This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0575
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/575 of 8 June 2016 supplementing Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council on markets in financial instruments with regard to regulatory technical standards concerning the data to be published by execution venues on the quality of execution of transactions (Text with EEA relevance. )
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/575 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τα δεδομένα που πρέπει να δημοσιεύονται από τους τόπους εκτέλεσης για την ποιότητα της εκτέλεσης των συναλλαγών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/575 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τα δεδομένα που πρέπει να δημοσιεύονται από τους τόπους εκτέλεσης για την ποιότητα της εκτέλεσης των συναλλαγών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )
C/2016/3333
ΕΕ L 87 της 31.3.2017, p. 152–165
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Completion | 32014L0065 | 03/01/2018 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32017R0575R(01) | (ES, CS, DE) | |||
Corrected by | 32017R0575R(02) | (DA) | |||
Corrected by | 32017R0575R(03) | (FR) |
31.3.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 87/152 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/575 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουνίου 2016
για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τα δεδομένα που πρέπει να δημοσιεύονται από τους τόπους εκτέλεσης για την ποιότητα της εκτέλεσης των συναλλαγών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (1), και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 10 πρώτο εδάφιο στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Προκειμένου να παρέχονται στο κοινό και στις επιχειρήσεις επενδύσεων σχετικά δεδομένα για την ποιότητα της εκτέλεσης, τα οποία τους βοηθούν να προσδιορίζουν τον καλύτερο τρόπο εκτέλεσης των εντολών των πελατών, είναι σημαντικό να καθοριστούν το συγκεκριμένο περιεχόμενο, η μορφή και η περιοδικότητα των δεδομένων που σχετίζονται με την ποιότητα εκτέλεσης των χρηματοπιστωτικών μέσων που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), τα οποία πρέπει να δημοσιεύονται από τόπους διαπραγμάτευσης και συστηματικούς εσωτερικοποιητές. Είναι επίσης σημαντικό να καθοριστούν το συγκεκριμένο περιεχόμενο, η μορφή και η περιοδικότητα των δεδομένων που αφορούν την ποιότητα εκτέλεσης άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης, τα οποία πρέπει να δημοσιεύονται από τόπους διαπραγμάτευσης. Ως προς αυτό, θα πρέπει να λαμβάνεται δεόντως υπόψη το είδος του τόπου εκτέλεσης και το είδος του σχετικού χρηματοπιστωτικού μέσου. |
(2) |
Για να αξιολογηθεί πλήρως ο βαθμός της ποιότητας της εκτέλεσης των συναλλαγών που λαμβάνουν χώρα στην Ένωση, οι τόποι εκτέλεσης που ενδέχεται να επιλέγονται από επιχειρήσεις επενδύσεων για την εκτέλεση των εντολών των πελατών είναι σκόπιμο να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις σχετικά με τα δεδομένα που πρέπει να παρέχονται από τους τόπους εκτέλεσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Για αυτόν τον σκοπό, σε αυτούς τους τόπους εκτέλεσης θα πρέπει να περιλαμβάνονται οι ρυθμιζόμενες αγορές, οι πολυμερείς μηχανισμοί διαπραγμάτευσης, οι μηχανισμοί οργανωμένης διαπραγμάτευσης, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές, οι ειδικοί διαπραγματευτές και άλλοι πάροχοι ρευστότητας. |
(3) |
Λόγω των διαφορών στο είδος του τόπου εκτέλεσης και των χρηματοπιστωτικών μέσων, το περιεχόμενο των υποβαλλόμενων αναφορών θα πρέπει να ποικίλλει βάσει διαφόρων παραγόντων. Ο όγκος και το είδος των δεδομένων που γνωστοποιούνται είναι σκόπιμο να διαφοροποιούνται αναλόγως των συστημάτων διαπραγμάτευσης, των τρόπων διαπραγμάτευσης και των χώρων συναλλαγών, ώστε να δημιουργηθεί κατάλληλο πλαίσιο για την ποιότητα της εκτέλεσης που επιτυγχάνεται. |
(4) |
Προκειμένου να αποφεύγονται ακατάλληλες συγκρίσεις μεταξύ τόπων εκτέλεσης και να διασφαλίζεται η συνάφεια των δεδομένων που συγκεντρώνονται, οι τόποι εκτέλεσης θα πρέπει να υποβάλλουν χωριστές αναφορές οι οποίες αντιστοιχούν σε τμήματα που χρησιμοποιούν διαφορετικά βιβλία εντολών ή που ρυθμίζονται διαφορετικά ή που χρησιμοποιούν διαφορετικούς αναγνωριστικούς κωδικούς τμήματος της αγοράς. |
(5) |
