ή τις επεκτάσεις των εν λόγω κωδίκων. Η Επιτροπή μπορεί να δημοσιεύει τους εν λόγω κώδικες , κατά περίπτωση .»·

    Η Επιτροπή ζητεί από την ERGA να διατυπώσει τη γνώμη της σχετικά με τα σχέδια, τις τροποποιήσεις ή τις επεκτάσεις των εν λόγω κωδίκων. Η Επιτροπή δημοσιεύει τους εν λόγω κώδικες.»·

    Αιτιολογία

    Αυτονόητη.

    Τροπολογία 7

    Άρθρο 1 παράγραφος 7

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

     

    στο άρθρο 5, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):

    «ε)

    την ταυτότητα των πραγματικών ιδιοκτητών της εταιρείας που παρέχει τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας·»·

    Αιτιολογία

    Όσον αφορά τη θέση σε εφαρμογή της οδηγίας, έχει καίρια σημασία να υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ασκούν καθοριστική επίδραση στη λειτουργία της παροχής υπηρεσιών και στις αποφάσεις του παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων, είτε εξαιτίας του δικαιώματος ιδιοκτησίας τους, είτε εξαιτίας του δικαιώματος ψήφου τους, είτε εξαιτίας άλλων δικαιωμάτων τα οποία διαθέτουν. Η τροπολογία, σκοπός της οποίας είναι να εξασφαλιστεί η δυνατότητα εξακρίβωσης της ταυτότητας των εν λόγω προσώπων και οργανισμών, παραπέμπει στην οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας. Η διαφάνεια ως προς τους ιδιοκτήτες των φορέων παροχής υπηρεσιών μέσων αποτελεί, επίσης, απαραίτητη προϋπόθεση για την εξασφάλιση της ελευθερίας των μέσων επικοινωνίας.

    Τροπολογία 8

    Άρθρο 1 παράγραφος 10

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    10.     το άρθρο 7 απαλείφεται·

     

    Αιτιολογία

    Το άρθρο 7 απαλείφεται από την οδηγία δεδομένου ότι η πρόταση θέσπισης ευρωπαϊκής νομοθετικής πράξης για την προσβασιμότητα θεσπίζει ήδη αυστηρότερες κοινές απαιτήσεις προσβασιμότητας για τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων. Ωστόσο, η ευρωπαϊκή νομοθετική πράξη για την προσβασιμότητα στην οποία αναφέρεται δεν έχει ακόμη υιοθετηθεί και δεν είναι επιθυμητό να προκύψει μια κατάσταση στην οποία, ενώ η ευρωπαϊκή νομοθετική πράξη για την προσβασιμότητα δεν θα έχει ακόμη υιοθετηθεί (ή δεν θα έχει μεταφερθεί στη νομοθεσία των κρατών μελών), η οδηγία δεν θα περιλαμβάνει πλέον αναφορές στην προσβασιμότητα. Όσο η πρόταση θέσπισης ευρωπαϊκής νομοθετικής πράξης για την προσβασιμότητα δεν θα έχει μεταφερθεί στη νομοθεσία κάθε επιμέρους κράτους μέλους, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών δεν είναι σύμφωνη με την απαλειφή του άρθρου 7.

    Τροπολογία 9

    Άρθρο 1 παράγραφος 11

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    11.   Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

    11.   Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    α)

    η παράγραφος 1 σημείο ε) αντικαθίσταται από την ακόλουθη: «οι οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για αλκοολούχα ποτά απαγορεύεται να απευθύνονται ειδικά σε ανήλικους, πρέπει να αποφεύγουν την έκθεση ανηλίκων σε αυτές και απαγορεύεται να ενθαρρύνουν υπέρμετρη κατανάλωση των ποτών αυτών·»

     

    β)

    η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

     

    «2.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνουν την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας για την αυτορρύθμιση και τη συρρύθμιση όσον αφορά ακατάλληλες οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις οι οποίες συνοδεύουν προγράμματα που παρακολουθούνται σε μεγάλο βαθμό από παιδιά, ή περιλαμβάνονται στα προγράμματα αυτά, σχετικά με τρόφιμα και ποτά που περιέχουν συστατικά και ουσίες με επιπτώσεις στη διατροφή και τη φυσιολογία, των οποίων δεν συνιστάται η υπερβολική πρόσληψη στη συνολική διατροφή, και ιδίως τα λιπαρά, τα trans-λιπαρά οξέα, το αλάτι ή το νάτριο και τα σάκχαρα.

     

    «2.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνουν την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας για την αυτορρύθμιση και τη συρρύθμιση όσον αφορά ακατάλληλες οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις οι οποίες συνοδεύουν ή συμπεριλαμβάνονται ή αμέσως πριν ή μετά σε προγράμματα που παρακολουθούνται σε μεγάλο βαθμό από παιδιά, ή περιλαμβάνονται στα προγράμματα αυτά, σχετικά με τρόφιμα και ποτά που περιέχουν συστατικά και ουσίες με επιπτώσεις στη διατροφή και τη φυσιολογία, των οποίων δεν συνιστάται η υπερβολική πρόσληψη στη συνολική διατροφή, και ιδίως τα λιπαρά, τα trans-λιπαρά οξέα, το αλάτι ή το νάτριο και τα σάκχαρα.

