Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014L0083

    Εκτελεστική οδηγία 2014/83/ΕΕ της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2014 , για τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας

    ΕΕ L 186 της 26.6.2014, p. 64–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32016R2031

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_impl/2014/83/oj

    26.6.2014   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 186/64


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΟΔΗΓΊΑ 2014/83/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 25ης Ιουνίου 2014

    για τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 14 εδάφιο 2 στοιχεία γ) και δ),

    Κατόπιν διαβουλεύσεων με τα οικεία κράτη μέλη,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ορισμένα τμήματα του εδάφους της Πορτογαλίας αναγνωρίσηκαν ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά τον οργανισμό Bemisia tabaci Genn. (ευρωπαϊκοί πληθυσμοί). Η Πορτογαλία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο οργανισμός Bemisia tabaci είναι πλέον διαδεδομένος στη Μαδέρα. Τα μέτρα που λήφθηκαν το 2013 με σκοπό την εκρίζωση του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού αποδείχτηκαν αναποτελεσματικά. Η Μαδέρα, επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζεται ως μέρος της προστατευόμενης ζώνης της Πορτογαλίας όσον αφορά τον Bemisia tabaci. Επομένως, τα μέρη Β των παραρτημάτων I και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (2)

    Ορισμένα τμήματα του εδάφους της Ισπανίας αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά τον Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Η Ισπανία προσκόμισε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο Erwinia amylovora είναι πλέον διαδεδομένος στην Αυτόνομη Κοινότητα της Αραγονίας, στις Comarcas de L'Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Αλικάντε και στους δήμους Alborache και Turνs στην επαρχία της Βαλένθια (Comunidad Valenciana). Τα μέτρα που λήφθηκαν το 2013 με σκοπό την εκρίζωση του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού αποδείχτηκαν αναποτελεσματικά. Η Αυτόνομη Κοινότητα της Αραγονίας, οι Comarcas de L'Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Αλικάντε και οι δήμοι Alborache και Turνs στην επαρχία της Βαλένθια (Comunidad Valenciana), επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζονται ως μέρος της προστατευόμενης ζώνης της Ισπανίας όσον αφορά τον Erwinia amylovora. Ως εκ τούτου, τα μέρη Β των παραρτημάτων II, III και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (3)

    Ολόκληρη η επικράτεια της Ιρλανδίας αναγνωρίστηκε ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον οργανισμό Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Η Ιρλανδία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο Erwinia amylovora είναι πλέον διαδεδομένος στην πόλη Galway. Τα μέτρα που ελήφθησαν μεταξύ 2005 και 2013 με σκοπό την εκρίζωση του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού έχουν αποδειχθεί αναποτελεσματικά. Η πόλη Galway, επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζεται ως μέρος της προστατευόμενης ζώνης της Ιρλανδίας όσον αφορά τον Erwinia amylovora. Ως εκ τούτου, τα μέρη Β των παραρτημάτων II, III και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (4)

    Ολόκληρη η επικράτεια της Λιθουανίας αναγνωρίστηκε ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Η Λιθουανία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο Erwinia amylovora είναι πλέον διαδεδομένος στους δήμους Kėdainiai και Babtai (περιφέρεια Kaunas). Τα μέτρα που ελήφθησαν για δύο συναπτά έτη, το 2012 και το 2013, με σκοπό την εκρίζωση του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού αποδείχτηκαν αναποτελεσματικά. Οι δήμοι Kėdainiai και Babtai (περιφέρεια Kaunas), επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζονται ως μέρος της προστατευόμενης ζώνης της Λιθουανίας όσον αφορά τον Erwinia amylovora. Ως εκ τούτου, τα μέρη Β των παραρτημάτων II, III και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (5)

