Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 52007AE1247
Opinion of the European Economic and Social Committee on the Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for access to the market for coach and bus services (Recast) COM(2007) 264 final — 2007/0097 (COD)
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβούλιου για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στην αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία (Αναδιατύπωση) COM(2007) 264 τελικό — 2007/0097 (COD)
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβούλιου για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στην αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία (Αναδιατύπωση) COM(2007) 264 τελικό — 2007/0097 (COD)
ΕΕ C 10 της 15.1.2008, s. 44–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 10/44 |
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβούλιου για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στην αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία (Αναδιατύπωση)
COM(2007) 264 τελικό — 2007/0097 (COD)
(2008/C 10/11)
Στις 16 Ιουλίου 2007, και σύμφωνα με το άρθρο 175, παράγραφος 1, της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Συμβούλιο αποφάσισε να ζητήσει τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την ανωτέρω πρόταση.
Το ειδικευμένο τμήμα «Μεταφορές, ενέργεια, υποδομές και κοινωνία των πληροφοριών», στο οποίο ανατέθηκαν οι προπαρασκευαστικές εργασίες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το θέμα, υιοθέτησε τη γνωμοδότησή του στις 5 Σεπτεμβρίου 2007 με βάση εισηγητική έκθεση του κ. Allen.
Κατά την 438η σύνοδο ολομελειας της 26ης και 27ης Σεπτεμβρίου 2007 (συνεδρίαση της 26ης Σεπτεμβρίου 2007), η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή υιοθέτησε την ακόλουθη γνωμοδότηση με 150 ψήφους υπέρ 1 ψήφο κατά και 3 αποχές.
1. Συμπεράσματα και συστάσεις
1.1 |
Η ΕΟΚΕ επικροτεί την πρόταση νέου κανονισμού. Η έκδοση της πρότασης θα οδηγήσει σε κατάργηση του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 684/92 και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 12/98. |
1.2 |
Η ασφάλεια των επιβατών πρέπει να αποτελεί απόλυτη προτεραιότητα στην περίπτωση των υπηρεσιών μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία. Όλα τα άλλα θέματα πρέπει να θεωρούνται ήσσονος σημασίας. |
1.3 |
Ο νέος κανονισμός θα πρέπει να συμβάλει στην οδική ασφάλεια χάρη στον αυστηρότερο έλεγχο των διεθνών υπηρεσιών μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία οι οποίες λειτουργούν σε διάφορα κράτη μέλη. |
1.4 |
Η ΕΟΚΕ επικροτεί την υπό εξέταση πρόταση δεδομένου εντάσσεται στο πρόγραμμα «βελτίωση της νομοθεσίας» και συμφωνεί με τη δέσμευση για απλούστευση και επικαιροποίηση του κεκτημένου. |
1.5 |
Η ΕΟΚΕ συνιστά: |
1.5.1 |
Να διασαφηνιστεί περαιτέρω η δήλωση «σοβαρή παραβίαση ή επανειλημμένες μικρές παραβιάσεις της κοινοτικής νομοθεσίας οδικών μεταφορών». Τι συνιστά μικρή παραβίαση; Πόσες μικρές παραβιάσεις απαιτούνται για την επιβολή διοικητικής ποινής. |
1.5.2 |
Είναι, εξάλλου, απαραίτητο να καταρτιστεί κατάλογος των παραβιάσεων που θεωρούνται σοβαρές. |
1.5.3 |
Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί η αρχή της επικουρικότητας ως μέσο για την άσκηση διακρίσεων κατά μη εγκατεστημένων μεταφορέων και, από την άποψη αυτή, η πρόταση πρέπει να προβλέπει μεγαλύτερες διασφαλίσεις. |
1.5.4 |
Η δημιουργία βάσεως δεδομένων σε επίπεδο ΕΕ πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα προκειμένου να μπορούν να επαληθεύονται λεπτομέρειες σχετικά με τις άδειες και συναφείς πληροφορίες και να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών. |
1.5.5 |
Για τους μεταφορείς θα πρέπει να υπάρχει ειδικό σύστημα προσφυγής βάσει του άρθρου 23, παράγραφος 3, σε περίπτωση που ένα κράτος υποδοχής επιβάλει διοικητικές κυρώσεις κατά την εκτέλεση ενδομεταφορών. Το σύστημα αυτό θα πρέπει ισχύει ανεξάρτητα από την άσκηση τυχόν ποινικής δίωξης. |
2. Εισαγωγή
2.1 |