     

    Οι εν λόγω κώδικες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αποτελεσματική μείωση της έκθεσης των ανηλίκων σε οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για τρόφιμα και ποτά με υψηλή περιεκτικότητα σε αλάτι, σάκχαρα ή λιπαρά, ή που για άλλον λόγο δεν είναι σύμφωνα με τις εθνικές ή διεθνείς διατροφικές οδηγίες. Οι εν λόγω κώδικες θα πρέπει να προβλέπουν ότι οι οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις δεν πρέπει να δίνουν έμφαση στη θετική ποιότητα των διατροφικών πτυχών των εν λόγω τροφών και ποτών.

     

    Οι εν λόγω κώδικες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αποτελεσματική μείωση της έκθεσης των ανηλίκων σε οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για τρόφιμα και ποτά με υψηλή περιεκτικότητα σε αλάτι, σάκχαρα ή λιπαρά, ή που για άλλον λόγο δεν είναι σύμφωνα με τις εθνικές ή διεθνείς διατροφικές οδηγίες. Οι εν λόγω κώδικες θα πρέπει να προβλέπουν ότι οι οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις δεν πρέπει να δίνουν έμφαση στη θετική ποιότητα των διατροφικών πτυχών των εν λόγω τροφών και ποτών.

     

    Η Επιτροπή και η ERGA ενθαρρύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σχετικά με τα συστήματα αυτορρύθμισης και συρρύθμισης που εφαρμόζονται σε ολόκληρη την Ένωση. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή διευκολύνει την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης.»·

     

    Η Επιτροπή και η ERGA ενθαρρύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σχετικά με τα συστήματα αυτορρύθμισης και συρρύθμισης που εφαρμόζονται σε ολόκληρη την Ένωση. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή διευκολύνει την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης.»·

    β)

    παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:

    γ)

    παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:

     

    «3.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνουν την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας για την αυτορρύθμιση και συρρύθμιση όσον αφορά ακατάλληλες οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για οινοπνευματώδη ποτά. Οι κώδικες αυτοί θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για να περιορίζουν αποτελεσματικά την έκθεση ανηλίκων σε οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για οινοπνευματώδη ποτά.

     

    «3.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνουν την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας για την αυτορρύθμιση και συρρύθμιση όσον αφορά ακατάλληλες οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για οινοπνευματώδη ποτά. Οι κώδικες αυτοί θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για να περιορίζουν αποτελεσματικά την έκθεση ανηλίκων σε οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις για οινοπνευματώδη ποτά.

     

    4.   Η Επιτροπή και η ERGA ενθαρρύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σχετικά με τα συστήματα αυτορρύθμισης και συρρύθμισης που εφαρμόζονται σε ολόκληρη την Ένωση. Εάν κριθεί σκόπιμο, η Επιτροπή διευκολύνει την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης.»·

     

    4.   Η Επιτροπή και η ERGA ενθαρρύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σχετικά με τα συστήματα αυτορρύθμισης και συρρύθμισης που εφαρμόζονται σε ολόκληρη την Ένωση. Εάν κριθεί σκόπιμο, η Επιτροπή διευκολύνει την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας της Ένωσης.»·

    Αιτιολογία

    Διευρύνεται το φάσμα προστασίας των ανηλίκων

    Τροπολογία 10

    Άρθρο 1 παράγραφος 15

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    15.   Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    15.   Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 13

    «Άρθρο 13

    1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους διαθέτουν μερίδιο τουλάχιστον 20 % των ευρωπαϊκών έργων στον κατάλογό τους και εξασφαλίζουν την προβολή των έργων αυτών.

    1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους να διαθέτουν στον κατάλογό τους ευρωπαϊκά έργα η διάρκεια των οποίων ισοδυναμεί τουλάχιστον με το 20 % των προγραμμάτων που αυτοί παρέχουν και να εξασφαλίζουν την προβολή των έργων αυτών, φροντίζοντας ώστε αυτά να εμφανίζονται σε καλή θέση και να είναι εύκολο να εντοπιστούν στον κατάλογό τους.

    […]

    […]

    5.   Τα κράτη μέλη αίρουν τις απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 για τους παρόχους με χαμηλό κύκλο εργασιών ή μικρό αριθμό τηλεθεατών ή που αποτελούν μικρές και πολύ μικρές επιχειρήσεις. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να παρεκκλίνουν από αυτές τις απαιτήσεις στην περίπτωση που δεν είναι εφαρμόσιμες ή δικαιολογημένες λόγω του χαρακτήρα ή του θέματος των κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων.»·

    5.   Τα κράτη μέλη αίρουν τις απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 για τους παρόχους, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών αρχών, οι οποίες διαθέτουν υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, με χαμηλό κύκλο εργασιών ή μικρό αριθμό τηλεθεατών, δηλαδή τους τοπικούς ή περιφερειακούς παρόχους, ή που αποτελούν μικρές και πολύ μικρές επιχειρήσεις. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να παρεκκλίνουν από αυτές τις απαιτήσεις στην περίπτωση που δεν είναι εφαρμόσιμες ή δικαιολογημένες λόγω του χαρακτήρα ή του θέματος των κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων.»·

    Αιτιολογία

    Η προσθήκη στην παράγραφο 1 σκοπό έχει την αποσαφήνιση της διάταξης.