    Ορισμένα τμήματα της επικράτειας της Σλοβενίας αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Η Σλοβενία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο Εrwinia amylovora είναι πλέον διαδεδομένος στους δήμους Renče-Vogrsko (νότια από τον αυτοκινητόδρομο Η4) και Lendava. Τα μέτρα που ελήφθησαν για δύο συναπτά έτη, το 2012 και το 2013, με σκοπό την εκρίζωση του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού αποδείχτηκαν αναποτελεσματικά. Οι δήμοι Renče-Vogrsko (νότια από τον αυτοκινητόδρομο H4) και Lendava, επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζονται ως μέρος της προστατευόμενης ζώνης της Σλοβενίας όσον αφορά τον Erwinia amylovora. Ως εκ τούτου, τα μέρη Β των παραρτημάτων II, III και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (6)

    Ορισμένα τμήματα της επικράτειας της Σλοβακίας αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Η Σλοβακία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο Erwinia amylovora είναι πλέον διαδεδομένος στον δήμο Čenkovce (νομός Dunajská Streda). Τα μέτρα που ελήφθησαν για δύο συναπτά έτη, το 2012 και το 2013, με σκοπό την εκρίζωση του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού αποδείχτηκαν αναποτελεσματικά. Ο δήμος Čenkovce (νομός Dunajská Streda), επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζεται ως μέρος της προστατευόμενης ζώνης της Σλοβακίας όσον αφορά τον Erwinia amylovora. Ως εκ τούτου, τα μέρη Β των παραρτημάτων II, III και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (7)

    Η επιστημονική ονομασία του επιβλαβούς οργανισμού Ceratocystis fimbriata f. spp. platani Walter πρέπει να τροποποιηθεί σύμφωνα με την αναθεωρημένη επιστημονική ονομασία του οργανισμού και θα πρέπει να αναφέρεται ως Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. Τα παραρτήματα II και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ θα πρέπει να εναρμονιστούν.

    (8)

    Ο επιβλαβής οργανισμός Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. είναι πλέον γνωστό ότι υπάρχει στην Ελβετία. Το τμήμα I του μέρους Α του παραρτήματος IV και το σημείο Ι του μέρους Β του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (9)

    Με γνώμονα την εξέλιξη της επιστημονικής γνώσης, θεωρείται ότι, όσον αφορά την ξυλεία Platanus L., η εκφλοίωση δεν προλαμβάνει τον κίνδυνο που συνδέεται με τον επιβλαβή οργανισμό Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. Επομένως, το τμήμα I του μέρους Α του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (10)

    Λαμβάνοντας υπόψη τον κίνδυνο από τον Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., δικαιολογείται από τεχνικής απόψεως να συμπεριληφθεί ο εν λόγω επιβλαβής οργανισμός στο μέρος Β του παραρτήματος II της οδηγίας 2000/29/ΕΚ για την προστασία της παραγωγής και του εμπορίου φυτών και φυτικών προϊόντων σε ορισμένες περιοχές εκτεθειμένες σε κίνδυνο.

    (11)

    Το Ηνωμένο Βασίλειο ζήτησε το έδαφός του να αναγνωριστεί ως προστατευόμενη ζώνη ως προς τον Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. Με βάση τις επισκοπήσεις που διενεργήθηκαν την περίοδο 2010-2013, το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία της απουσίας του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού από το έδαφός του παρά τις ευνοϊκές συνθήκες που επικρατούν εκεί για τη διάδοση του εν λόγω οργανισμού. Είναι, ωστόσο, απαραίτητο να διεξαχθούν περισσότερες επισκοπήσεις. Οι εν λόγω επισκοπήσεις θα πρέπει να παρακολουθούνται από εμπειρογνώμονες κατ' εξουσιοδότηση της Επιτροπής. Κατά συνέπεια, το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να αναγνωριστεί ως προστατευόμενη ζώνη σε σχέση με τον Ceratocystis platani μόνο μέχρι τις 30 Απριλίου 2016. Επομένως, το μέρος Β των παραρτημάτων II και IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Ομοίως, το μέρος Β του παραρτήματος IV και το μέρος Α.ΙΙ του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να καθιερωθούν απαιτήσεις για τη μετακίνηση ορισμένων φυτών, φυτικών προϊόντων και άλλων αντικειμένων προς τις προστατευόμενες ζώνες.

