Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004AE1633

    Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναγνώριση πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας τα οποία εκδίδονται από τα κράτη μέλη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/25/ΕΚ»COM(2004) 311 τελικό– 2004/0098 (COD)

    ΕΕ C 157 της 28.6.2005, p. 53–55 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.6.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 157/53


    Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναγνώριση πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας τα οποία εκδίδονται από τα κράτη μέλη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/25/ΕΚ»

    COM(2004) 311 τελικό– 2004/0098 (COD)

    (2005/C 157/07)

    Στις 6 Μαΐου 2004, και σύμφωνα με το άρθρο 80, παράγραφος 2, της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Συμβούλιο αποφάσισε να ζητήσει τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την ανωτέρω πρόταση.

    Το ειδικευμένο τμήμα «Γεωργία, ανάπτυξη της υπαίθρου, περιβάλλον», στο οποίο ανατέθηκαν οι προπαρασκευαστικές εργασίες της ΕΟΚΕ, υιοθέτησε τη γνωμοδότησή του στις 24 Νοεμβρίου 2004 με βάση εισηγητική έκθεση του κ. Chagas.

    Κατά την 413η σύνοδο ολομέλειάς της, της 15ης και 16ης Δεκεμβρίου 2004 (συνεδρίαση της 15ης Δεκεμβρίου 2004), η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, υιοθέτησε με 140 ψήφους υπέρ και 4 αποχές την ακόλουθη γνωμοδότηση.

    1.   Ιστορικό

    1.1

    Στις 26 Απριλίου 2004, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση οδηγίας για την αναγνώριση των πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας τα οποία εκδίδονται από τα κράτη μέλη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/25/EΚ (1), που αποσκοπεί στην πρόβλεψη απλουστευμένης διαδικασίας αναγνώρισης πιστοποιητικών ικανότητας που εκδίδονται από τα κράτη μέλη.

    1.2

    Οι απαιτήσεις σχετικά με την εκπαίδευση, την πιστοποίηση και την τήρηση φυλακών για ναυτικούς προδιαγράφονται από τη σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού με τίτλο «Πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών των ναυτικών», 1978, όπως έχει τροποποιηθεί (σύμβαση STCW). Μεταξύ άλλων, η σύμβαση θέτει συγκεκριμένα κριτήρια όσον αφορά την αναγνώριση πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας εκδιδόμενων από τα Μέρη για πλοίαρχο, αξιωματικό ή ραδιοτηλεγραφητή.

    1.3

    Οι διεθνείς αυτές απαιτήσεις έχουν μεταφερθεί στην κοινοτική νομοθεσία μέσω της οδηγίας 2001/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, (2) όπως έχει τροποποιηθεί τελευταία με την οδηγία 2003/103/ΕΚ (3), σχετικά με ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης ναυτικών (η οδηγία). Συνεπώς, από τα κράτη μέλη απαιτείται να εκδίδουν πιστοποιητικά ναυτικής ικανότητας σύμφωνα με τα εν λόγω πρότυπα.

    1.4

    Όσον αφορά την αναγνώριση πιστοποιητικών ικανότητας μεταξύ κρατών μελών, η οδηγία προβλέπει ότι η αναγνώριση πιστοποιητικών ικανότητας για ναυτικούς υπηκόους ή όχι κρατών μελών υπόκειται στις διατάξεις των οδηγιών 89/48/ΕΟΚ (4) και 92/51/ΕΟΚ (5) σχετικά με το γενικό σύστημα αναγνώρισης επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης. Το γενικό σύστημα καθορίζει διαδικασία αναγνώρισης πιστοποιητικών επαγγελματικών προσόντων ναυτικών η οποία συνεπάγεται τη σύγκριση της εκπαίδευσης και κατάρτισης που έχουν απαιτηθεί, καθώς και των αντίστοιχων προσόντων. Σε περίπτωση ουσιωδών διαφορών, οι εν λόγω ναυτικοί είναι δυνατόν να υπόκεινται σε ειδικά αντισταθμιστικά μέτρα. Παρατηρείται σήμερα το παράδοξο φαινόμενο στην ΕΕ να είναι η αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ των κρατών μελών πιο δύσκολη από την αναγνώριση πιστοποιητικών τρίτων χωρών.