Για να διασφαλίζεται η παροχή μιας επακριβούς εικόνας της ποιότητας της εκτέλεσης που επιτεύχθηκε πραγματικά, οι τόποι διαπραγμάτευσης δεν θα πρέπει να δημοσιεύουν μεταξύ των εντολών που εκτελέσθηκαν τις εντολές των οποίων η διαπραγμάτευση έγινε εξωχρηματιστηριακά και οι οποίες δηλώθηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης. |
(6) |
Στην περίπτωση που ειδικοί διαπραγματευτές και άλλοι πάροχοι ρευστότητας υποβάλλουν αναφορά ως τόποι εκτέλεσης για χρηματοπιστωτικά μέσα που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης, θα πρέπει να δημοσιεύουν πληροφορίες μόνο για τις εντολές που εκτελέστηκαν ή για την τιμή που προσφέρθηκε για τους πελάτες τους, στην περίπτωση που είτε προσφέρθηκε τιμή για τις εντολές εξωχρηματιστηριακά είτε οι εντολές εκτελέστηκαν εξωχρηματιστηριακά είτε εκτελέστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, με την εξαίρεση εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών ενός τόπου διαπραγμάτευσης, εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά. |
(7) |
Είναι σκόπιμο να ληφθεί υπόψη ότι οι άλλοι πάροχοι ρευστότητας θα πρέπει να περιλαμβάνουν επιχειρήσεις οι οποίες δραστηριοποιούνται και αναλαμβάνουν να συναλλάσσονται για ίδιο λογαριασμό και οι οποίες παρέχουν ρευστότητα στο πλαίσιο των συνήθων επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους, ανεξαρτήτως του αν εφαρμόζουν ή όχι επίσημες συμφωνίες ή αν δεσμεύονται ή όχι να παρέχουν ρευστότητα σε συνεχή βάση. |
(8) |
Για να διασφαλιστεί πλήρης διαφάνεια όσον αφορά την ποιότητα της εκτέλεσης των συναλλαγών ως προς την τιμή, οι παρεχόμενες πληροφορίες σχετικά με την τιμή είναι σκόπιμο να μην περιλαμβάνουν οποιαδήποτε προμήθεια ή δεδουλευμένο τόκο, κατά περίπτωση. |
(9) |
Για τον προσδιορισμό των κατάλληλων πληροφοριών για την αξιολόγηση της ποιότητας της τιμής, θα πρέπει να απαιτούνται τόσο ημερήσια μέσα επίπεδα όσο και πληροφορίες για συγκεκριμένη χρονική στιγμή. Με αυτόν τον τρόπο, οι συμμετέχοντες θα έχουν στη διάθεσή τους κατάλληλο πλαίσιο και περισσότερο ολοκληρωμένη εικόνα, κατά την ανάλυση της ποιότητας της εκτέλεσης που έχει επιτευχθεί. Για να μπορούν να πραγματοποιούνται συγκρίσεις τιμών μεταξύ χρηματοπιστωτικών μέσων, είναι επίσης αναγκαίο να προσδιορίζεται ο κωδικός νομίσματος οποιασδήποτε γνωστοποιούμενης συναλλαγής. |
(10) |
Για να διασφαλιστεί η κανονιστική συνέπεια, δεν κρίνεται σκόπιμο να υποχρεούνται οι τόποι διαπραγμάτευσης να παρέχουν λεπτομερή στοιχεία για συναλλαγές οι οποίες εξακολουθούν να υπόκεινται, κατά τον χρόνο δημοσίευσης, σε χρονική μετάθεση της δημοσίευσης σύμφωνα με τις απαιτήσεις μετασυναλλακτικής διαφάνειας. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές, οι ειδικοί διαπραγματευτές και άλλοι πάροχοι ρευστότητας είναι σκόπιμο να απαλλάσσονται από την υποχρέωση δημοσίευσης δεδομένων συναλλαγών για μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή για οποιεσδήποτε συναλλαγές άνω του συνήθους μεγέθους συναλλαγών της αγοράς ή άνω του συγκεκριμένου μεγέθους ανά χρηματοπιστωτικό μέσο, προκειμένου να μην υπόκεινται οι εν λόγω τόποι σε περιττό κίνδυνο γνωστοποίησης εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών, οι οποίες ενδέχεται να μειώσουν την ικανότητά τους να αντισταθμίζουν ανοίγματα και να παρέχουν ρευστότητα. Όσον αφορά μετοχές, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια και πιστοποιητικά που θεωρείται ότι είναι μη ρευστοποιήσιμοι τίτλοι δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, το χρησιμοποιούμενο όριο του συνήθους μεγέθους συναλλαγών της αγοράς είναι το ελάχιστο διαθέσιμο σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς για το συγκεκριμένο είδος χρηματοπιστωτικών μέσων. Προκειμένου να αποφεύγεται η αβεβαιότητα, είναι σκόπιμο να διασαφηνιστεί ότι η αναφορά σε μεγάλο μέγεθος και σε συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο έχει την ίδια έννοια που ορίζεται στις απαιτήσεις μετασυναλλακτικής διαφάνειας. |
(11) |
Είναι απαραίτητο να υπάρχει πλήρης διαφάνεια όσον αφορά όλα τα έξοδα που χρεώνονται κατά την εκτέλεση μιας εντολής μέσω δεδομένου τόπου. Είναι αναγκαίο να προσδιορίζονται όλα τα έξοδα που προκύπτουν κατά την εκτέλεση μιας εντολής πελάτη, τα οποία αφορούν τη χρήση συγκεκριμένου τόπου και τα οποία πληρώνει άμεσα ή έμμεσα ο πελάτης. Σε αυτά τα έξοδα θα πρέπει να περιλαμβάνονται οι χρεώσεις εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένων των χρεώσεων για την υποβολή, την τροποποίηση ή την ακύρωση εντολών ή την ανάκληση ζευγών τιμών, καθώς και οποιεσδήποτε χρεώσεις αφορούν πρόσβαση σε δεδομένα της αγοράς ή χρήση τερματικών. Στα σχετικά έξοδα μπορεί να περιλαμβάνονται επίσης χρεώσεις εκκαθάρισης ή διακανονισμού ή οποιεσδήποτε άλλες χρεώσεις καταβαλλόμενες σε τρίτα μέρη που συμμετέχουν στην εκτέλεση της εντολής, όταν αυτά περιλαμβάνονται στις υπηρεσίες που παρέχει ο τόπος εκτέλεσης. Οι πληροφορίες για τα έξοδα θα πρέπει να περιλαμβάνουν επίσης φόρους ή τέλη που χρεώνονται απευθείας στον τόπο εκτέλεσης ή που αναλαμβάνονται από αυτόν εκ μέρους των μελών ή των χρηστών του τόπου εκτέλεσης ή του πελάτη τον οποίο αφορά η εντολή. |
