Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0133

Απόφαση (ΕΕ) 2017/133 της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2017, σχετικά με τη διατήρηση, υπό περιορισμούς, των στοιχείων αναφοράς του εναρμονισμένου προτύπου EN 14342:2013 «Ξύλινα δάπεδα: Χαρακτηριστικά, αξιολόγηση της συμμόρφωσης και σήμανση» στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )

C/2017/0297

ΕΕ L 21 της 26.1.2017, pp. 113–115 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/133/oj

26.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 21/113


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/133 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 25ης Ιανουαρίου 2017

σχετικά με τη διατήρηση, υπό περιορισμούς, των στοιχείων αναφοράς του εναρμονισμένου προτύπου EN 14342:2013 «Ξύλινα δάπεδα: Χαρακτηριστικά, αξιολόγηση της συμμόρφωσης και σήμανση» στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, για τη θέσπιση εναρμονισμένων όρων εμπορίας προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών και για την κατάργηση της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011, τα εναρμονισμένα πρότυπα που προβλέπονται στο άρθρο 17 πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του εναρμονισμένου συστήματος που ορίζονται από τον εν λόγω κανονισμό ή βάσει του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Τον Ιούλιο του 2013, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (CEN) ενέκρινε το εναρμονισμένο πρότυπο EN 14342:2013 «Ξύλινα δάπεδα: Χαρακτηριστικά, αξιολόγηση της συμμόρφωσης και σήμανση». Στη συνέχεια, τα στοιχεία αναφοράς του προτύπου δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2).

(3)

Στις 21 Αυγούστου 2015 οι γερμανικές αρχές υπέβαλαν επίσημη ένσταση σε σχέση με το εναρμονισμένο πρότυπο EN 14342:2013. Η επίσημη ένσταση παρέπεμπε στην παράγραφο 4.4 του εν λόγω προτύπου, που αφορά τις μεθόδους αξιολόγησης και τα κριτήρια για ορισμένες επικίνδυνες ουσίες, και ζητούσε τη διαγραφή των στοιχείων αναφοράς του προτύπου από την Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή, εναλλακτικά, την επιβολή περιορισμού με τον οποίον θα αποκλειόταν η παράγραφος 4.4 του εν λόγω προτύπου από το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω αναφοράς.

(4)

Σύμφωνα με τη Γερμανία, αυτό το πρότυπο δεν περιέχει εναρμονισμένες μεθόδους για την αξιολόγηση της απόδοσης των εν λόγω προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών σε σχέση με το ουσιώδες χαρακτηριστικό της έκλυσης άλλων επικίνδυνων ουσιών. Πράγματι, η παράγραφος 4.4 του προτύπου ορίζει ότι ο έλεγχος και η δήλωση σχετικά με την έκλυση ή την περιεκτικότητα άλλων επικίνδυνων ουσιών επιπλέον αυτών που εξετάζονται σε άλλες παραγράφους του προτύπου θα πρέπει να γίνονται με βάση τις εθνικές διατάξεις στον τόπο χρήσης.

(5)

Η Γερμανία θεώρησε ότι αυτή η αδυναμία συνιστά παράβαση του άρθρου 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011, καθώς το συγκεκριμένο πρότυπο δεν ανταποκρίνεται πλήρως στις απαιτήσεις που καθορίζονται στη σχετική εντολή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18.

(6)

Επιπλέον, η Γερμανία τόνισε τη σημασία της κατάλληλης μεταχείρισης της έκλυσης άλλων τέτοιων επικίνδυνων ουσιών, ιδίως των πτητικών οργανικών ενώσεων (VOC), εντός των ορίων των εναρμονισμένων προτύπων, ιδίως για τα εν λόγω προϊόντα με βάση το ξύλο.