    1.5

    Η Επιτροπή προτείνει την αυτόματη αποδοχή από τα κράτη μέλη όλων των πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας που εκδίδονται από άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας. Ο κύριος στόχος του προτεινόμενου μέτρου είναι να εξασφαλισθεί ότι επιτρέπεται σε όλους τους ναυτικούς που έχουν αναγνωρισθεί σε κάποιο κράτος μέλος και κατέχουν τέτοια πιστοποιητικά ικανότητας να υπηρετούν σε πλοία που φέρουν τη σημαία οποιουδήποτε κράτους μέλους χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις.

    1.6

    Επιπλέον, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι σκόπιμη η εισαγωγή, στο κοινοτικό δίκαιο, των απαιτήσεων της σύμβασης STCW όσον αφορά γλωσσικές δεξιότητες για ναυτικούς. Οι εν λόγω απαιτήσεις πρέπει να παρέχουν τη δυνατότητα αποτελεσματικής επικοινωνίας στα πλοία με ταυτόχρονη διευκόλυνση της ελεύθερης διακίνησης επαγγελματιών.

    1.7

    Η πρόταση της Επιτροπής επιδιώκει την τροποποίηση της οδηγίας 2001/25/EΚ και προβλέπει επίσης τα εξής:

    Την υποχρέωση των κρατών μελών να εκδίδουν μέτρα πρόληψης και επιβολής κυρώσεων για δόλιες πρακτικές συνδεόμενες με πιστοποιητικά ναυτικής ικανότητας, και

    Την τακτική εκτίμηση της συμμόρφωσης των κρατών μελών προς τις απαιτήσεις της οδηγίας 2001/25/ΕΚ, όπως έχει τροποποιηθεί.

    2.   Γενικές παρατηρήσεις

    2.1

    Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει την ανάγκη διευκόλυνσης της αναγνώρισης από όλα τα κράτη μέλη πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας που έχουν εκδοθεί εντός της Ένωσης σύμφωνα με τις ελάχιστες απαιτήσεις της οδηγίας 2001/25/ΕΚ, όπως έχει τροποποιηθεί.

    2.2

    Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει την ανάγκη διασφάλισης περαιτέρω σχολαστικής και συνεχούς συμμόρφωσης προς τις υφιστάμενες απαιτήσεις.

    2.3

    Η ΕΟΚΕ, σημειώνει ότι το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 5ης Ιουνίου 2003, υπογράμμιζε την ανάγκη ενίσχυσης της κινητικότητας ναυτικών εντός της Ένωσης (6).

    2.4

    Η ΕΟΚΕ επισημαίνει περαιτέρω ότι το ισχύον γενικό σύστημα για την αναγνώριση επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης είναι τρόπον τινά δύσκαμπτο και, ως εκ τούτου, η αμοιβαία αναγνώριση πιστοποιητικών ικανότητας μεταξύ των κρατών μελών προλαμβάνεται από την εφαρμογή των γενικών διατάξεων της σύμβασης.

    2.5

    Η ΕΟΚΕ θεωρεί απλούστερη τη διαδικασία που εισήχθη πρόσφατα για την αναγνώριση πιστοποιητικών ικανότητας εκδιδομένων εντός της Ένωσης και από την άποψη αυτή, οι ναυτικοί με αναγνωρισμένα προσόντα σε κάποιο κράτος μέλος πιθανόν να περιέλθουν σε μειονεκτική θέση. Οι προτεινόμενες αλλαγές που συμφωνούν με τις διεθνείς απαιτήσεις, θα πρέπει να εξουδετερώσουν το πιθανό αυτό μειονέκτημα.

    2.6

    Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει περαιτέρω ότι ορισμένα κράτη μέλη προορίζουν για τους υπηκόους τους τις θέσεις του πλοιάρχου και του υποπλοιάρχου εμπορικών πλοίων, όπως επιβεβαιώνεται άλλωστε από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις υποθέσεις C-47/02 και C-405/01. Αυτό επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι κράτη μέλη μπορεί να εμποδίζουν την ελεύθερη διακίνηση των ναυτικών και να προορίζουν έτσι τις εν λόγω θέσεις για τους υπηκόους τους. Οι Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν τις λιγότερο περιοριστικές πολιτικές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την απασχόληση μη υπηκόων.