(12) |
Η πιθανότητα εκτέλεσης δηλώνει την πιθανότητα εκτέλεσης ενός συγκεκριμένου είδους εντολής και υποστηρίζεται από λεπτομερή στοιχεία για τους όγκους συναλλαγών σε συγκεκριμένο μέσο ή άλλα χαρακτηριστικά εντολών και συναλλαγών. Οι πληροφορίες για την πιθανότητα εκτέλεσης θα πρέπει να επιτρέπουν τον υπολογισμό παραμέτρων, όπως το σχετικό μέγεθος της αγοράς ενός τόπου σε ένα συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων. Η πιθανότητα εκτέλεσης θα πρέπει να αξιολογείται επίσης με βάση δεδομένα για αποτυχημένες συναλλαγές ή για εντολές που ακυρώθηκαν ή τροποποιήθηκαν. |
(13) |
Η ταχύτητα εκτέλεσης μπορεί να έχει διαφορετική έννοια για τα διάφορα είδη τόπων εκτέλεσης, καθώς η μέτρηση της ταχύτητας διαφέρει τόσο ανά σύστημα διαπραγμάτευσης όσο και ανά χώρο συναλλαγών. Στην περίπτωση συστημάτων συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών, η ταχύτητα εκτέλεσης θα πρέπει να εκφράζεται σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, ενώ, στην περίπτωση άλλων συστημάτων διαπραγμάτευσης, σκόπιμο είναι να χρησιμοποιούνται μεγαλύτερες χρονικές μονάδες. Είναι επίσης σκόπιμο να εξαιρείται η αναμονή για τη σύνδεση ενός συγκεκριμένου συμμετέχοντα στον τόπο εκτέλεσης, καθώς αυτή δεν ελέγχεται από τον ίδιο τον τόπο εκτέλεσης. |
(14) |
Προκειμένου να γίνεται σύγκριση της ποιότητας εκτέλεσης για εντολές διαφορετικού μεγέθους, οι τόποι εκτέλεσης θα πρέπει να απαιτείται να γνωστοποιούν συναλλαγές εντός διαφόρων περιοχών τιμών μεγέθους. Τα όρια αυτών των περιοχών τιμών θα πρέπει να εξαρτώνται από το είδος του χρηματοπιστωτικού μέσου και τη ρευστότητά του, ούτως ώστε να διασφαλίζεται ότι παρέχεται επαρκές δείγμα εκτελέσεων σε μέγεθος το οποίο είναι τυπικό στο συγκεκριμένο μέσο. |
(15) |
Είναι σημαντικό οι τόποι εκτέλεσης να συγκεντρώνουν δεδομένα καθ' όλη τη διάρκεια του κανονικού ωραρίου λειτουργίας τους. Επομένως, η υποβολή των στοιχείων θα πρέπει να πραγματοποιείται ατελώς, σε ηλεκτρονική, μηχανικώς αναγνώσιμη μορφή μέσω διαδικτυακού τόπου, ώστε το κοινό να μπορεί να μεταφορτώνει, να αναζητά, να διαλέγει και να αναλύει όλα τα παρεχόμενα δεδομένα. |
(16) |
Οι αναφορές τις οποίες υποβάλλουν οι τόποι εκτέλεσης θα πρέπει να συμπληρώνονται από τα αποτελέσματα ενός παρόχου ενοποιημένου δελτίου, ο οποίος έχει συσταθεί σύμφωνα με την οδηγία 2014/65/ΕΕ, γεγονός που θα επιτρέπει την ανάπτυξη ενισχυμένων μέτρων ποιότητας εκτέλεσης. |
(17) |
Για λόγους συνέπειας και προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι αναγκαίο οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και εκείνες που προβλέπονται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία. |
(18) |
Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) στην Επιτροπή. |
(19) |
Η ΕΑΚΑΑ διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού σχετικού κόστους και οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός καθορίζει το συγκεκριμένο περιεχόμενο, τον μορφότυπο και την περιοδικότητα των δεδομένων τα οποία πρέπει να δημοσιεύουν οι τόποι εκτέλεσης σχετικά με την ποιότητα της εκτέλεσης των συναλλαγών. Εφαρμόζεται σε τόπους διαπραγμάτευσης, συστηματικούς εσωτερικοποιητές, ειδικούς διαπραγματευτές ή άλλους παρόχους ρευστότητας.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «σύστημα διαπραγμάτευσης»: ο τρόπος με τον οποίο ένας τόπος εκτέλεσης εκτελεί εντολές, με τη χρήση συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών, συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει ζεύγους εντολών, αίτησης προσδιορισμού τιμής, περιοδικής δημοπρασίας ή οποιουδήποτε υβριδικού συστήματος που εμπίπτει σε δύο ή περισσότερες από αυτές τις κατηγορίες ή σε σύστημα στο οποίο η διαδικασία προσδιορισμού της τιμής έχει διαφορετικό χαρακτήρα από τη διαδικασία που εφαρμόζεται στο είδος των συστημάτων που αναφέρονται ανωτέρω·
β) «συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο»: συγκεκριμένο μέγεθος ανά ομολογία, δομημένο χρηματοπιστωτικό προϊόν, δικαίωμα εκπομπής ή παράγωγο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά και η συναλλαγή σε αυτά τα μέσα υπόκειται σε χρονική μετάθεση της δημοσίευσης, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014·