(7)

Για τους λόγους αυτούς, η Γερμανία ζήτησε να αφαιρεθούν τα στοιχεία αναφοράς του εν λόγω προτύπου ή, εναλλακτικά, να επιβληθεί περιορισμός που να αποκλείει την παράγραφο 4.4 από το πεδίο εφαρμογής της αναφοράς, έτσι ώστε να παρέχεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη να θεσπίζουν εθνικές διατάξεις για την αξιολόγηση της απόδοσης σε σχέση με το συγκεκριμένο ουσιώδες χαρακτηριστικό, όσον αφορά την έκλυση άλλων επικίνδυνων ουσιών.

(8)

Προκειμένου να κριθεί το παραδεκτό των ισχυρισμών που διατυπώθηκαν, πρέπει να επισημανθεί ότι, αν το επικουρικό αίτημα της Γερμανίας έπρεπε να ερμηνευτεί ως χωριστό αίτημα που αποσκοπεί στο να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να θεσπίζουν εθνικές διατάξεις με τις οποίες να ορίζονται επιπρόσθετες απαιτήσεις, ένας τέτοιος ισχυρισμός δεν θα επικεντρωνόταν στο περιεχόμενο του προτύπου EN 14342:2013 και, ως εκ τούτου, θα έπρεπε να θεωρηθεί απαράδεκτος. Ωστόσο, δεδομένου ότι η διατύπωση του αιτήματος αφορά σαφώς τον περιορισμό του πεδίου εφαρμογής της αναφοράς στο εν λόγω πρότυπο, οι συνδεδεμένες δηλώσεις της Γερμανίας σχετικά με τις συνέπειες ενός τέτοιου περιορισμού θα πρέπει να θεωρηθούν μέρος μόνο της επιχειρηματολογίας που διατυπώθηκε στο πλαίσιο της επίσημης ένστασης και, ως εκ τούτου, να μην εξεταστούν χωριστά.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011, τα εναρμονισμένα πρότυπα πρέπει να παρέχουν τις μεθόδους και τα κριτήρια για την αξιολόγηση της απόδοσης των προϊόντων που καλύπτονται από αυτά, σε σχέση με τα ουσιώδη χαρακτηριστικά τους. Όπως ισχυρίστηκε η Γερμανία, η παράγραφος 4.4 του προτύπου EN 14342:2013 περιέχει μόνο παραπομπή στις ισχύουσες εθνικές διατάξεις. Από αυτή την άποψη, το πρότυπο EN 14342:2013 δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις που διατυπώνονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011.

(10)

Επιπλέον, από τη νομολογία του Δικαστηρίου (3) προκύπτει ότι τα κράτη μέλη δεν έχουν το δικαίωμα να θεσπίσουν εθνικές διατάξεις για την αξιολόγηση της απόδοσης σε σχέση με οποιοδήποτε από τα ουσιώδη χαρακτηριστικά πέραν εκείνων που περιλαμβάνονται στα εναρμονισμένα πρότυπα, προκειμένου για τη διάθεση στην αγορά ή τη χρήση των προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών που καλύπτονται από αυτά. Ως εκ τούτου, το περιεχόμενο του προτύπου EN 14342:2013 αντιβαίνει στις αρχές αυτές.

(11)

Ως εκ τούτου, και επειδή οι κανονισμοί εφαρμόζονται άμεσα, η παράγραφος 4.4 του προτύπου EN 14342:2013 δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται, ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα της παρούσας επίσημης διαδικασίας ένστασης.

(12)

Παρ' όλα αυτά, δεδομένου ότι η νομολογία του Δικαστηρίου (4) επιβεβαιώνει τον εξαντλητικό χαρακτήρα του εναρμονισμένου συστήματος που έχει θεσπιστεί με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011 ή δυνάμει αυτού, το ανίσχυρο της παραγράφου 4.4 του προτύπου EN 14342:2013 δεν συνεπάγεται ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να θεσπίσουν εθνικές διατάξεις για την αξιολόγηση της απόδοσης σε σχέση με το ουσιώδες χαρακτηριστικό της έκλυσης άλλων επικίνδυνων ουσιών.