    Όσον αφορά την προσθήκη στην παράγραφο 5, πρέπει να σημειωθεί ότι σε ορισμένα κράτη μέλη, π.χ. οι τοπικοί τηλεοπτικοί σταθμοί δεν εντάσσονται στις πολύ μικρές και τις μικρές επιχειρήσεις, διότι τις διαχειρίζονται δήμοι. Μπορούν, ως εκ τούτου, να θεωρούνται μεσαίες ή μεγάλες επιχειρήσεις και, συνεπώς, είναι σκόπιμο να διαχωριστούν από τα άλλα στοιχεία αυτού του καταλόγου.

    Τροπολογία 11

    Άρθρο 1 παράγραφος 16

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    16.   στο άρθρο 20 παράγραφος 2, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    16.   στο άρθρο 20 παράγραφος 2, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Η μετάδοση τηλεοπτικών ταινιών (εκτός των σειρών αυτοτελών εκπομπών, των σίριαλ και των ντοκιμαντέρ), κινηματογραφικών έργων και ειδησεογραφικών προγραμμάτων είναι δυνατόν να διακόπτεται για διαφημίσεις και/ή τηλεπωλήσεις μία φορά για κάθε προγραμματισμένη χρονική περίοδο διάρκειας τουλάχιστον 20 λεπτών.»·

    «Η μετάδοση τηλεοπτικών ταινιών (εκτός των σειρών αυτοτελών εκπομπών, των σίριαλ και των ντοκιμαντέρ), κινηματογραφικών έργων και ειδησεογραφικών προγραμμάτων είναι δυνατόν να διακόπτεται για διαφημίσεις και/ή τηλεπωλήσεις μία φορά για κάθε προγραμματισμένη χρονική περίοδο διάρκειας τουλάχιστον 30 λεπτών.»·

    Αιτιολογία

    Όσον αφορά τη μετάδοση τηλεοπτικών ταινιών (πλην των σειρών αυτοτελών εκπομπών, των σίριαλ και των ντοκιμαντέρ), κινηματογραφικών έργων και ειδησεογραφικών προγραμμάτων, το κείμενο της ισχύουσας οδηγίας προβλέπει, σήμερα, τη δυνατότητα διακοπής της εκπομπής για διαφημίσεις και/ή τηλεπωλήσεις μία φορά για κάθε προγραμματισμένη χρονική περίοδο διάρκειας τουλάχιστον 30 λεπτών. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών προτείνει, ωστόσο, να μην μειωθεί η διάρκεια του προηγούμενου ορίου των τριάντα λεπτών, δεδομένου ότι η διακοπή αυτή δεν επιτρέπει, σε μεγάλο βαθμό, στον τηλεθεατή να επωφεληθεί πλήρως του κινηματογραφικού έργου και, συν τοις άλλοις, έχει αρνητική επίδραση στην εμπειρία του.

    Τροπολογία 12

    Άρθρο 1 παράγραφος 17

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

     

    17.     το άρθρο 22 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

     

    «Άρθρο 22

    Η τηλεοπτική διαφήμιση και τηλεπώληση αλκοολούχων ποτών πρέπει να τηρεί τα ακόλουθα κριτήρια:

    α)

    να μην απευθύνεται ειδικά σε ανήλικους, να αποφεύγει την έκθεση ανηλίκων σε αυτήν και, πρωτίστως, να μην απεικονίζει ανηλίκους να καταναλώνουν αυτά τα ποτά·

    β)

    να μην μεταδίδεται κατά τη διάρκεια, αμέσως πριν ή αμέσως μετά από πρόγραμμα που σχετίζεται με αθλητική εκδήλωση, με έναρξη ισχύος πέντε (5) έτη μετά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας οδηγίας·

    γ)

    να μη συσχετίζει την κατανάλωση αλκοολούχων ποτών με βελτιωμένες σωματικές επιδόσεις ή την οδήγηση οχημάτων·

    δ)

    να μην δημιουργεί την εντύπωση ότι τα αλκοολούχα ποτά συμβάλλουν στην κοινωνική ή ερωτική επιτυχία·

    ε)

    να μην αφήνει να υπονοηθεί ότι τα αλκοολούχα ποτά έχουν θεραπευτικές ιδιότητες ή ότι επιδρούν ως διεγερτικά, ηρεμιστικά ή καταπραϋντικά·

    στ)

    να μην ενθαρρύνει την κατανάλωση αλκοολούχων ποτών και να μην απεικονίζει την αποχή ή τη συνετή κατανάλωση κατά τρόπο αρνητικό·

    ζ)

    να μην τονίζει ως προτέρημα των ποτών την υψηλή περιεκτικότητά τους σε οινόπνευμα.»·

    Αιτιολογία

    Επιστημονικές ενδείξεις καταδεικνύουν τη σχέση μεταξύ της έκθεσης στην προώθηση των αλκοολούχων ποτών και της αυξημένης κατανάλωσής τους από τους νέους. Οι αθλητικές εκδηλώσεις πρέπει να θεωρούνται προγράμματα απευθυνόμενα σε παιδιά. Κατά συνέπεια οι διαφημίσεις αλκοολούχων ποτών πρέπει να καταργηθούν, να ληφθούν, εντούτοις, υπόψη οι ισχύουσες βραχυπρόθεσμες και μεσοπρόθεσμες συμβάσεις χορηγίας.