γ) «μεγάλου μεγέθους»: εντολή μεγάλου μεγέθους, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014·
δ) «αποτυχημένη συναλλαγή»: συναλλαγή η οποία ακυρώθηκε από τον τόπο εκτέλεσης·
ε) «πολλαπλασιαστής τιμής»: ο αριθμός των μονάδων του υποκείμενου μέσου οι οποίες περιλαμβάνονται σε μια μεμονωμένη σύμβαση παραγώγων·
στ) «ένδειξη συμβόλου τιμής»: ένδειξη σχετικά με το αν η τιμή της συναλλαγής εκφράζεται ως χρηματική αξία, ποσοστό ή απόδοση·
ζ) «ένδειξη συμβόλου ποσότητας»: ένδειξη σχετικά με το αν η ποσότητα της συναλλαγής εκφράζεται ως αριθμός μονάδων, ονομαστική αξία ή χρηματική αξία·
η) «είδος παράδοσης»: ένδειξη σχετικά με το αν το χρηματοπιστωτικό μέσο διακανονίζεται με φυσική παράδοση ή με μετρητά, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες μπορεί να επιλέξει ο αντισυμβαλλόμενος ή αποφασίζεται από τρίτο μέρος·
θ) «τρόπος διαπραγμάτευσης»: προγραμματισμένη δημοπρασία στο άνοιγμα, στο κλείσιμο ή ενδοημερήσια δημοπρασία, μη προγραμματισμένη δημοπρασία, διαπραγμάτευση στο κλείσιμο, διαπραγμάτευση εκτός της κύριας συνεδρίασης ή αναφορά συναλλαγών·
ι) «χώρος συναλλαγών»: το είδος της πλατφόρμας επί της οποίας λειτουργεί ο τόπος εκτέλεσης: ηλεκτρονική, προφορική ή με εκφώνηση και αντιφώνηση·
ια) «βάθος βιβλίου»: η συνολική διαθέσιμη ρευστότητα, εκφραζόμενη ως το γινόμενο της τιμής και του όγκου όλων των τιμών αγοράς και πώλησης, για έναν καθορισμένο αριθμό προσαυξήσεων τιμής από το μέσο σημείο της καλύτερης τιμής αγοράς και πώλησης·
ιβ) «μέσο πραγματικό άνοιγμα τιμών»: ο μέσος όρος της διπλάσιας διαφοράς μεταξύ της πραγματικής τιμής εκτέλεσης, σε σύγκριση με το μέσο σημείο της καλύτερης τιμής αγοράς και πώλησης κατά τον χρόνο λήψης, για ελεύθερες εντολές ή εμπορεύσιμες εντολές με όριο·
ιγ) «μέση ταχύτητα εκτέλεσης για μη τροποποιημένες παθητικές εντολές στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης»: ο μέσος χρόνος που μεσολαβεί μεταξύ μιας εντολής με όριο τιμής η οποία αντιστοιχεί στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης, την οποία λαμβάνει ο τόπος εκτέλεσης, και της επακόλουθης εκτέλεσης αυτής της εντολής·
ιδ) «επιθετική εντολή»: εντολή η οποία έχει καταχωριστεί στο βιβλίο εντολών και η οποία μείωσε τη ρευστότητα·
ιε) «παθητική εντολή»: εντολή η οποία έχει καταχωριστεί στο βιβλίο εντολών και η οποία αύξησε τη ρευστότητα·
ιστ) «εντολή άμεσης εκτέλεσης ή ακύρωσης (immediate or cancel)»: εντολή η οποία εκτελείται μόλις καταχωριστεί στο βιβλίο εντολών και η οποία δεν παραμένει στο βιβλίο εντολών για οποιαδήποτε υπολειπόμενη ποσότητα η οποία δεν έχει εκτελεστεί·
ιζ) «εντολή (ολικής) εκτέλεσης ή ακύρωσης (fill or kill)»: εντολή η οποία εκτελείται μόλις καταχωριστεί στο βιβλίο εντολών, εφόσον μπορεί να εκπληρωθεί ολικά. Εάν η εντολή μπορεί να εκτελεστεί μόνο μερικώς, απορρίπτεται αυτομάτως και δεν εκτελείται.
Άρθρο 3
Δημοσίευση πληροφοριών για τον τόπο εκτέλεσης και το χρηματοπιστωτικό μέσο
1. Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες για το είδος του τόπου εκτέλεσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο.
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες για το είδος του τόπου εκτέλεσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος:
i) |
το όνομα και ο αναγνωριστικός κωδικός τόπου του τόπου εκτέλεσης· |
ii) |
η χώρα γεωγραφικής θέσης της αρμόδιας αρχής· |
iii) |
το όνομα του τμήματος της αγοράς και ο αναγνωριστικός αριθμός τμήματος της αγοράς· |
iv) |
η ημερομηνία της ημέρας διαπραγμάτευσης· |
v) |
το είδος, ο αριθμός και η μέση διάρκεια οποιασδήποτε διακοπής, εντός της κανονικής περιόδου διαπραγμάτευσης του τόπου, κατά την οποία διακόπηκε η διαπραγμάτευση όλων των μέσων που ήταν διαθέσιμα προς διαπραγμάτευση στον τόπο κατά την ημερομηνία της ημέρας διαπραγμάτευσης· |
vi) |
το είδος, ο αριθμός και η μέση διάρκεια οποιωνδήποτε προγραμματισμένων δημοπρασιών, εντός της κανονικής περιόδου διαπραγμάτευσης του τόπου κατά την ημερομηνία της ημέρας διαπραγμάτευσης· |
vii) |
ο αριθμός των αποτυχημένων συναλλαγών κατά την ημερομηνία της ημέρας διαπραγμάτευσης· |
viii) |
η αξία των αποτυχημένων συναλλαγών, εκφραζόμενη ως ποσοστό επί της συνολικής αξίας των συναλλαγών που εκτελέστηκαν κατά την ημερομηνία της ημέρας διαπραγμάτευσης. |
2. Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες για το είδος του χρηματοπιστωτικού μέσου, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο.