    (12)

    Ως εκ τούτου, τα παραρτήματα I, ΙΙ, III, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (13)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

    Άρθρο 1

    Τα παραρτήματα I, II, III, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

    Άρθρο 2

    Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν το αργότερο μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2014, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

    Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Οκτωβρίου 2014.

    Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2014.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    José Manuel ΒΑRROSO


    (1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    1.

    Στο παράρτημα I μέρος Β στοιχείο α), το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1.

    Bemisia tabaci Genn. (ευρωπαϊκά είδη)

    IRL, P (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (δήμοι Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche και Torres Vedras) και Trás-os-Montes), UK, S, FI».

    2.

    Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Στο μέρος Α κεφάλαιο ΙΙ στοιχείο γ), το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1.

    Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.

    Φυτά Platanus L., που προορίζονται για φύτευση, εξαιρουμένων των σπόρων προς σπορά και ξυλεία του Platanus L., συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας που δεν έχει διατηρηθεί στη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια».

    β)

    Στο μέρος Β στοιχείο β) σημείο 2, το κείμενο της τρίτης στήλης («Προστατευμένη ζώνη») αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

    «E [εκτός των αυτόνομων κοινοτήτων Aragon, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, Murcia, Navarra και La Rioja, καθώς και της επαρχίας Guipuzcoa (Χώρα των Βάσκων), Comarcas Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Alicante και οι δήμοι Alborache και Turís στην επαρχία Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Κορσική), IRL (εκτός της πόλης Galway), I [Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (επαρχίες Parma και Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (εκτός των επαρχιών Mantua και Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Sardegna, Sicilia, Τοscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (εκτός των επαρχιών Rovigo και Venezia, των δήμων Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana στην επαρχία Padova και της περιοχής που βρίσκεται νότια του αυτοκινητοδρόμου A4 στην επαρχία Verona)], LV, LT [εκτός των δήμων Babtai και Kėdainiai (περιφέρεια Kaunas)], P, SΙ [εκτός των περιφερειών Gorenjska, Koroška, Maribor και Notranjska, και των δήμων Lendava και Renče-Vogrsko (νότια του αυτοκινητοδρόμου H4)], SK [εκτός των δήμων Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky και Trhová Hradská (νομός Dunajská Streda), Hronovce και Hronské Kľačany (νομός Levice), Dvory nad Žitavou (νομός Nové Zámky), Málinec (νομός Poltár), Hrhov (νομός Rožňava), Veľké Ripňany (νομός Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše και Zatín (νομός Trebišov)], FI, UK (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και τα νησιά των στενών της Μάγχης)».

    γ)

    Στο μέρος Β στοιχείο γ), πριν από το σημείο 0.1 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

    «0.0.1.

    Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.

    Φυτά Platanus L., που προορίζονται για φύτευση, εξαιρουμένων των σπόρων προς σπορά και ξυλεία του Platanus L., συμπεριλαμβανομένης και της ξυλείας που δεν έχει διατηρηθεί στη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια

    UK»

    3.

    Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Στο μέρος Β σημείο 1, το κείμενο της δεύτερης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «E [εκτός των αυτονόμων κοινοτήτων Aragon, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, Murcia, Navarra και La Rioja, καθώς και της επαρχίας Guipuzcoa (Χώρα των Βάσκων), Comarcas Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Alicante και οι δήμοι Alborache και Turís στην επαρχία Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Κορσική), IRL (εκτός της πόλης Galway), I [Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (επαρχίες Parma και Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia [εκτός από τις επαρχίες Mantua και Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Sardegna, Sicilia, Τοscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto [εκτός των επαρχιών Rovigo και Venezia, των δήμων Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana στην επαρχία Padova και της περιοχής που βρίσκεται νότια του αυτοκινητοδρόμου A4 στην επαρχία Verona)], LV, LT [εκτός των δήμων Babtai και Kėdainiai (περιφέρεια Kaunas)], P, SI [εκτός των περιφερειών Gorenjska, Koroška, Maribor και Notranjska, και των δήμων Lendava και Renče-Vogrsko (νότια του αυτοκινητοδρόμου H4)], SK [(εκτός των δήμων Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky και Trhová Hradská (νομός Dunajská Streda), Hronovce και Hronské Kľačany (νομός Levice), Dvory nad Žitavou (νομός Nové Zámky), Málinec (νομός Poltár), Hrhov (νομός Rožňava), Veľké Ripňany (νομός Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše και Zatín (νομός Trebišov)], FI, UK (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και τα νησιά των στενών της Μάγχης)».