    Τροπολογία 13

    Άρθρο 1 παράγραφος 19

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    19.   παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο IΧα:

    19.   παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο IΧα:

    «ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΧα

    ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΒΙΝΤΕΟ

    «ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΧα

    ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΒΙΝΤΕΟ

    Άρθρο 28α

    Άρθρο 28α

    1.   […]

    1.   […]

    7.   Η Επιτροπή και η ERGA ενθαρρύνουν τους παρόχους πλατφόρμας ανταλλαγής βίντεο να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τα συστήματα συρρύθμισης που εφαρμόζονται σε ολόκληρη την Ένωση. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή διευκολύνει την εκπόνηση ενωσιακών κωδίκων δεοντολογίας.

    7.   Η Επιτροπή και η ERGA ενθαρρύνουν τους παρόχους πλατφόρμας ανταλλαγής βίντεο να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τα συστήματα συρρύθμισης που εφαρμόζονται σε ολόκληρη την Ένωση. Η Επιτροπή διευκολύνει την εκπόνηση ενωσιακών κωδίκων δεοντολογίας , κυρίως εκπονώντας και δημοσιεύοντας πρότυπα κωδίκων .

    […]

    […]

    Αιτιολογία

    Αυτονόητη.

    Τροπολογία 14

    Άρθρο 1 παράγραφος 21

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    21.   Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    21.   Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 30

    «Άρθρο 30

    1.   […]

    1.   […]

    6.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ανεξάρτητες εθνικές ρυθμιστικές αρχές να έχουν χωριστούς ετήσιους προϋπολογισμούς. Οι προϋπολογισμοί δημοσιοποιούνται. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές να διαθέτουν επαρκείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους που τους επιτρέπουν να εκτελούν τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί, καθώς και να συμμετέχουν και να συμβάλλουν ενεργά στην ERGA.

    6.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ανεξάρτητες εθνικές ρυθμιστικές αρχές να έχουν χωριστούς ετήσιους προϋπολογισμούς. Οι προϋπολογισμοί είναι επαρκώς αναλυτικοί και δημοσιοποιούνται. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές να διαθέτουν επαρκείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους που τους επιτρέπουν να εκτελούν τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί, καθώς και να συμμετέχουν και να συμβάλλουν ενεργά στην ERGA.

    7.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ύπαρξη αποτελεσματικών μηχανισμών σε εθνικό επίπεδο, βάσει των οποίων κάθε χρήστης ή φορέας παροχής υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων ή πάροχος πλατφόρμας ανταλλαγής βίντεο που θίγεται από απόφαση εθνικής ρυθμιστικής αρχής έχει δικαίωμα προσφυγής κατά της απόφασης ενώπιον οργάνου προσφυγής. Το όργανο προσφυγής είναι ανεξάρτητο από τα μέρη που εμπλέκονται στην προσφυγή.

    7.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ύπαρξη αποτελεσματικών μηχανισμών σε εθνικό επίπεδο, βάσει των οποίων κάθε χρήστης ή φορέας παροχής υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων ή πάροχος πλατφόρμας ανταλλαγής βίντεο που θίγεται από απόφαση εθνικής ρυθμιστικής αρχής έχει δικαίωμα προσφυγής κατά της απόφασης ενώπιον οργάνου προσφυγής. Το όργανο προσφυγής είναι ανεξάρτητο από τα μέρη που εμπλέκονται στην προσφυγή.

    Το εν λόγω όργανο προσφυγής, το οποίο θα πρέπει να είναι δικαστήριο, διαθέτει την απαιτούμενη εμπειρογνωσία για την αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων του. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα στοιχεία της υπόθεσης και να υπάρχει αποτελεσματικός μηχανισμός προσφυγής.

    Το εν λόγω όργανο προσφυγής, το οποίο θα πρέπει να είναι δικαστήριο, διαθέτει την απαιτούμενη εμπειρογνωσία για την αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων του. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα στοιχεία της υπόθεσης και να υπάρχει αποτελεσματικός μηχανισμός προσφυγής.