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες για το είδος του χρηματοπιστωτικού μέσου, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 2 του παραρτήματος:
α) |
για χρηματοπιστωτικά μέσα που διαθέτουν αναγνωριστικό κωδικό, σύμφωνα με τον πίνακα 2 του παραρτήματος:
|
β) |
για χρηματοπιστωτικά μέσα που δεν διαθέτουν αναγνωριστικό κωδικό, σύμφωνα με τον πίνακα 2 του παραρτήματος:
|
Άρθρο 4
Τιμή
Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες όσον αφορά την τιμή των εντολών που εκτελέστηκαν κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης επί του χρηματοπιστωτικού μέσου, σύμφωνα με το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες όσον αφορά την τιμή των εντολών που εκτελέστηκαν κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης επί του χρηματοπιστωτικού μέσου, σύμφωνα με το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Δημοσιοποιούνται οι ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
ενδοημερήσια στοιχεία:
|
β) |
ημερήσια στοιχεία:
|
Τα ημερήσια στοιχεία δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 4 του παραρτήματος.
Άρθρο 5
Έξοδα
Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες όσον αφορά τα έξοδα που χρεώνει ο τόπος διαπραγμάτευσης σε οποιαδήποτε μέλη ή χρήστες του τόπου, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες όσον αφορά τα έξοδα που χρεώνουν οι τόποι εκτέλεσης σε οποιαδήποτε μέλη ή χρήστες του τόπου, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 5 του παραρτήματος:
α) |
περιγραφή του είδους και του επιπέδου όλων των στοιχείων εξόδων που χρεώνει ο τόπος εκτέλεσης, πριν από την εφαρμογή οποιασδήποτε μείωσης ή έκπτωσης, και πληροφορίες για το πώς διαφέρουν αυτά τα έξοδα αναλόγως του χρήστη ή του σχετικού χρηματοπιστωτικού μέσου, και τα ποσά κατά τα οποία διαφέρουν. Στα στοιχεία των εξόδων περιλαμβάνονται τα εξής:
|
β) |
περιγραφή του είδους και του επιπέδου οποιωνδήποτε μειώσεων, εκπτώσεων ή άλλων πληρωμών που προσφέρονται σε χρήστες του τόπου εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για το πώς οι εν λόγω μειώσεις, εκπτώσεις ή άλλες πληρωμές διαφέρουν αναλόγως του χρήστη ή του σχετικού χρηματοπιστωτικού μέσου, και τα ποσά κατά τα οποία διαφέρουν· |
γ) |
περιγραφή του είδους και του ύψους οποιωνδήποτε άλλων μη χρηματικών οφελών που προσφέρονται σε χρήστες του τόπου εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για το πώς τα εν λόγω μη χρηματικά οφέλη διαφέρουν αναλόγως του χρήστη ή του σχετικού χρηματοπιστωτικού μέσου, και αξία κατά την οποία διαφέρουν· |
δ) |
περιγραφή του είδους και του επιπέδου οποιωνδήποτε φόρων ή τελών τα οποία χρεώνονται στον τόπο εκτέλεσης ή τα οποία αναλαμβάνει ο τόπος εκτέλεσης εκ μέρους των μελών ή των χρηστών του τόπου· |
ε) |
σύνδεσμος προς τον δικτυακό τόπο του τόπου ή προς άλλη πηγή στην οποία υπάρχουν διαθέσιμες περαιτέρω πληροφορίες για τα έξοδα· |
στ) |
η συνολική αξία όλων των μειώσεων, εκπτώσεων, μη χρηματικών οφελών ή άλλων πληρωμών που ορίζονται στα στοιχεία β) και γ), εκφραζόμενη ως ποσοστό επί της συνολικής αξίας υπό διαπραγμάτευση, κατά την περίοδο υποβολής των στοιχείων· |
ζ) |
η συνολική αξία όλων των εξόδων που ορίζονται στο στοιχείο α), με την εξαίρεση της συνολικής αξίας των μειώσεων, εκπτώσεων, μη χρηματικών οφελών ή άλλων πληρωμών που ορίζονται στα στοιχεία β) και γ), εκφραζόμενη ως ποσοστό επί της συνολικής αξίας υπό διαπραγμάτευση, κατά την περίοδο υποβολής των στοιχείων. |
Άρθρο 6
Πιθανότητα εκτέλεσης
Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες όσον αφορά την πιθανότητα εκτέλεσης για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, πληροφορίες όσον αφορά την πιθανότητα εκτέλεσης για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 6 του παραρτήματος:
α) |
ο αριθμός των εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής που ελήφθησαν· |
β) |
ο αριθμός και η αξία των συναλλαγών που εκτελέστηκαν, εάν είναι περισσότερες από μία· |
γ) |
ο αριθμός των εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής που ελήφθησαν, οι οποίες ακυρώθηκαν ή ανακλήθηκαν, με την εξαίρεση παθητικών εντολών με οδηγίες για τη λήξη ή την ακύρωσή τους στο τέλος της ημέρας· |
δ) |
ο αριθμός των εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής που ελήφθησαν, οι οποίες τροποποιήθηκαν κατά τη συγκεκριμένη ημερομηνία· |
ε) |
το διάμεσο μέγεθος συναλλαγών κατά τη συγκεκριμένη ημερομηνία, εάν πραγματοποιήθηκαν περισσότερες από μία συναλλαγές· |
στ) |
το διάμεσο μέγεθος όλων των εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής κατά τη συγκεκριμένη ημερομηνία, εάν ελήφθησαν περισσότερες από μία εντολές ή αιτήσεις προσδιορισμού τιμής· |
ζ) |
ο αριθμός των καθορισμένων ειδικών διαπραγματευτών. |
Άρθρο 7
Συμπληρωματικές πληροφορίες για τόπους εκτέλεσης με σύστημα συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών ή συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει ζεύγους εντολών
1. Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές που λειτουργούν με τη χρήση συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών ή ζεύγους εντολών ή άλλου είδους συστήματος διαπραγμάτευσης για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες κατά τις ώρες αναφοράς που προσδιορίζονται στο άρθρο 4 στοιχείο α) σημεία i) και ii) για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι τόποι εκτέλεσης που λειτουργούν με τη χρήση συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών ή ζεύγους εντολών ή άλλου είδους συστήματος διαπραγμάτευσης για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες κατά τις ώρες αναφοράς που προσδιορίζονται στο άρθρο 4 στοιχείο α) σημεία i) και ii) για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 7 του παραρτήματος:
i) |
η καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης και οι αντίστοιχοι όγκοι· |
ii) |
το βάθος βιβλίου για τρεις προσαυξήσεις τιμής. |
2. Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές που λειτουργούν με τη χρήση συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών ή ζεύγους εντολών ή άλλου είδους συστήματος διαπραγμάτευσης για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι τόποι εκτέλεσης που λειτουργούν με τη χρήση συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών ή ζεύγους εντολών ή άλλου είδους συστήματος διαπραγμάτευσης για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 8 του παραρτήματος:
α) |
το μέσο πραγματικό άνοιγμα τιμών· |
β) |
ο μέσος όγκος στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης· |
γ) |
το μέσο άνοιγμα τιμών στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης· |
δ) |
ο αριθμός ακυρώσεων στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης· |
ε) |
ο αριθμός τροποποιήσεων στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης· |
στ) |
το μέσο βάθος βιβλίου για τρεις προσαυξήσεις τιμής· |
ζ) |
ο μέσος και ο διάμεσος χρόνος που μεσολάβησε μεταξύ μιας επιθετικής εντολής ή αποδοχής ζεύγους τιμών που ελήφθη από τον τόπο εκτέλεσης και της επακόλουθης ολικής ή μερικής εκτέλεσης· |
η) |
η μέση ταχύτητα εκτέλεσης για μη τροποποιημένες παθητικές εντολές στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης· |
θ) |
ο αριθμός αποτυχημένων εντολών (ολικής) εκτέλεσης ή ακύρωσης (fill or kill)· |
ι) |
ο αριθμός εντολών άμεσης εκτέλεσης ή ακύρωσης (immediate or cancel) που δεν εκπληρώθηκαν· |
ια) |
ο αριθμός και η αξία των συναλλαγών που εκτελέστηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης και οι οποίες είναι μεγάλου μεγέθους, σύμφωνα με το άρθρο 4 ή 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014· |
ιβ) |
ο αριθμός και η αξία των συναλλαγών που εκτελέστηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης σύμφωνα με το άρθρο 4 ή 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, με την εξαίρεση εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο στοιχείο ια)· |
ιγ) |
ο αριθμός και η μέση διάρκεια των διακοπών στη διαπραγμάτευση, λόγω δημοπρασίας ελέγχου της μεταβλητότητας των τιμών ή αυτόματης διακοπής συναλλαγών που έλαβε χώρα εντός της κανονικής περιόδου διαπραγμάτευσης του τόπου· |
ιδ) |
το είδος, ο αριθμός και η μέση διάρκεια οποιασδήποτε αναστολής της διαπραγμάτευσης που έλαβε χώρα λόγω απόφασης του τόπου εντός της κανονικής περιόδου διαπραγμάτευσης του τόπου, πέραν οποιωνδήποτε γνωστοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 σημείο v). |
3. Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές οι οποίοι λειτουργούν με τη χρήση, πλήρως ή εν μέρει, συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει ζεύγους εντολών δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι τόποι εκτέλεσης οι οποίοι λειτουργούν με τη χρήση, πλήρως ή εν μέρει, συστήματος συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει ζεύγους εντολών δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 8 του παραρτήματος:
α) |
ο αριθμός και η μέση διάρκεια, κατά το κανονικό ωράριο διαπραγμάτευσης του τόπου, οποιωνδήποτε περιόδων που διήρκεσαν πάνω από 15 λεπτά, κατά τις οποίες δεν υποβλήθηκαν τιμές αγοράς ή πώλησης, για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης· |
β) |
η μέση παρουσία ζευγών τιμών εκφραζόμενη ως ποσοστό επί της κανονικής περιόδου διαπραγμάτευσης του τόπου, κατά τη συγκεκριμένη ημερομηνία. |
Άρθρο 8
Συμπληρωματικές πληροφορίες για τόπους εκτέλεσης που λειτουργούν με σύστημα αιτήσεων προσδιορισμού τιμής
Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές που λειτουργούν με τη χρήση συστήματος αιτήσεων προσδιορισμού τιμής ή οποιουδήποτε άλλου είδους συστήματος διαπραγμάτευσης για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι τόποι εκτέλεσης που λειτουργούν με τη χρήση συστήματος αιτήσεων προσδιορισμού τιμής ή οποιουδήποτε άλλου είδους συστήματος διαπραγμάτευσης για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιεύουν, για κάθε τμήμα της αγοράς στο οποίο λειτουργούν και για κάθε χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης των άρθρων 23 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, συμπληρωματικές πληροφορίες για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Οι ακόλουθες πληροφορίες δημοσιεύονται με τη μορφή που ορίζεται στον πίνακα 9 του παραρτήματος:
α) |
το μέσο και το διάμεσο χρονικό διάστημα που μεσολάβησε μεταξύ της αποδοχής ενός ζεύγους τιμών και της εκτέλεσης, για το σύνολο των συναλλαγών επί του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου· και |
β) |
το μέσο και το διάμεσο χρονικό διάστημα που μεσολάβησε μεταξύ μιας αίτησης προσδιορισμού τιμής και της παροχής οποιωνδήποτε αντίστοιχων ζευγών τιμών, για όλα τα ζεύγη τιμών στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο. |
Άρθρο 9
Προσδιορισμός των περιοχών τιμών αναφοράς
Οι τόποι εκτέλεσης γνωστοποιούν τις εκτελεσθείσες συναλλαγές που προσδιορίζονται στο άρθρο 4 για τις ακόλουθες περιοχές τιμών:
α) |
για όλα τα χρηματοπιστωτικά μέσα, εκτός των μέσων χρηματαγοράς:
|
β) |
για μη ρευστοποιήσιμες μετοχές, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια ή πιστοποιητικά:
|
γ) |
για μέσα χρηματαγοράς:
|
Άρθρο 10
Μορφή δημοσίευσης
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν, για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, τις πληροφορίες σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στο παράρτημα, σε ηλεκτρονική μορφή αναγνώσιμη από μηχάνημα, διαθέσιμη για μεταφόρτωση από το κοινό.