    2.7

    Η ΕΟΚΕ θεωρεί αναγκαίο να υφίσταται κοινή γλώσσα εργασίας την οποία κατανοούν και στην οποία είναι σε θέση να επικοινωνούν όλοι οι ναυτικοί, πράγμα ιδιαίτερα σημαντικό σε καταστάσεις ανάγκης και για τη βελτίωση των κοινωνικών συνθηκών επί του πλοίου.

    2.8

    Η ΕΟΚΕ επικροτεί την Επιτροπή που επικεντρώνει την προσοχή της σε πρόσφατη μελέτη του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (7) σχετικά με την εξάπλωση των πιστοποιητικών ικανότητας που αποτελούν προϊόντα απάτης και προτρέπει τα κράτη μέλη να λάβουν και να εφαρμόσουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να προλαμβάνουν τη δόλια απόκτηση, δόλια έκδοση και παραποίηση των πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας.

    2.9

    Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει την ανάγκη καθιέρωσης ενός αποτελεσματικότερου και πιο ευέλικτου συστήματος αμοιβαίας αναγνώρισης πιστοποιητικών μεταξύ των κρατών μελών και θεωρεί ότι αποτελεί πάγια ανάγκη η εφαρμογή διαδικασιών προκειμένου να αντιμετωπισθεί ενεργώς η ψευδής πιστοποίηση. Τα κράτη μέλη υποδοχής πρέπει να διαθέτουν ενδεδειγμένες διαδικασίες ώστε το πιστοποιητικό που εκδίδεται από άλλο κράτος μέλος να μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πλοίο του κράτους μέλους υποδοχής.

    2.10

    H EOKE θεωρεί ότι το κράτος μέλος υποδοχής παράλληλα με την απαίτηση για ελάχιστα πρότυπα όσον αφορά τις γλωσσικές δεξιότητες όλων των κατόχων πιστοποιητικού, θα πρέπει επιπροσθέτως να ικανοποιεί τις απαιτήσεις σχετικά με τη γνώση του ναυτικού δικαίου του εν λόγω κράτους μέλους. Επιπλέον, κρίνεται σκόπιμη η έκδοση πιστοποιητικού «αναγνώρισης».

    2.11

    Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα διαδραματίζει σημαίνοντα ρόλο διασφαλίζοντας τη συμμόρφωση και τη συνοχή των κρατών μελών καθώς και τον ελάχιστο διοικητικό φόρτο. Κάτι τέτοιο, θεωρείται απαραίτητο για την εξασφάλιση υψηλού επαγγελματικού επιπέδου των ναυτικών που πιστοποιούνται στα κράτη μέλη.

    2.12

    Η ΕΟΚΕ αποδέχεται μεν τον σημαίνοντα ρόλο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, αναγνωρίζει όμως τους περιορισμούς του. Ωστόσο, η ΕΟΚΕ εφιστά την προσοχή της Επιτροπής στην ανάγκη να διατεθούν οι κατάλληλοι οικονομικοί, ανθρώπινοι και τεχνικοί πόροι.

    2.13

    Η ΕΟΚΕ εφιστά την προσοχή της Επιτροπής στις ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις της δυνατότητας να προσλαμβάνεται απεριόριστος αριθμός υπηκόων ενός κράτους μέλους σε πλοία διαφορετικού κράτους μέλους. Ενώ αναγνωρίζει ότι αυτό συμβιβάζεται με την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων και αποτελεί μερικές φορές αναγκαιότητα, η ΕΟΚΕ σημειώνει ότι είναι αναγκαίο, η παντελής έλλειψη περιορισμών όσον αφορά τον αριθμό των εκδιδόμενων πιστοποιητικών μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τη συνέχιση της απασχόλησης των ναυτικών σε ορισμένα κράτη μέλη. Τέλος, η διατήρηση και η ανάπτυξη της βάσης των ναυτιλιακών δεξιοτήτων στην ΕΕ μπορεί να επηρεασθεί.