    Έως την ολοκλήρωση της προσφυγής ισχύει η απόφαση της εθνικής ρυθμιστικής αρχής, εκτός εάν χορηγηθούν προσωρινά μέτρα σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.»·

    Έως την ολοκλήρωση της προσφυγής ισχύει η απόφαση της εθνικής ρυθμιστικής αρχής, εκτός εάν χορηγηθούν προσωρινά μέτρα σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.»·

     

    8.     Η υλοποίηση της ανεξαρτησίας των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, κυρίως όσον αφορά την πρώτη φράση της παραγράφου 2, παρακολουθείται και αξιολογείται, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2007, από τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μετά από σχετικό αίτημα της Επιτροπής. Στο πλαίσιο της ανάλυσης αυτής, που διεξάγεται ανά διετία, εξετάζονται οι κανόνες λειτουργίας και οι δραστηριότητες των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, με τη βοήθεια του μεγαλύτερου δυνατού φάσματος ενδιαφερόμενων φορέων. Ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθορίζει τα κριτήρια που χρησιμεύουν ως βάση για την ανάλυσή του, μετά την ολοκλήρωση δημόσιας διαβούλευσης. Τα αποτελέσματα της ανάλυσης δημοσιεύονται.»·

    Αιτιολογία

    Παράγραφος 6: οι προϋπολογισμοί που δημοσιοποιούνται πρέπει να περιλαμβάνουν όσο το δυνατόν πιο πλήρη και επαρκώς αναλυτικά στοιχεία, ώστε να αντανακλάται ορθά η σύνθεση των εσόδων και των δαπανών της ανεξάρτητης εθνικής ρυθμιστικής αρχής. Ένας επαρκώς αναλυτικός προϋπολογισμός είναι σε θέση να εγγυηθεί ότι η ανεξάρτητη εθνική ρυθμιστική αρχή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της διαφάνειας.

    Νέα παράγραφος 8: οι διατάξεις του άρθρου 30 σχετικά με την οργάνωση και τη χρηματοδότηση των εθνικών ρυθμιστικών αρχών συνιστούν σημαντικές εγγυήσεις της ανεξαρτησίας τους. Ωστόσο, η εφαρμογή των κριτηρίων που ορίζονται στην πρώτη φράση της παραγράφου 2 του άρθρου 30 συνδέεται αποκλειστικά με τις πραγματικές δραστηριότητες, τις αποφάσεις και τη λειτουργία με διαφάνεια των ρυθμιστικών αρχών. Από αυτή την άποψη, είναι σημαντικό να θεσπιστεί, στο επίπεδο της ΕΕ, ένα σύστημα εποπτείας που να αναλύει, όχι μόνον τους κανόνες λειτουργίας των ρυθμιστικών αρχών και το νομοθετικό πλαίσιο που εφαρμόζεται σε αυτές, αλλά και τις δραστηριότητές τους, καθιστώντας τις προσιτές στο κοινό. Με βάση αυτές τις αξιολογήσεις, θα είναι δυνατή η συγκέντρωση συγκρίσιμων αντικειμενικών δεδομένων ως προς τον βαθμό στον οποίο οι διάφορες νομοθεσίες των κρατών μελών εξασφαλίζουν ένα επίπεδο ανεξαρτησίας που εγγυάται την πολυφωνία των μέσων επικοινωνίας, την πολιτισμική ποικιλομορφία, την προστασία των καταναλωτών, την εσωτερική αγορά και την προώθηση του θεμιτού ανταγωνισμού, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2.

    Η φύση και το εύρος των αναλύσεων απαιτούν τον συνυπολογισμό, κατά τη διεξαγωγή τους, των γνώσεων, των εμπειριών και των απόψεων του πλέον ευρέος δυνατού φάσματος φορέων από τις δημόσιες αρχές, την αγορά των μέσων επικοινωνίας, την κοινωνία πολιτών και τον ακαδημαϊκό κόσμο.

    Τα αποτελέσματα της παρακολούθησης αυτής δεν έχουν άμεσες νομικές συνέπειες. Ωστόσο, τα αποτελέσματα των εν λόγω ελέγχων θα μπορούσαν να παρέχουν στην Επιτροπή πληροφορίες που να της επιτρέπουν, ενδεχομένως, να διαπιστώνει ελλείψεις ως προς τη μεταφορά του άρθρου 30, και που, κατ’ επέκταση, θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως βάση για την κίνηση διαδικασιών επί παραβάσει.

    Τροπολογία 15

    Άρθρο 1 παράγραφος 22

    Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

    Τροπολογία της ΕτΠ

    22.   παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 30α:

    22.   παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 30α:

    «Άρθρο 30α

    «Άρθρο 30α

    1.   Θεσπίζεται η ομάδα των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (ERGA).

    1.   Θεσπίζεται η ομάδα των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (ERGA).

    2.   Η ομάδα αυτή απαρτίζεται από εθνικές ανεξάρτητες ρυθμιστικές αρχές του τομέα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων. Οι αρχές εκπροσωπούνται από τους διευθυντές ή από διορισμένους υψηλόβαθμους εκπροσώπους της εθνικής ρυθμιστικής αρχής με πρωταρχικό καθήκον την εποπτεία των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων ή, στις περιπτώσεις που δεν υπάρχει εθνική ρυθμιστική αρχή, από άλλους αντιπροσώπους που επιλέγονται μέσω των οικείων διαδικασιών. Ένας εκπρόσωπος της Επιτροπής συμμετέχει στις συνεδριάσεις της ομάδας.