    β)

    Στο μέρος Β σημείο 2, το κείμενο της δεύτερης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «E [εκτός των αυτονόμων κοινοτήτων Aragon, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, Murcia, Navarra και La Rioja, καθώς και της επαρχίας Guipuzcoa (Χώρα των Βάσκων), Comarcas Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Alicante και οι δήμοι Alborache και Turís στην επαρχία Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Κορσική), IRL (εκτός της πόλης Galway), I [Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (επαρχίες Parma και Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (εκτός των επαρχιών Mantua και Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Sardegna, Sicilia, Τοscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (εκτός των επαρχιών Rovigo και Venezia, των δήμων Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana στην επαρχία Padova και της περιοχής που βρίσκεται νότια του αυτοκινητοδρόμου A4 στην επαρχία Verona)], LV, LT [εκτός των δήμων Babtai και Kėdainiai (περιφέρεια Kaunas)], P, SI [εκτός των περιφερειών Gorenjska, Koroška, Maribor και Notranjska, και των δήμων Lendava και Renče-Vogrsko (νότια του αυτοκινητοδρόμου H4)], SK [εκτός των δήμων Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky και Trhová Hradská (νομός Dunajská Streda), Hronovce και Hronské Kľačany (νομός Levice), Dvory nad Žitavou (νομός Nové Zámky), Málinec (νομός Poltár), Hrhov (νομός Rožňava), Veľké Ripňany (νομός Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše και Zatín (νομός Trebišov)], FI, UK (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και τα νησιά των στενών της Μάγχης)».

    4.

    Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Στο μέρος Α, το κεφάλαιο I τροποποιείται ως εξής:

    i)

    Το σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «5.

    Ξυλεία του Platanus L., εκτός ξυλείας σε μορφή πλακιδίων, μικρών τεμαχίων, πριονιδιών, απορριμμάτων ή θραυσμάτων, αλλά συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας η οποία δεν έχει διατηρήσει τη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια, καταγωγής Αρμενίας, Ελβετίας ή ΗΠΑ

    Επίσημη δήλωση ότι η ξυλεία έχει υποστεί ξήρανση σε κλίβανο ώστε να περιέχει υγρασία κάτω του 20 %, εκφραζόμενη ως ποσοστό ξηρής ύλης, που επιτυγχάνεται με κατάλληλο πρόγραμμα χρόνου/θερμοκρασίας. Σχετικό αποδεικτικό στοιχείο αποτελεί η σήμανση “kiln-dried” ή “KD” ή άλλη διεθνώς αναγνωρισμένη σήμανση την οποία φέρει η ξυλεία ή η οιαδήποτε συσκευασία της σύμφωνα με την τρέχουσα πρακτική».

    ii)

    Το σημείο 7.1 αντικαθίσταται από τα εξής νέα σημεία 7.1.1 και 7.1.2:

    «7.1.1.

    Είτε αναφέρεται είτε όχι στους κωδικούς ΣΟ στο παράρτημα V μέρος B, η ξυλεία σε μορφή πλακιδίων, μικρών τεμαχίων, πριονιδίων, απορριμμάτων ή θραυσμάτων, που λαμβάνονται εξ ολοκλήρου ή μερικώς από:

    Acer saccharum Marsh., καταγωγής ΗΠΑ και Καναδά,

    Populus L., καταγωγής χωρών της αμερικανικής ηπείρου

    Επίσημη δήλωση ότι η ξυλεία:

    α)

    έχει παραχθεί από αποφλοιωμένη στρογγυλή ξυλεία,

    ή

    β)