    2.14

    Η ΕΟΚΕ προτρέπει τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τους κοινωνικούς εταίρους προκειμένου να καθιερώσουν ένα ισορροπημένο καθεστώς απασχόλησης στα πλαίσια του οποίου θα διασφαλιστεί η διατήρηση και η ανάπτυξη της βάσης των ναυτιλιακών δεξιοτήτων της ΕΕ.

    2.15

    Η ΕΟΚΕ εκφράζει την απογοήτευσή της για το γεγονός ότι, ενώ η Επιτροπή κατά το παρελθόν εξέτασε το ζήτημα της αναγνώρισης υπηκόων τρίτων χωρών και επί του παρόντος την αμοιβαία αναγνώριση των πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας, εντούτοις, δεν επιδιώκει σήμερα την εφαρμογή προστατευτικών κοινωνικών διατάξεων για όλους τους ναυτικούς που απασχολούνται σε πλοία που φέρουν σημαία χώρας της ΕΕ.

    3   Ειδικές παρατηρήσεις

    3.1   Άρθρο 1

    Η οδηγία εφαρμόζεται στα ναυτικά επαγγέλματα που ασκούνται από υπηκόους κράτους μέλους και αλλοδαπούς που κατέχουν πιστοποιητικό ικανότητας το οποίο έχει εκδοθεί από κράτος μέλος. Η ΕΟΚΕ θεωρεί σημαντικό να μην επεκταθεί η διάταξη ώστε να συμπεριλάβει πιστοποιητικά που εκδόθηκαν αρχικά από τρίτη χώρα και μετέπειτα θεωρήθηκαν σε κράτος μέλος.

    3.2   Άρθρο 3

    Στην παράγραφο 2 προβλέπεται ότι κάθε ναυτικός που κατέχει ενδεδειγμένο πιστοποιητικό ικανότητας ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό ικανότητας, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, επιτρέπεται να υπηρετεί επί πλοίων που φέρουν τη σημαία άλλου κράτους μέλους. Προς τούτο, θα πρέπει να εκδίδεται επίσημο έγγραφο αναγνώρισης. Το εν λόγω έγγραφο απαιτείται για την πρόληψη της δόλιας χρήσης των πιστοποιητικών και την πιστοποίηση των γλωσσικών δεξιοτήτων και των γνώσεων στον τομέα του ναυτικού δικαίου στο κράτος μέλος υποδοχής.

    3.3   Άρθρο 4

    Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει ότι οι ναυτικοί πρέπει να αποκτούν την απαιτούμενη γλωσσική επάρκεια όπως καθορίζεται στα μέρη A-II/1, A-III/1, A-IV/2 και A-II/4 του κώδικα STCW. Ωστόσο, η διάταξη είναι ασαφής ως προς το ότι είναι δύσκολο τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν την εφαρμογή της διάταξης δεδομένου ήδη ότι τα κράτη μέλη υποδοχής έχουν την αρμοδιότητα να διαπιστώνουν την ικανότητα των ναυτικών να εκτελούν τα καθήκοντά τους. Εφόσον οι ως άνω όροι ικανοποιούνται, μπορεί να χορηγηθεί η ενδεδειγμένη αναγνώριση από το κράτος μέλος υποδοχής.

    3.4.   Άρθρο 5

    Η ΕΟΚΕ επικροτεί τις διατάξεις που αφορούν την πρόληψη της απάτης. Η χρήση ψευδών πιστοποιητικών ναυτικής ικανότητας εγκυμονεί σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια της ζωής στη θάλασσα και προκαλεί σοβαρή καταστροφή στο θαλάσσιο περιβάλλον υπονομεύοντας τα ναυτικά επαγγέλματα. Η έκδοση του πιστοποιητικού αναγνώρισης θα μπορούσε να συμβάλει στην πρόληψη της δόλιας χρήσης των πιστοποιητικών.

    3.5   Άρθρο 6

    Η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη θεσπίζουν και εκτελούν τα ενδεδειγμένα μέτρα για την πρόληψη και την επιβολή κυρώσεων για τη δόλια χρήση των πιστοποιητικών.