    2.   Η ομάδα αυτή απαρτίζεται από εθνικές ανεξάρτητες ρυθμιστικές αρχές του τομέα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων. Οι αρχές εκπροσωπούνται από τους διευθυντές ή από διορισμένους υψηλόβαθμους εκπροσώπους της εθνικής ρυθμιστικής αρχής με πρωταρχικό καθήκον την εποπτεία των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων ή, στις περιπτώσεις που δεν υπάρχει εθνική ρυθμιστική αρχή, από άλλους αντιπροσώπους που επιλέγονται μέσω των οικείων διαδικασιών. Ένας εκπρόσωπος της Επιτροπής συμμετέχει στις συνεδριάσεις της ομάδας.

    3.   Η ERGA είναι επιφορτισμένη με τα ακόλουθα καθήκοντα:

    3.   Η ERGA είναι επιφορτισμένη με τα ακόλουθα καθήκοντα:

    α)

    να παρέχει συμβουλές και να επικουρεί την Επιτροπή στο έργο της ώστε να εξασφαλίζεται η συνεκτική εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη του κανονιστικού πλαισίου για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων·

    α)

    να παρέχει συμβουλές και να επικουρεί την Επιτροπή στο έργο της ώστε να εξασφαλίζεται η συνεκτική εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη του κανονιστικού πλαισίου για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων·

    β)

    να παρέχει συμβουλές και να επικουρεί την Επιτροπή για κάθε ζήτημα που σχετίζεται με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Επιτροπής. Για την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή σχετικά με συγκεκριμένα θέματα, η ομάδα μπορεί, ενδεχομένως, να συμβουλεύεται τους φορείς της αγοράς, τους καταναλωτές και τους τελικούς χρήστες με σκοπό να συγκεντρώνει τις αναγκαίες πληροφορίες·

    β)

    να παρέχει συμβουλές και να επικουρεί την Επιτροπή για κάθε ζήτημα που σχετίζεται με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Επιτροπής. Για την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή σχετικά με συγκεκριμένα θέματα, η ομάδα μπορεί, ενδεχομένως, να συμβουλεύεται τους φορείς της αγοράς, τους καταναλωτές και τους τελικούς χρήστες με σκοπό να συγκεντρώνει τις αναγκαίες πληροφορίες·

    γ)

    να καθιστά δυνατή την ανταλλαγή εμπειριών και ορθών πρακτικών όσον αφορά την εφαρμογή των κανονιστικών πλαισίων για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων·

    γ)

    να καθιστά δυνατή την ανταλλαγή εμπειριών και ορθών πρακτικών όσον αφορά την εφαρμογή των κανονιστικών πλαισίων για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων·

    δ)

    να συνεργάζεται και να παρέχει στα μέλη της τις αναγκαίες πληροφορίες για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, ιδίως όσον αφορά τα άρθρα 3 και 4·

    δ)

    να συνεργάζεται και να παρέχει στα μέλη της τις αναγκαίες πληροφορίες για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, ιδίως όσον αφορά τα άρθρα 3 και 4·

    ε)

    να διατυπώνει γνώμες, όταν της το ζητεί η Επιτροπή, για τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο β), στο άρθρο 6α παράγραφος 3 και στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4, καθώς και για κάθε ζήτημα που συνδέεται με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, ιδίως με την προστασία των ανηλίκων και την υποκίνηση μίσους.»·

    ε)

    να διατυπώνει γνώμες, όταν της το ζητεί η Επιτροπή, για τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο β), στο άρθρο 6α παράγραφος 3 και στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4, καθώς και για κάθε ζήτημα που συνδέεται με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, ιδίως με την προστασία των ανηλίκων και την υποκίνηση μίσους.»·

     

    στ)

    να μεριμνά για την ανταλλαγή εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών στον τομέα της ανάπτυξης του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας, ιδίως όσον αφορά τις δραστηριότητες παροχής στήριξης, έρευνας, ευαισθητοποίησης, συντονισμού και ανάλυσης των ανεξάρτητων εθνικών ρυθμιστικών αρχών, καθώς και όσον αφορά τις μορφές συνεργασίας μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, των παρόχων υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων.

    4.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει, μέσω εκτελεστικής πράξης, τον εσωτερικό κανονισμό της ERGA.»·

    4.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει, μέσω εκτελεστικής πράξης, τον εσωτερικό κανονισμό της ERGA.»·

    Αιτιολογία

    Ο ορισμός ενός στόχου για την ανάπτυξη του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας είναι απαραίτητος για την επίτευξη των κανονιστικών στόχων της οδηγίας, που είναι η θέσπιση ρυθμίσεων που να είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις προκλήσεις που αντιμετωπίζει το ψηφιακό σύστημα των μέσων επικοινωνίας. Τα διάφορα κράτη μέλη έχουν σημειώσει σημαντική πρόοδο όσον αφορά την ανάπτυξη του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας. Η διάδοση των αποτελεσμάτων προωθεί κατάλληλα την ανάπτυξη των εργαλείων και των μεθόδων που χρησιμοποιούνται, καθώς και τη διαμόρφωση λύσεων στο ευρωπαϊκό επίπεδο.