    έχει υποστεί ξήρανση σε κλίβανο ώστε να περιέχει υγρασία κάτω του 20 %, εκφραζόμενη ως ποσοστό σε ξηρή ύλη, που επιτυγχάνεται με κατάλληλο πρόγραμμα χρόνου/θερμοκρασίας,

    ή

    γ)

    έχει υποστεί κατάλληλο υποκαπνισμό σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2. Σχετικό αποδεικτικό στοιχείο αποτελεί η αναγραφή στα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) του δραστικού συστατικού, της ελάχιστης θερμοκρασίας της ξυλείας, της δόσης (g/m3) και του χρόνου έκθεσης (h),

    ή

    δ)

    έχει υποστεί κατάλληλη θερμική επεξεργασία για την επίτευξη ελάχιστης θερμοκρασίας 56 °C για ελάχιστη διάρκεια 30 συνεχόμενων λεπτών σε ολόκληρο το προφίλ του ξύλου (περιλαμβανομένου και του πυρήνα), για την οποία πρέπει να γίνεται μνεία στα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii)

    7.1.2.

    Είτε αναφέρεται είτε όχι στους κωδικούς ΣΟ στο παράρτημα V μέρος B, η ξυλεία σε μορφή πλακιδίων, μικρών τεμαχίων, πριονιδίων, απορριμμάτων ή θραυσμάτων, που λαμβάνονται εξ ολοκλήρου ή μερικώς από:

    Platanus L. καταγωγής Αρμενίας, Ελβετίας ή ΗΠΑ

    Επίσημη δήλωση ότι η ξυλεία:

    α)

    έχει υποστεί ξήρανση σε κλίβανο ώστε να περιέχει υγρασία κάτω του 20 %, εκφραζόμενη ως ποσοστό σε ξηρή ύλη, που επιτυγχάνεται με κατάλληλο πρόγραμμα χρόνου/θερμοκρασίας,

    ή

    β)

    έχει υποστεί κατάλληλο υποκαπνισμό σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2. Σχετικό αποδεικτικό στοιχείο αποτελεί η αναγραφή στα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) του δραστικού συστατικού, της ελάχιστης θερμοκρασίας της ξυλείας, της δόσης (g/m3) και του χρόνου έκθεσης (h),

    ή

    γ)

    έχει υποστεί κατάλληλη θερμική επεξεργασία για την επίτευξη ελάχιστης θερμοκρασίας 56 °C για ελάχιστη διάρκεια 30 συνεχών λεπτών σε ολόκληρο το προφίλ του ξύλου (περιλαμβανομένου και του πυρήνα), για την οποία πρέπει να γίνεται μνεία στα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii)».

    iii)

    Το σημείο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «12.

    Φυτά Platanus L., για φύτευση, εκτός σπόρων προς σπορά, καταγωγής Αρμενίας Ελβετίας ή ΗΠΑ

    Επίσημη δήλωση ότι δεν έχουν παρατηρηθεί συμπτώματα Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. στον τόπο παραγωγής ή στο άμεσο περιβάλλον αυτού, από την έναρξη της τελευταίας πλήρους βλαστικής περιόδου».

    β)

    Στο μέρος Α, το κεφάλαιο II τροποποιείται ως εξής:

    i)

    Το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2.

    Ξυλεία Platanus L., συμπεριλαμβανομένης και της ξυλείας η οποία δεν έχει διατηρηθεί στη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια

    Επίσημη δήλωση:

    α)

    Η ξυλεία κατάγεται από περιοχές που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από Ceratocystis platani Walter engelbr (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

    ή

    β)

    υπάρχει αποδεικτικό με σήμανση “Kiln-dried”, “KD” ή άλλο διεθνώς αναγνωρισμένο σήμα επί του ξύλου ή επί της συσκευασίας του, σύμφωνα με την τρέχουσα εμπορική πρακτική, ότι η εν λόγω ξυλεία έχει υποστεί ξήρανση σε κλίβανο με υγρασία κάτω του 20 %, εκφραζόμενης ως ποσοστό ξηράς ύλης, κατά τη στιγμή της παραγωγής η οποία επιτυγχάνεται με το κατάλληλο πρόγραμμα ρύθμισης χρόνου/θερμοκρασίας».

    ii)

    Το σημείο 8) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «8.