(13)

Με βάση το περιεχόμενο του προτύπου EN 14342:2013, καθώς και τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τη Γερμανία, από τα άλλα κράτη μέλη, από την επιτροπή CEN και από τις επιχειρήσεις του κλάδου, και έπειτα από διαβούλευση με τις επιτροπές που έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 64 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011 και του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), πρέπει να σημειωθεί ότι δεν διατυπώθηκε καμία ουσιαστική αντίρρηση στη συνέχιση της δημοσίευσης των στοιχείων αναφοράς αυτού του προτύπου στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η εξαίρεση της παραγράφου 4.4 από το πεδίο εφαρμογής της αναφοράς που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντιμετωπίστηκε με ανησυχία με βάση μια ερμηνεία της νομολογίας του Δικαστηρίου σύμφωνα με την οποία τα κράτη μέλη, αν θεωρούν ότι η ασφάλεια ενός προϊόντος δεν είναι επαρκώς εξασφαλισμένη, επιτρέπεται να καθορίζουν απαιτήσεις που περιορίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων αυτών. Ωστόσο, το ίδιο το Δικαστήριο έχει ήδη δηλώσει ότι μια τέτοια ερμηνεία θα έθετε εν αμφιβόλω την αποτελεσματικότητα [«effet utile»] της εναρμόνισης στον τομέα αυτόν (6).

(14)

Ως εκ τούτου, οι εικαζόμενες ελλείψεις του προτύπου αυτού δεν μπορούν να θεωρηθούν επαρκής λόγος για να γίνει δεκτό το πρώτο αίτημα της Γερμανίας, δηλαδή η πλήρης αφαίρεση των στοιχείων αναφοράς του προτύπου EN 14342:2013 από την Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό το αίτημα θα πρέπει συνεπώς να απορριφθεί.

(15)

Για το εναλλακτικό αίτημα της επιβολής περιορισμών στην αναφορά με αποκλεισμό της παραγράφου 4.4 από το πεδίο εφαρμογής της, θα πρέπει πρώτα να υπενθυμιστεί ότι, όπως καταδείχθηκε ήδη, η ρήτρα αυτή δεν πρέπει να εφαρμόζεται, ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα της παρούσας επίσημης διαδικασίας ένστασης. Ωστόσο, για λόγους σαφήνειας, κρίνεται αναγκαίο να εξαιρεθεί ρητά η εν λόγω ανίσχυρη ρήτρα από την αναφορά.

(16)

Συνεπώς, τα στοιχεία αναφοράς του προτύπου EN 14342:2013 θα πρέπει να διατηρηθούν, αλλά είναι απαραίτητο να προστεθεί περιορισμός που να εξαιρεί την παράγραφο 4.4 του προτύπου αυτού από το πεδίο εφαρμογής της αναφοράς,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα στοιχεία αναφοράς του εναρμονισμένου προτύπου EN 14342: 2013 «Ξύλινα δάπεδα: Χαρακτηριστικά, αξιολόγηση της συμμόρφωσης και σήμανση» διατηρούνται με την επιβολή περιορισμού.

Η Επιτροπή προσθέτει τον παρακάτω περιορισμό στον κατάλογο των στοιχείων αναφοράς των εναρμονισμένων προτύπων που έχει δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης: «Η παράγραφος 4.4 του προτύπου EN 14342:2013 αποκλείεται από το πεδίο εφαρμογής της δημοσιευμένης αναφοράς».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 25 Ιανουαρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 88 της 4.4.2011, σ. 5.

(2)  Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, για τη θέσπιση εναρμονισμένων όρων εμπορίας προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών και για την κατάργηση της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ C 259 της 8.8.2014, σ. 1). Πιο πρόσφατη δημοσίευση: Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση εναρμονισμένων όρων εμπορίας προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών και για την κατάργηση της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ (ΕΕ C 398 της 28.10.2016, σ. 7).

(3)  Βλέπε, ιδίως, την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-100/13, Επιτροπή κατά Γερμανίας, σκέψεις 55 επ.

(4)  Βλέπε την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-100/13, Επιτροπή κατά Γερμανίας, σκέψη 62.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12).

(6)  Βλέπε την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-100/13, Επιτροπή κατά Γερμανίας, σκέψη 60.


Top