    Σε αρκετά κράτη μέλη, οι ρυθμιστικές αρχές των μέσων επικοινωνίας διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη του γραμματισμού στα εν λόγω μέσα: συμμετέχουν, μεταξύ άλλων, στις έρευνες που χρησιμεύουν ως βάση για την εν λόγω ανάπτυξη, υποστηρίζουν χρηματοδοτικά τα προγράμματα με τα οποία επιδιώκεται η βελτίωση του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και συμβάλλουν, με ενημερωτικές εκστρατείες, στην εξύψωση του επιπέδου του γραμματισμού σε αυτά. Μπορούν, εξάλλου, να αναλαμβάνουν ουσιαστικό ρόλο όσον αφορά τον συντονισμό, αφενός, των φορέων και, αφετέρου, των σχετικών τομέων, καθώς και όσον αφορά τη μέτρηση και την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που επιτυγχάνονται. Η ανταλλαγή εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών μπορεί να βελτιώσει την καταλληλότητα και την αποτελεσματικότητα της δράσης των αρχών ρύθμισης των μέσων επικοινωνίας, στον τομέα της ανάπτυξης του γραμματισμού σε αυτά.

    Η ανάπτυξη του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας αποτελεί κοινή ευθύνη των ανεξάρτητων εθνικών ρυθμιστικών αρχών, των παρόχων υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και των ακαδημαϊκών ιδρυμάτων. Η οδηγία πρέπει να προωθεί αυτή τη συνεργασία, δίχως να υπερβαίνει τις κανονιστικές της αρμοδιότητες.

    ΙΙ.   ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

    Γενικές παρατηρήσεις

    1.

    εκφράζει την ικανοποίησή της για την αναθεώρηση της οδηγίας σχετικά με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, καθώς και για το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεωρεί ενδιαφέρουσες αρκετές προτάσεις που περιλαμβάνει η γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών για το θέμα, η οποία υιοθετήθηκε το 2015·

    2.

    επικροτεί την τροποποίηση που αφορά τις εξαιρέσεις ως προς την αρχή της χώρας προέλευσης, οι οποίες επιτρέπουν, με βάση πιο σαφείς και απλές διαδικασίες, να λαμβάνονται υπόψη τα συμφέροντα των χωρών προορισμού·

    3.

    εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη της διότι η νέα οδηγία δεν συνεκτιμά την περιφερειακή διάσταση με τον τρόπο που είχε συστήσει παλαιότερα η Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, πράγμα που, εάν είχε συμβεί, θα συνεισέφερε στην ανάδειξη των διαφόρων πολιτισμικών ταυτοτήτων της ΕΕ, των διασυνοριακών συμπαραγωγών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των τοπικών δημιουργικών καινοτομιών·

    4.

    επιμένει, εξάλλου, ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η συμμετοχή των τοπικών και των περιφερειακών αρχών στη θέση σε εφαρμογή της οδηγίας, διότι οι εν λόγω αρχές διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στον τομέα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων σε πολλά κράτη, ορισμένες από τις αρχές αυτές είναι ιδιοκτήτριες επιχειρήσεων που παρέχουν υπηρεσίες μέσων επικοινωνίας, οι οποίες, συνεπώς, δεν θα εντάσσονταν στην κατηγορία των πολύ μικρών και των μικρών επιχειρήσεων·

    5.

    επιβεβαιώνει ότι η ανεξαρτησία των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, τόσο έναντι των δημόσιων αρχών όσο και των φορέων του οπτικοακουστικού τομέα και των πολιτικών κομμάτων, αποτελεί τη βάση της ρύθμισης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών μέσων, την οποία κάθε κράτος μέλος έχει την ευθύνη να εξασφαλίζει πάση θυσία και η οποία αποτελεί την πρωταρχική εγγύηση της ποικιλομορφίας της ενημέρωσης και της πολυφωνίας της αγοράς των μέσων επικοινωνίας του ενωσιακού, εθνικού, περιφερειακού και τοπικού επιπέδου·

    6.

    επιδοκιμάζει την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της αναθεωρημένης οδηγίας στις πλατφόρμες ανταλλαγής βίντεο, οι οποίες διαδραματίζουν ολοένα πιο σημαντικό ρόλο για τους φορείς παροχής υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων·

    7.

    ανησυχεί διότι στις ρυθμίσεις που προτείνονται όσον αφορά τη δικαιοδοσία στην οποία υπάγονται οι πλατφόρμες ανταλλαγής βίντεο, δεν αποσαφηνίζονται οι περιπτώσεις στις οποίες ο πάροχος δεν έχει κανένα συμφέρον να εγκατασταθεί στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο οποίο, ωστόσο, παρέχει υπηρεσίες στους πολίτες της ΕΕ·

    8.

    παρατηρεί ότι, επί του παρόντος, η επαναπώληση περιεχομένου (υπηρεσίες καταστρατήγησης), η οποία αντιπροσωπεύει ένα αυξανόμενο μερίδιο της αγοράς των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων, πραγματοποιείται εντός ενός αδιαφανούς νομικού πλαισίου, και καλεί την Επιτροπή να δώσει, στο πλαίσιο της μελλοντικής ρύθμισης των μέσων ενημέρωσης και των επικοινωνιών, και πιο συγκεκριμένα κατά την αναθεώρηση των ρυθμίσεων που αφορούν τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες, ιδιαίτερη προσοχή στην αποσαφήνιση της νομικής κατάστασης αυτής της πρακτικής·

    9.