    Φυτά Platanus L., προς φύτευση εκτός των σπόρων προς σπορά

    Επίσημη δήλωση:

    α)

    τα φυτά κατάγονται από περιοχές που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

    ή

    β)

    δεν έχουν παρατηρηθεί συμπτώματα Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. στον τόπο παραγωγής ή στο άμεσο περιβάλλον αυτού, από την έναρξη της τελευταίας πλήρους βλαστικής περιόδου».

    γ)

    Το μέρος B τροποποιείται ως εξής:

    i)

    μετά το σημείο 6.3 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

    «6.4.

    Ξυλεία του Platanus L., συμπεριλαμβανομένης και της ξυλείας η οποία δεν έχει διατηρηθεί στη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια, καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης ή Αρμενίας, Ελβετίας ή ΗΠΑ

    Με την επιφύλαξη των διατάξεων που εφαρμόζονται για την ξυλεία που αναφέρεται στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I σημεία 5 και 7.1.2, και στο παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο II σημείο 2, κατά περίπτωση, επίσημη δήλωση ότι:

    α)

    Η ξυλεία κατάγεται από περιοχή απαλλαγμένη από Ceratocystis platani Walter engelbr (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., συνταγμένη σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα περί φυτοϋγειονομικών μέτρων, ή

    β)

    υπάρχει αποδεικτικό στοιχείο με σήμανση “Kiln-dried”, “KD” ή άλλο διεθνώς αναγνωρισμένο σήμα επί της ξυλείας ή επί της συσκευασίας της σύμφωνα με την τρέχουσα εμπορική πρακτική, ότι η εν λόγω ξυλεία έχει υποστεί ξήρανση σε κλίβανο με υγρασία κάτω του 20 %, εκφραζόμενη ως ποσοστό ξηράς μάζας, κατά τη στιγμή της παραγωγής, που επιτυγχάνεται με το κατάλληλο πρόγραμμα ρύθμισης χρόνου/θερμοκρασίας, ή

    γ)

    η ξυλεία προέρχεται από προστατευόμενη ζώνη που αναγράφεται στη δεξιά στήλη

    UK».

    ii)

    Μετά το σημείο 12, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

    «12.1.

    Φυτά Platanus L., προς φύτευση εκτός των σπόρων προς σπορά, καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης ή Αρμενίας, Ελβετίας ή ΗΠΑ.

    Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που εφαρμόζονται για τα φυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο I σημείο 12, και στο παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο II σημείο 8, ανάλογα με την περίπτωση, επίσημη δήλωση ότι:

    α)

    τα φυτά καθ' όλη την περίοδο ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε περιοχή απαλλαγμένη από Ceratocystis platani (J. M. Walter) Εngelbr. & T. C. Harr., συνταγμένη σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα, ή

    β)

    τα φυτά βρίσκονταν καθ' όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους σε προστατευόμενη ζώνη που αναφέρεται στη δεξιά στήλη.

    UK».

    iii)

    Στο σημείο 21, το κείμενο της τρίτης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «E [εκτός των αυτονόμων κοινοτήτων Aragon, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, Murcia, Navarra και La Rioja, καθώς και της επαρχίας Guipuzcoa (Χώρα των Βάσκων), Comarcas Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Alicante και οι δήμοι Alborache και Turís στην επαρχία Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Κορσική), IRL (εκτός της πόλης Galway), I [Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (επαρχίες Parma και Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (εκτός των επαρχιών Mantua και Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Sardegna, Sicilia, Τοscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (εκτός των επαρχιών Rovigo και Venezia, των δήμων Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana στην επαρχία Padova και της περιοχής που βρίσκεται νότια του αυτοκινητοδρόμου A4 στην επαρχία Verona)], LV, LT [εκτός των δήμων Babtai και Kėdainiai (περιφέρεια Kaunas)], P, SI (εκτός των περιφερειών Gorenjska, Koroška, Maribor και Notranjska, και των δήμων Lendava και Renče-Vogrsko (νότια του αυτοκινητοδρόμου H4)], SK [εκτός των δήμων Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky και Trhová Hradská (νομός Dunajská Streda), Hronovce και Hronské Kľačany (νομός Levice), Dvory nad Žitavou (νομός Nové Zámky), Málinec (νομός Poltár), Hrhov (νομός Rožňava), Veľké Ripňany (νομός Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše και Zatín (νομός Trebišov)], FI, UK (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και τα νησιά των στενών της Μάγχης)».