Η οδηγία 96/26/EΚ για την πρόσβαση στο επάγγελμα του οδικού μεταφορέα, μαζί με τους κανονισμούς (EΟΚ) αριθ. 684/92 και (ΕΚ) αριθ. 12/98 για την πρόσβαση στην αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία, αποτελούσαν αρχικά την κύρια συνιστώσα της εσωτερικής αγοράς διεθνών οδικών επιβατικών μεταφορών. |
2.2 |
Η οδηγία εισήγαγε ελάχιστα πρότυπα ποιότητας που πρέπει να πληρούνται για την πρόσβαση στο επάγγελμα, ενώ οι δύο κανονισμοί ελευθέρωσαν τις διεθνείς έκτακτες επιβατικές γραμμές, καθιέρωσαν ειδική διαδικασία αδειοδότησης για τις διεθνείς τακτικές επιβατικές γραμμές και επέτρεψαν τις ενδομεταφορές κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης αυτών των διεθνών γραμμών. |
2.3 |
Τα εν λόγω νομοθετήματα πρέπει να συμβαδίζουν με το νέο νομικό πλαίσιο που απορρέει από τον κανονισμό για τις δημόσιες σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές επιβατών, του οποίου η έκδοση επίκειται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Πρέπει να αποσαφηνιστούν και σε ορισμένες περιπτώσεις να απλουστευθούν, διότι, όπως έδειξε η πείρα, ορισμένες νομικές διατάξεις δημιουργούν άσκοπο διοικητικό φόρτο. |
2.4 |
Οι μεταφορείς που εκτελούν οδικές μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία πρέπει να είναι κάτοχοι διεθνούς άδειας φορέα διεκπεραίωσης οδικών επιβατικών μεταφορών η οποία έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι εκτός και εάν άλλως εξαιρούνται. |
2.5 |
Ο κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 684/92 ανοίγει την πρόσβαση στην αγορά διεθνών μεταφορών επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία, ενώ ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 12/98 ορίζει με ποιους όρους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε ένα κράτος μέλος μπορούν να εκτελούν μεταφορές μέσα σε άλλο κράτος μέλος. |
3. Σύνοψη της πρότασης
3.1 |
Σκοπός της πρότασης είναι η αναθεώρηση και η κωδικοποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 και (ΕΚ) αριθ. 12/98 σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά υπηρεσιών μεταφοράς επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία. Αποσαφηνίζει τις υπάρχουσες νομικές διατάξεις και τις τροποποιεί σε ορισμένες περιπτώσεις με σκοπό να ενισχυθεί η συνοχή γενικότερα και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος. |
3.2 |
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί: |
3.2.1 |
Τακτικές γραμμές είναι οι υπηρεσίες με τις οποίες μεταφέρονται επιβάτες, σε καθορισμένα χρονικά διαστήματα και διαδρομές, κατά τις οποίες οι επιβάτες μπορούν να επιβιβάζονται και να αποβιβάζονται από το όχημα σε προκαθορισμένα σημεία στάσης. Οι υπηρεσίες αυτές οφείλουν να έχουν έγκριση από το κράτος μέλος προέλευσής τους, στο οποίο ο μεταφορέας είναι εγκατεστημένος και το όχημα (τα οχήματα) είναι καταχωρημένο (καταχωρημένα). Οι άδειες παρέχουν το δικαίωμα στον κάτοχο (στους κατόχους) να εκτελεί (να εκτελούν) τακτικές υπηρεσίες στο έδαφος όλων των κρατών μελών, από τα οποία διέρχεται το δρομολόγιο, μεταφορές επιβατών σε τακτικές γραμμές. |
3.2.2 |
Ειδικές τακτικές γραμμές είναι οι τακτικές γραμμές με τις οποίες μεταφέρονται συγκεκριμένες κατηγορίες επιβατών, και μόνον αυτές. Οι γραμμές αυτές περιλαμβάνουν:
Για την εκτέλεση των ειδικών τακτικών γραμμών δεν απαιτείται άδεια (άδεια εκτέλεσης δρομολογίου), εφόσον καλύπτονται από σύμβαση που συνάπτεται μεταξύ του οργανωτή και του μεταφορέα. |
3.2.3 |
Έκτακτες γραμμές είναι εκείνες οι οποίες δεν ανταποκρίνονται στον ορισμό των τακτικών γραμμών, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών τακτικών γραμμών, και οι οποίες χαρακτηρίζονται κυρίως από το γεγονός ότι μεταφέρουν ομάδες που έχουν συσταθεί κατόπιν πρωτοβουλίας ενός εντολέα ή του ίδιου του μεταφορέα. Για την εκτέλεση των γραμμών αυτών δεν απαιτείται άδεια (άδεια εκτέλεσης δρομολογίου). |
3.2.4 |
Μεταφορές για ίδιο λογαριασμό είναι οι μεταφορές που εκτελούνται για μη κερδοσκοπικούς σκοπούς για τους υπαλλήλους της από μια επιχείρηση ή από μια μη κερδοσκοπική επιχείρηση για τη μεταφορά μελών της σε σχέση με τις κοινωνικές δραστηριότητές της εφόσον:
Οι μεταφορές για ίδιο λογαριασμό εξαιτούνται κάθε συστήματος ή έγκρισης. Υπόκεινται, όμως, σε σύστημα πιστοποιητικών τα οποία εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι καταχωρημένο το όχημα. |
3.2.5 |
Ενδομεταφορές είναι οι υπηρεσίες εθνικών οδικών μεταφορών οι οποίες εκτελούνται από μη εγκατεστημένο μεταφορέα σε προσωρινή βάση. |
3.2.6 |
Οι ενδομεταφορές επιτρέπονται για τις ακόλουθες γραμμές:
Οι εθνικές και κανονιστικές διατάξεις εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη στους μη εγκατεστημένους μεταφορείς με τους ίδιους όρους που εφαρμόζονται και στους δικούς τους υπηκόους. |
4. Γενικές παρατηρήσεις
4.1 |
Το άρθρο 8 απλουστεύει τη διαδικασία για τη χορήγηση έγκρισης (της άδειας εκτέλεσης δρομολογίου). Σε σχέση με την πρόσβαση στην αγορά υπάρχει ένας μόνο λόγος άρνησης: συγκεκριμένα όταν η υπηρεσία για την οποία υποβάλλεται αίτηση μπορεί να θίξει σοβαρά τη βιωσιμότητα συγκρίσιμης υπηρεσίας η οποία εκτελείται βάσει σύμβασης παροχής δημόσιας υπηρεσίας στα σχετικά άμεσα τμήματα της διαδρομής. Αυτό είναι εύλογο. |
4.2 |
Δεν ζητείται η γνώμη χωρών διέλευσης από τις οποίες δεν επιβιβάζονται και δεν αποβιβάζονται επιβάτες. Ενημερώνονται, όμως, μόλις εγκριθεί η υπηρεσία. Τούτο θα βελτιώσει την αποτελεσματικότητα του συστήματος. |
4.3 |
Η αρχή της επικουρικότητας εφαρμόζεται στο βαθμό που η πρόταση δεν εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Ωστόσο, απαιτούνται μέτρα ελέγχου για να διασφαλίζεται ότι δεν ασκούνται διακρίσεις κατά των μη εγκατεστημένων μεταφορέων. |
4.4 |
Απαιτούνται περαιτέρω διασαφηνίσεις σχετικά με το άρθρο 18, παράγραφος 2), το οποίο αφορά τα εισιτήρια. |
4.5 |
Οι μεταφορείς οφείλουν να εκδίδουν ατομικά ή ομαδικά εισιτήρια. Σε περίπτωση ελέγχου από κατάλληλα επιφορτισμένο υπάλληλο (και εφόσον προηγουμένως ο μεταφορέας έχει εκδώσει εισιτήριο (εισιτήρια), εάν επιβάτης (επιβάτες) δεν είναι κάτοχος (κάτοχοι) έγκυρου εισιτηρίου, ο μεταφορέας δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για την κατάσταση. Αφής στιγμής εκδοθούν τα εισιτήρια, οι επιβάτες οφείλουν να τα επιδείξουν μόλις το ζητήσει ο επιφορτισμένος για τον έλεγχο υπάλληλος. |
5. Ειδικές παρατηρήσεις
5.1 |
Σε γενικές γραμμές, η πρόταση επιτυγχάνει τους στόχους που έχει θέσει η Επιτροπή. |
5.2 |
Τα θέματα σχετικά με τις σοβαρές και μικρές παραβιάσεις και τις διοικητικές κυρώσεις οι οποίες μπορεί να εφαρμοστούν χρήζουν περαιτέρω διασαφήνισης. Η φύση και το είδος των παραβιάσεων που εμπίπτουν στις διάφορες κατηγορίες, πρέπει να οριστούν και να εναρμονιστούν σε κοινοτικό επίπεδο. |
5.3 |
Σε περίπτωση σοβαρής παραβίασης ή επανειλημμένων μικρών παραβιάσεις της κοινοτικής νομοθεσίας, το κράτος μέλος υποδοχής μπορεί να ζητήσει από το κράτος μέλος το οποίο έχει εκδώσει την διεθνή άδεια μεταφορών να επιβάλει διοικητικές κυρώσεις στον κάτοχο της άδειας — (όπως προσωρινή ή μερική ανάκληση των επικυρωμένων αντιγράφων της κοινοτικής αδείας ή της ίδιας της κοινοτικής αδείας). Τούτο θα πρέπει ισχύει ανεξάρτητα από την άσκηση τυχόν ποινικής δίωξης. |
5.4 |
Αναφορικά με το σύστημα προσφυγής για επιβληθείσες κυρώσεις ή για άρνηση εγκρίσεων, οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να κρίνονται από όλους τους ενδιαφερόμενους ως δίκαιες και μη διακριτική μεταχείριση. |
5.5 |
Πρέπει να δημιουργηθεί βάση δεδομένων σε επίπεδο ΕΕ για την διευκόλυνση της ταχείας και αποτελεσματικής ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τις υπηρεσίες μεταφορών με λεωφορεία και πούλμαν. Επιπλέον, σε περίπτωση επιθεώρησης από επιφορτισμένο υπάλληλο, θα πρέπει με βάση μόνο τον αριθμό της διεθνούς άδειας μεταφορών (της κοινοτικής άδειας) να αποκτώνται αμέσως όλες οι συναφείς πληροφορίες για την επαλήθευση της ισχύος της άδειας. |
Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2007
Ο Πρόεδρος
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής
Δημήτρης ΔΗΜΗΤΡΙΆΔΗΣ