Άρθρο 11
Περιοδικότητα των πληροφοριών που πρέπει να δημοσιεύονται
Οι τόποι εκτέλεσης δημοσιεύουν τις πληροφορίες σε τριμηνιαία βάση και εντός τριών μηνών από το τέλος κάθε τριμήνου, ως εξής:
α) |
έως τις 30 Ιουνίου, πληροφορίες σχετικά με την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου· |
β) |
έως τις 30 Σεπτεμβρίου, πληροφορίες σχετικά με την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου· |
γ) |
έως τις 31 Δεκεμβρίου, πληροφορίες σχετικά με την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου· |
δ) |
έως τις 31 Μαρτίου, πληροφορίες σχετικά με την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου. |
Άρθρο 12
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 3 Ιανουαρίου 2018.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουνίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πίνακας 1 — Πληροφορίες ταυτοποίησης που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 — είδος τόπου εκτέλεσης
Τόπος |
Όνομα |
Αναγνωριστικός κωδικός [αναγνωριστικός κωδικός αγοράς βάσει ISO 10383 (MIC) ή αναγνωριστικός κωδικός νομικής οντότητας (LEI)] |
|
Χώρα της αρμόδιας αρχής |
Όνομα |
|
|
Τμήμα της αγοράς |
Όνομα |
Αναγνωριστικός κωδικός (κωδικός MIC τμήματος της αγοράς βάσει ISO 10383) |
|
Ημερομηνία της ημέρας διαπραγμάτευσης |
ISO 8601 |
|
|
Διακοπές |
Είδος |
Αριθμός |
Μέση διάρκεια |
Προγραμματισμένη δημοπρασία |
Είδος |
Αριθμός |
Μέση διάρκεια |
Αποτυχημένες συναλλαγές |
|
Αριθμός |
Αξία (ως % της συνολικής αξίας των συναλλαγών που εκτελέστηκαν τη συγκεκριμένη ημέρα) |
Πίνακας 2 — Πληροφορίες ταυτοποίησης που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 — είδος χρηματοπιστωτικού μέσου
Χρηματοπιστωτικό μέσο |
Όνομα |
Αναγνωριστικός κωδικός (ISO 6166) |
Γραπτή περιγραφή του χρηματοπιστωτικού μέσου, εάν δεν υπάρχει διαθέσιμος αναγνωριστικός κωδικός (συμπεριλαμβανομένων του νομίσματος του υποκείμενου μέσου, του πολλαπλασιαστή τιμής, της ένδειξης συμβόλου τιμής, της ένδειξης συμβόλου ποσότητας και του είδους παράδοσης) |
|
|
Κατάταξη μέσου |
[Κωδικός κατάταξης μέσου (CFI) βάσει ISO 10962] |
|
Νόμισμα |
(ISO 4217) |
Πίνακας 3 — Πληροφορίες για την τιμή που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 4 στοιχείο α)
|
Περιοχή τιμών μεγέθους |
Όλες οι συναλλαγές που εκτελέστηκαν εντός δύο λεπτών από την ώρα Τ |
Πρώτη συναλλαγή μετά την ώρα Τ (εάν δεν υπήρξαν συναλλαγές εντός δύο λεπτών από την ώρα Τ) |
|||||||
Ώρα (Τ) |
|
Απλή μέση τιμή εκτέλεσης (μη συμπεριλαμβανομένων προμηθειών και δεδουλευμένων τόκων) |
Συνολική αξία εκτέλεσης |
Τιμή |
Ώρα εκτέλεσης |
Μέγεθος συναλλαγής |
Σύστημα διαπραγμάτευσης |
Τρόπος διαπραγμάτευσης |
Χώρος συναλλαγών |
Καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης ή κατάλληλη τιμή αναφοράς κατά την ώρα εκτέλεσης |
09.30.00 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11.30.00 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.30.00 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15.30.00 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Πίνακας 4 — Πληροφορίες για την τιμή που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 4 στοιχείο β)
Απλή μέση τιμή συναλλαγών |
|
Σταθμισμένη βάσει όγκου τιμή συναλλαγών |
|
Ανώτατη τιμή εκτέλεσης |
|
Κατώτατη τιμή εκτέλεσης |
|
Πίνακας 5 — Πληροφορίες για τα έξοδα που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 5
Απαιτούμενες πληροφορίες δυνάμει του άρθρου 5 στοιχεία α) έως δ) |
(Περιγραφή) |
Σύνδεσμος προς δικτυακό τόπο ή άλλη πηγή στην οποία υπάρχουν διαθέσιμες περαιτέρω πληροφορίες για τα έξοδα |
|
Συνολική αξία όλων των προσφερόμενων μειώσεων, εκπτώσεων ή άλλων πληρωμών (ως % επί της συνολικής αξίας υπό διαπραγμάτευση κατά την περίοδο υποβολής στοιχείων) |
% |
Συνολική αξία όλων των εξόδων (ως % επί της συνολικής αξίας υπό διαπραγμάτευση κατά την περίοδο υποβολής στοιχείων) |
% |
Πίνακας 6 — Πληροφορίες για την πιθανότητα εκτέλεσης που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 6