    επιθυμεί, για μιαν ακόμη φορά, να επιστήσει την προσοχή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις γλωσσικές και πολιτισμικές μειονότητες που προσκρούουν σε εμπόδια όταν επιθυμούν να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων στη γλώσσα τους·

    10.

    φρονεί ότι είναι σκόπιμο, στις διάφορες διαδικασίες της ERGA, να λαμβάνονται υπόψη οι περιφερειακές διαστάσεις ορισμένων κανονιστικών θεμάτων και να αντανακλώνται τα εδαφικά κριτήρια·

    Προστασία των ανηλίκων

    11.

    επικροτεί το γεγονός ότι η αναθεωρημένη οδηγία ενισχύει και εναρμονίζει την προστασία των ανηλίκων, όπως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών είχε ζητήσει σε προηγούμενη σύστασή της· ζητεί, για μια ακόμη φορά, να ληφθούν μέτρα που να παρέχουν κίνητρα για την ανάπτυξη περιεχομένου ειδικά σχεδιασμένου και κατάλληλου για τα παιδιά, καθώς και να ενθαρρυνθεί η σύναψη εταιρικών σχέσεων μεταξύ των φορέων του οπτικοακουστικού τομέα και της εκπαιδευτικής κοινότητας, στο ψηφιακό περιβάλλον·

    Γραμματισμός στα μέσα επικοινωνίας

    12.

    υπενθυμίζει τη σημασία που αποδίδει στη δυναμική προώθηση εκπαιδευτικού περιεχομένου ως προς τα μέσα επικοινωνίας, κυρίως δε ως προς τα νέα μέσα·

    13.

    υπογραμμίζει ότι είναι σκόπιμο να διατεθούν περισσότεροι πόροι για την ανάπτυξη του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας, ώστε οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων να μην προτείνουν απλώς μια ομοιογενή προσφορά, αλλά να αντανακλούν και τις δομές και τις ιδιαιτερότητες των περιφερειών από οικονομική, εμπορική και πολιτισμική άποψη·

    Ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης

    14.

    εκφράζει την ανησυχία της για το γεγονός ότι ο προτεινόμενος κανονισμός δεν εξετάζει ζητήματα όπως η διαφάνεια της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης, η συγκέντρωση των μέσων ενημέρωσης και οι συγκρούσεις συμφερόντων, τα οποία έχουν όλα σημαντικό αντίκτυπο στην πολυφωνία και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης·

    Προστασία των καταναλωτών

    15.

    επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, με την τροποποίηση της οδηγίας, εξασφαλίζεται μεγαλύτερη ευελιξία κατά την εφαρμογή των κανόνων που αφορούν τη χρονική διάρκεια των διαφημίσεων και, ειδικότερα, ότι επεκτείνεται το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας στις μη γραμμικές υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων·

    Προβολή των ευρωπαϊκών έργων

    16.

    συμφωνεί με την πρόβλεψη οι πολύ μικρές και οι μικρές επιχειρήσεις να μην είναι υποχρεωμένες να συμβάλλουν με χρηματοδοτικές συνεισφορές στην παραγωγή ευρωπαϊκών έργων, επισημαίνει ωστόσο στην Επιτροπή ότι αρκετές τοπικές και περιφερειακές τηλεοράσεις που εκπέμπουν τα προγράμματά τους στον διαδικτυακό τόπο τους με τη μορφή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων κατά παραγγελία, δεν υπάγονται σε αυτή την κατηγορία·

    17.

    εκφράζει την ικανοποίησή της διότι, στην περίπτωση των κατά παραγγελία υπηρεσιών, η αναθεωρημένη οδηγία εξασφαλίζει δίκαιες συνθήκες ανταγωνισμού στα ευρωπαϊκά έργα, τα οποία πρέπει να αντιπροσωπεύουν μερίδιο τουλάχιστον 20 % στον κατάλογο των παρόχων αυτών των υπηρεσιών·

    18.

    τονίζει ότι, καθώς πρόκειται για υπηρεσίες κατά παραγγελία, η απαίτηση τα ευρωπαϊκά έργα να αντιπροσωπεύουν μερίδιο τουλάχιστον 20 %, την οποία πρέπει να τηρούν οι πάροχοι υπηρεσιών, δεν αρκεί· είναι, επίσης, απαραίτητο να λαμβάνεται μέριμνα, ώστε τα έργα αυτά να είναι εύκολο να εξευρεθούν και να είναι προσιτά στους χρήστες·

    Επικουρικότητα και αναλογικότητα

    19.

    υπογραμμίζει ότι, μολονότι η παρούσα πρόταση φαίνεται να συμμορφώνεται με τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, ωστόσο, κρίνεται σκόπιμο να διατηρηθούν η προσέγγιση της ελάχιστης εναρμόνισης και οι μηχανισμοί συνεργασίας. Συνεπώς, οι προτεινόμενοι κανόνες για τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να αφήνουν επαρκή περιθώρια για τη λήψη αποφάσεων σε εθνικό και σε υποεθνικό επίπεδο·

    Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.

    Ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών

    Markku MARKKULA


    Top