    iv)

    Στο σημείο 21.3), το κείμενο της τρίτης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «E [εκτός των αυτονόμων κοινοτήτων Aragon, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, Murcia, Navarra και La Rioja, καθώς και της επαρχίας Guipuzcoa (Χώρα των Βάσκων), Comarcas Alt Vinalopó και El Vinalopó Mitjà στην επαρχία Alicante και οι δήμοι Alborache και Turís στην επαρχία Valencia (Comunidad Valenciana)], EE, F (Κορσική), IRL (εκτός της πόλης Galway), I [Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (επαρχίες Parma και Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardia (εκτός των επαρχιών Mantua και Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Sardegna, Sicilia, Τοscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (εκτός των επαρχιών Rovigo και Venezia, των δήμων Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana στην επαρχία Padova και της περιοχής που βρίσκεται νότια του αυτοκινητοδρόμου A4 στην επαρχία Verona)], LV, LT [εκτός των δήμων Babtai και Kėdainiai (περιφέρεια Kaunas)), P, SI (εκτός των περιφερειών Gorenjska, Koroška, Maribor και Notranjska, και των δήμων Lendava και Renče-Vogrsko (νότια του αυτοκινητοδρόμου H4)], SK [εκτός των δήμων Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky και Trhová Hradská (νομός Dunajská Streda), Hronovce και Hronské Kľačany (νομός Levice), Dvory nad Žitavou (νομός Nové Zámky), Málinec (νομός Poltár), Hrhov (νομός Rožňava), Veľké Ripňany (νομός Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše και Zatín (νομός Trebišov)], FI, UK (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και τα νησιά των στενών της Μάγχης)».

    v)

    Στο σημείο 24.1, το κείμενο της τρίτης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «IRL, P [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (δήμοι Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche και Torres Vedras) και Trás-os-Montes], FI, S, UK».

    vi)

    Στο σημείο 24.2, το κείμενο της τρίτης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «IRL, P [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste (δήμοι Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche και Torres Vedras) και Trás-os-Montes], FI, S, UK».

    vii)

    Στο σημείο 24.3, το κείμενο της τρίτης στήλης [«Προστατευμένη(-ες) ζώνη(-ες)»] αντικαθίσταται από το εξής:

    «IRL, P [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste (δήμοι Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche και Torres Vedras) και Trás-os-Montes], FI, S, UK».

    5.

    Το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Το κεφάλαιο II του μέρους Α τροποποιείται ως εξής:

    i)

    Το σημείο 1.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

    «1.2.

    Φυτά προς φύτευση, εκτός από τους σπόρους προς σπορά, των Platanus L., Populus L. and Beta vulgaris L.».

    ii)

    Στο σημείο 1.10, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

    «α)

    έχει ληφθεί στο σύνολο ή εν μέρει από κωνοφόρα (Coniferales), εκτός από αποφλοιωμένη ξυλεία,

    Castanea Mill., εκτός από αποφλοιωμένη ξυλεία,

    Platanus L., συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας που δεν έχει διατηρήσει τη φυσική στρογγυλή της επιφάνεια,

    και»

    β)

    Στο μέρος Β κεφάλαιο Ι σημείο 6 στοιχείο α), η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «—

    Platanus L., συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας που δεν έχει διατηρήσει τη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια, καταγωγής Αρμενίας, Ελβετίας ή ΗΠΑ,».


    Top