Αριθμός εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής που ελήφθησαν |
|
Αριθμός συναλλαγών που εκτελέστηκαν |
|
Συνολική αξία των συναλλαγών που εκτελέστηκαν |
|
Αριθμός εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής που ελήφθησαν οι οποίες ακυρώθηκαν ή ανακλήθηκαν |
|
Αριθμός εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής που ελήφθησαν οι οποίες τροποποιήθηκαν |
|
Διάμεσο μέγεθος συναλλαγών |
|
Διάμεσο μέγεθος όλων των εντολών ή αιτήσεων προσδιορισμού τιμής |
|
Αριθμός καθορισμένων ειδικών διαπραγματευτών |
|
Πίνακας 7 — Πληροφορίες για την πιθανότητα εκτέλεσης που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1
Ώρα |
Καλύτερη τιμή αγοράς |
Καλύτερη τιμή πώλησης |
Μέγεθος τιμής αγοράς |
Μέγεθος τιμής πώλησης |
Βάθος βιβλίου εντός 3 προσαυξήσεων τιμής |
9.30.00 |
|
|
|
|
|
11.30.00 |
|
|
|
|
|
13.30.00 |
|
|
|
|
|
15.30.00 |
|
|
|
|
|
Πίνακας 8 — Πληροφορίες για την τιμή που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3
Μέσο πραγματικό άνοιγμα τιμών |
|
Μέσος όγκος στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης |
|
Μέσο άνοιγμα τιμών στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης |
|
Αριθμός ακυρώσεων στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης |
|
Αριθμός τροποποιήσεων στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης |
|
Μέσο βάθος βιβλίου για τρεις προσαυξήσεις τιμής |
|
Μέσος χρόνος (έως χιλιοστά του δευτερολέπτου) που μεσολάβησε μεταξύ μιας επιθετικής εντολής ή αποδοχής ζεύγους τιμών που ελήφθη από τον τόπο εκτέλεσης και της επακόλουθης πλήρους ή μερικής εκτέλεσης |
|
Διάμεσος χρόνος (έως χιλιοστά του δευτερολέπτου) που μεσολάβησε μεταξύ μιας ελεύθερης εντολής που ελήφθη από τον τόπο εκτέλεσης και της επακόλουθης πλήρους ή μερικής εκτέλεσης |
|
Μέση ταχύτητα εκτέλεσης για μη τροποποιημένες παθητικές εντολές στην καλύτερη τιμή αγοράς και πώλησης |
|
Αριθμός αποτυχημένων εντολών καθολικής εκτέλεσης ή ακύρωσης (fill or kill) |
|
Αριθμός εντολών άμεσης εκτέλεσης ή ακύρωσης (immediate or cancel) που δεν εκπληρώθηκαν |
|
Αριθμός συναλλαγών που εκτελέστηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης και οι οποίες είναι μεγάλου μεγέθους, σύμφωνα με το άρθρο 4 ή 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 |
|
Αξία συναλλαγών που εκτελέστηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης και οι οποίες είναι μεγάλου μεγέθους, σύμφωνα με το άρθρο 4 ή 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 |
|
Αριθμός συναλλαγών που εκτελέστηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 ή 9 του κανονισμού MiFIR, με την εξαίρεση εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά και που δεν είναι μεγάλου μεγέθους |
|
Αξία συναλλαγών που εκτελέστηκαν στον τόπο διαπραγμάτευσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 ή 9 του κανονισμού MiFIR, με την εξαίρεση εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά και που δεν είναι μεγάλου μεγέθους |
|
Αριθμός διακοπών στη διαπραγμάτευση |
|
Μέση διάρκεια των διακοπών στη διαπραγμάτευση |
|
Αριθμός αναστολών |
|
Είδος αναστολών |
|
Μέση διάρκεια αναστολών |
|
Για τόπους με σύστημα συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει ζεύγους εντολών, αριθμός των περιόδων κατά τις οποίες δεν παρασχέθηκαν ζεύγη εντολών |
|
Για τόπους με σύστημα συνεχούς διαπραγμάτευσης βάσει ζεύγους εντολών, μέση διάρκεια των περιόδων κατά τις οποίες δεν παρασχέθηκαν ζεύγη εντολών |
|
Μέση παρουσία ζευγών εντολών |
|
Πίνακας 9 — Πληροφορίες που πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 8
Μέσος χρόνος που μεσολάβησε μεταξύ αποδοχής και εκτέλεσης |
|
Διάμεσος χρόνος που μεσολάβησε μεταξύ αποδοχής και εκτέλεσης |
|
Μέσος χρόνος που μεσολάβησε μεταξύ αίτησης προσδιορισμού τιμής και παροχής αντίστοιχων ζευγών τιμών |
|
Διάμεσος χρόνος που μεσολάβησε μεταξύ αίτησης προσδιορισμού τιμής και παροχής αντίστοιχων ζευγών τιμών |
|