    3.6   Άρθρο 7

    Η ΕΟΚΕ δηλώνει ικανοποιημένη και επικροτεί το γεγονός ότι η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον Οργανισμό, επαληθεύει, σε χρονικά διαστήματα όχι μεγαλύτερα των πέντε ετών, τη συμμόρφωση των κρατών μελών προς εφαρμογή των απαιτήσεων για την κατάρτιση και την πιστοποίηση που προβλέπονται στην οδηγία 2001/25/EΚ.

    4   Συμπέρασμα

    4.1

    Με την επιφύλαξη των παρατηρήσεων που διατυπώνονται παραπάνω, η ΕΟΚΕ εκφράζει την ικανοποίησή της για την πρόταση της Επιτροπής.

    4.2

    Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει την ανάγκη αποσυμφόρησης του συστήματος αναγνώρισης πιστοποιητικών από τα κράτη μέλη. Εντούτοις, η αυτόματη αναγνώριση δεν θα πρέπει να αποκλείει την ανάγκη διασφάλισης των κατάλληλων γλωσσικών δεξιοτήτων, γνώσης του ναυτικού δικαίου και πρόληψης της δόλιας χρήσης πιστοποιητικών ικανότητας. Ως εκ τούτου, αυτό απαιτεί να διαθέσουν τα κράτη μέλη υποδοχής κατάλληλες διαδικασίες.

    4.3

    Η ΕΟΚΕ, παρότι θεωρεί επιθυμητό ένα αποτελεσματικό και αξιόπιστο σύστημα αναγνώρισης των πιστοποιητικών ικανότητας που έχουν εκδοθεί εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκφράζει εντούτοις ανησυχίες μήπως η Επιτροπή δεν εξετάσει το θέμα της μελλοντικής απασχόλησης των πολιτών της ΕΕ και της διατήρησης και ανάπτυξης της ευρωπαϊκής βάσης ναυτιλιακών δεξιοτήτων.

    4.4

    Η ΕΟΚΕ επικροτεί τον ρόλο που επιδιώκεται να διαδραματίσει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για την εξασφάλιση της πλήρους συμμόρφωσης με τις διαδικασίες και ζητεί από την Επιτροπή να φροντίσει ώστε να του διατίθενται επαρκείς πόροι τόσο στο επίπεδο των κρατών μελών όσο και στο ευρωπαϊκό επίπεδο.

    4.5

    Η ΕΟΚΕ, αν και συμφωνεί ως προς τη σημασία που αποδίδει η Επιτροπή στην εκπαίδευση και την κατάρτιση των ναυτικών για τη διατήρηση της ασφάλειας στη θάλασσα και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, εκφράζει την ανησυχία ότι δεν ελήφθησαν πρόσθετα μέτρα για να διασφαλιστεί ότι οι υπήκοοι τρίτων χωρών δεν θα αποτελούν αντικείμενο εκμετάλλευσης στα πλοία των κρατών μελών.

    Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2004.

    Η Πρόεδρος

    της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

    Anne-Marie SIGMUND


    (1)  Οδηγία αριθ. 2001/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών.

    (2)  Βλέπε υποσημείωση 1.

    (3)  Οδηγία 2003/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, περί τροποποιήσεωςτης οδηγίας 2001/25/ΕΚ για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών.

    (4)  Οδηγία 89/48/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 σχετικά με ένα γενικό σύστημα αναγνώρισης των διπλωμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που πιστοποιούν επαγγελματική εκπαίδευση ελάχιστης διάρκειας τριών ετών.

    (5)  Οδηγία 92/51/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1992 σχετικά με ένα δεύτερο γενικό σύστημα αναγνώρισης της επαγγελματικής εκπαίδευσης, το οποίο συμπληρώνει την οδηγία 89/48/ΕΟΚ.

    (6)  Σχετικά με την προώθηση της ναυτιλίας και του ναυτικού επαγγέλματος εντός της Ένωσης.

    (7)  Μελέτη με αντικείμενο δόλιες πρακτικές σχετικές με αποδεικτικά ικανότητας και θεωρήσεις, Διεθνές κέντρο έρευνας γιαναυτικούς (SIRC), 2001.


    Top